Download Print this page
Panasonic EYFEA1N Appendix To Operating Instruction

Panasonic EYFEA1N Appendix To Operating Instruction

Advertisement

Quick Links

Appendix to operating instruction / Anhang zur Bedienungsanleitung / Annexe au mode d'emploi /
Appendice alle istruzioni per l'uso / Appendix gebruiksaanwijzing /
Apéndice a las instrucciones de funcionamiento / Appendiks til brugsanvisning /
Tillägg till bruksanvisning / Appendiks til bruksanvisning / Liite käyttöohjeisiin /
Dodatek k návodu k použití / Załącznik do instrukcji obsługi / Kullanım talimatları eki
Typical Noise Emission Values according to EN 60745;
EN
Sound Pressure Level (L
Sound Power Level (L
Uncertainty (K): 3 dB
Typical Vibration according to EN 60745: ‗ < 2.5 m/s
metal)
Uncertainty (K): 1.5 m/s
Typische Lärmemissionswerte gemäß EN 60745;
DE
Schalldruckpegel (L
Schallleistungspegel (L
Ungewissheit (K): 3 dB
Typische Vibration gemäß EN 60745: ‗ < 2,5 m/s
Ungewissheit (K): 1,5 m/s
Valeurs d'émission de bruit typique selon EN 60745;
FR
Niveau de pression sonore (L
Niveau de puissance sonore (L
Incertitude (K): 3 dB
Vibration typique selon EN 60745: ‗ < 2,5 m/s
métal)
Incertitude (K): 1,5 m/s
Valori delle emissioni tipiche di rumore in base all'EN 60745;
IT
Livello pressione sonora (L
Livello potenza sonora (L
Incertezza (K): 3 dB
Vibrazioni tipiche in base all'EN 60745: ‗ < 2,5 m/s
nel metallo)
Incertezza (K): 1,5 m/s
Typische geluidsemissiewaarden volgens EN 60745;
NL
Geluidsdrukniveau (L
Geluidsvermogensniveau (L
Onzekerheid (K): 3 dB
Typische trillingswaarde volgens EN 60745: ‗ < 2,5 m/s
metaal)
Onzekerheid (K): 1,5 m/s
Valores típicos de sonoemisión de acuerdo al estándar EN 60745;
ES
Nivel de presión acústica (L
Nivel de potencia acústica (L
Incertidumbre (K): 3 dB
Vibración típica de acuerdo al estándar EN 60745: ‗ < 2,5 m/s
metal)
Incertidumbre (K): 1,5 m/s
Typiske støjemmissionsværdier i henhold til EN 60745;
DA
Lydtryksniveau (L
pA
Lydeffektniveau (L
WA
Usikkerhed (K): 3 dB
Typisk vibration i henhold til EN 60745: ‗ < 2,5 m/s
Usikkerhed (K): 1,5 m/s
Standard bullernivå enligt EN 60745;
SV
Ljudtrycksnivå (L
): 62 dB (A)
pA
Ljudeffektnivå (L
): 73 dB (re1pw)
WA
Osäkerhet (K): 3 dB
Standard vibrationsvärde enligt EN 60745: ‗ < 2,5 m/s
metall)
Osäkerhet (K): 1,5 m/s
Typiske støynivåverdier i henhold til EN 60745;
NO
Lydtrykknivå (L
): 62 dB (A)
pA
Lydeffektnivå (L
): 73 dB (re1pw)
WA
Usikkerhet (K): 3 dB
Typisk vibrasjonsnivå i henhold til EN 60745: ‗ < 2,5 m/s
metall)
Usikkerhet (K): 1,5 m/s
Tyypilliset melupäästöarvot EN 60745 -standardin mukaan;
FI
Äänenpainetaso (L
Äänitehotaso (L
): 73 dB (re1pw)
WA
Epätarkkuus (K): 3 dB
Tyypillinen värähtely EN 60745 -standardin mukaan: ‗ < 2,5 m/s
(Poraaminen metalliin)
Epätarkkuus (K): 1,5 m/s
Typowe wartości poziomu emisji hałasu zgodnie z EN 60745;
PL
Poziom ciśnienia akustycznego (L
Poziom mocy akustycznej źródła (L
Niepewność (K): 3 dB
Typowy poziom wibracji zgodnie z EN 60745: ‗ < 2,5 m/s
w metalu)
Niepewność (K): 1,5 m/s
EN 60745 uyarınca Tipik Gürültü Emisyonu Değerleri;
TR
Ses Basıncı Seviyesi (L
Ses Gücü Seviyesi (L
Belirsizlik (K): 3 dB
EN 60745 uyarınca Tipik Titreşim: ‗ < 2,5 m/s
Belirsizlik (K): 1,5 m/s
EY9770FEA12
2013 02
Type: EYFEA1N/EY7420
): 62 dB (A)
pA
): 73 dB (re1pw)
WA
2
(Drilling into
2
): 62 dB (A)
pA
): 73 dB (re1pw)
WA
2
(Bohren in Metall)
2
): 62 dB (A)
pA
): 73 dB (re1pw)
WA
2
(Perçage dans du
2
): 62 dB (A)
pA
): 73 dB (re1pw)
WA
2
(Perforazione
2
): 62 dB (A)
pA
): 73 dB (re1pw)
WA
2
(Boren in
2
): 62 dB (A)
pA
): 73 dB (re1pw)
WA
2
): 62 dB (A)
): 73 dB (re1pw)
(Boring i metal)
2
2
(Borrning i
2
2
(Boring i
2
2
): 62 dB (A)
pA
2
): 62 dB (A)
pA
): 73 dB (re1pw)
WA
2
(Wiercenie
2
): 62 dB (A)
pA
): 73 dB (re1pw)
WA
2
(Metale delik açma)
2
Original instructions: English
Translation of the original instructions: Other languages
The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be use for
comparing one tool with another. The declared vibration total value may also be used in preliminary assessment of exposure.
The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on
the ways in which the tool is used; and of the need to identify safety measures to protect the operator that are
based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
Original-Anleitung: Englisch
Übersetzung der Original-Anleitung: Andere Sprachen
Der angegebene Wert der Gesamtschwingungen wurde mittels einschlägiger Messmethoden ermittelt. Er zum Vergleichen
verschiedener Geräte herangezogen werden. Dieser Wert gibt die zu erwartende Belastung bei einer normalen Verwendung an.
Die Schwingung wahrend der Nutzung kann vom deklarierten Wert abweichen, je nachdem, wie das Gerat
benutzt wird und der Notwendigkeit die Sicherheitsmassnahmen fur den Nutzer zu identifizieren, die sich aus
der Gefahrdungsabschatzung der aktuellen Nutzung ergeben (alle Bedienungszeiten sind dabei zu betrachten,
einschliesslich der Schalt- und Leerlaufzeiten).
Instructions originales: anglais
Traduction des instructions originales: Autres langues
La valeur totale des vibrations déclarée a été mesurée selon une méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer un
outil avec un autre. La valeur totale des vibrations déclarée peut aussi être utilisée dans les évaluations préliminaires d'exposition.
L'émission de vibrations durant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée selon la manière dont
est utilisée le produit; et du besoin d'identifier les mesures de sécurité protégeant l'utilisateur qui sont fondées sur une évaluation
de l'exposition dans des conditions d'utilisation réelles (en prenant en compte toutes les parties du cycle de fonctionnement telles
que les périodes où l'outil est éteint et celles où il fonctionne au ralenti en plus du délais de déclenchement).
Istruzioni originalmente scritte in: inglese
Istruzioni originali tradotte in: altre lingue
Il valore complessivo dichiarato relativamente alle vibrazioni è stato quantificato in base a metodi di analisi standard e può
essere utilizzato nel confronto di utensili diversi. Il valore può anche essere utile per la stima preliminare dell'esposizione.
In base alle modalità di utilizzo dell'utensile, le vibrazioni riscontrate durante l'uso effettivo potrebbero non
corrispondere al valore complessivo dichiarato; le misure di sicurezza sono state elaborate partendo da una
stima dell'esposizione in condizioni di uso effettivo (comprendenti tutte le fasi del ciclo di funzionamento tra cui il
numero di attivazioni dell'utensile, i tempi di attesa e il momento di attivazione).
Originele gebruiksaanwijzing: Engels
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing: Andere talen
De opgegeven totaalwaarde voor de trillingen is gemeten overeenkomstig een standaard testmethode en deze waarde kan
worden gebruikt voor het vergelijken van het ene gereedschap met het andere. De opgegeven totaalwaarde voor de trillingen
kan ook worden gebruikt bij een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
De trillingsemissie tijdens het feitelijke gebruik van het gereedschap kan verschillen van de opgegeven totaalwaarde afhankelijk van de manier
waarop het gereedschap wordt gebruikt en de toepassing van veiligheidsmaatregelen voor het beschermen van de gebruiker gebaseerd
op een schatting van de blootstelling onder de feitelijke gebruiksomstandigheden (waarbij alle delen van de gebruikscyclus in acht worden
genomen, zoals het aantal keren dat het gereedschap wordt uitgeschakeld of wanneer het onbelast draait, in aanvulling op de gebruikstijd).
Manual de instrucciones original: Inglés
Traducción del manual de instrucciones original: Otros idiomas
Se ha medido el valor total de vibración declarado en base a un método de prueba estándar y el mismo se puede usar para
comparar una herramienta con otra. Este valor total de vibración se puede usar también para la exposición de evaluación preliminar.
La emisión de vibración durante el uso de la herramienta de potencia puede diferir del valor total declarado dependiendo de
(Perforar
2
las maneras en que se usa la herramienta; y las necesidades de identificar medidas de seguridad para proteger al operador
basadas en la estimación de la exposición en las condiciones actuales de uso (tomando en parte todas las partes del ciclo
operativo tales como los tiempos en que la herramienta está apagada y cuando está encendida más el tiempo de disparo).
Oprindelige instruktioner: Engelsk
Oversættelse af de oprindelige instruktioner: Andre sprog
Den erklærede, totale vibrationsværdi er blevet målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne
en maskine med en anden. Den erklærede, totale vibrationsværdi kan også anvendes i en preliminær fastsættelse af eksponering.
Vibrationsafgivelsen under aktuel anvendelse af el-værktøjet kan afvige fra den erklærede, totale værdi, afhængigt af den
måde, hvorpå maskinen anvendes og af behovet for at identificere sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af operatøren,
som er baseret på en beregning af eksponeringen under de aktuelle brugsforhold (iberegnet alle dele af brugscyklen såsom
de gange, hvor der slukkes for maskinen, og når den kører i tomgang i tilgift til triggertiden).
Originalanvisningar: Engelska
Översättning av originalanvisningarna: Andra språk
Det angivna totalvärdet för vibrationer har uppmätts i enlighet med en standardtestmetod och kan användas vid jämförelse
med andra elverktyg. Det angivna totalvärdet för vibrationer kan även användas för preleminär uppskattning av exponering.
De vibrationer som verkligen uppstår vid användning av elverktyget kan skilja sig från det angivna totalvärdet,
beroende på hur verktyget används samt behovet av att beakta säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka
är baserade på en uppskattning av exponering under verkliga användningsförhållanden (med hänsyn till alla delar av
användningscykeln, såsom de tider då verktyget är avslaget och när det går på tomgång, utöver själva inkopplingstiden).
Opprinnelige bruksanvisninger: Engelsk
Oversettelse av de opprinnelige bruksanvisningene: Andre språk
Den angitte totale vibrasjonsverdien er målt i overenstemmelse med en standard målemetode og kan brukes til å sammenligne
forskjellige verktøy med hverandre. Den angitte totale vibrasjonsverdien kan også bli brukt til en foreløpig vurdering av belastingen.
Verktøyets vibrasjonsemisjonsverdi mens det er i bruk kan avvike fra den angitte totale vibrasjonsverdien avhengig av
hvordan verktøyet brukes; og av behovet for å identifisere sikkerhetstiltak til brukerens beskyttelse, som er i henhold til
foreløpig vurdering av belastningen i effektiv bruk (man må ta hensyn til alle deler av brukssyklusen, så som hvor mange
ganger verktøyet er blitt slått av, tomgangskjøring i tillegg til effektiv bruk).
Alkuperäiset ohjeet: englanti
Alkuperäisten ohjeiden käännös: muut kielet
Ilmoitettu värinän kokonaisarvo on mitattu standardin testaustavan mukaisesti ja sitä voidaan käyttää työkalujen
vertailuun. Ilmoitettua värinän kokonaisarvoa voidaan käyttää myös alustavaan altistumisen arviointiin.
Sähkötyökalun käytön aikana syntyvä värinän eritys saattaa poiketa ilmoitetusta kokonaisarvosta riippuen
2
työkalun käyttötavasta; ja on tarpeen tunnistaa käyttäjän suojaamista varten olevat turvatoimet, jotka perustuvat
arvioidulle todellisessa käyttötilanteessa syntyvälle altistumiselle (ottaen huomioon käyttökierron kaikki osat kuten
aika, jolloin työkalun virta on katkaistu ja milloin se käy joutokäynnillä kytkentäajan lisäksi).
Oryginał instrukcji: Angielski
Tłumaczenie oryginału instrukcji: Inne języki
Deklarowana całkowita wartość wibracji zmierzona została zgodnie ze standardowymi metodami testowymi i może być stosowana do
porównywania narzędzi. Deklarowana całkowita wartość wibracji może być stosowana również w ramach wstępnej oceny ekspozycji.
Poziom emisji wibracji podczas rzeczywistego stosowania elektronarzędzia może różnić się od deklarowanej całkowitej
wartości w zależności od sposobu użytkowania narzędzia; oraz potrzeby zdefiniowania środków bezpieczeństwa w celu
ochrony operatora, które opierają się na oszacowaniu ekspozycji w rzeczywistych warunkach użytkowania (uwzględniając
wszystkie etapy cyklu operacyjnego, jak czas wyłączenia narzędzia oraz czas bezczynności i inicjacji).
Orijinal talimatlar: İngilizce
Orijinal talimatların çevirisi: Diğer diller
Beyan edilen titreşim toplam değeri, standart bir test yöntemine uygun olarak ölçülmüştür ve bir aletin başka bir aletle
karşılaştırılması için kullanılabilir. Beyan edilen titreşim toplam değeri ayrıca birincil maruziyet değerlendirmesi için kullanılabilir.
Elektrikli aletin gerçek kullanım koşullarındaki titreşim emisyonu, aletin kullanılma biçimlerine bağlı olarak beyan edilen
toplam değerden farklı olabilir. Ayrıca gerçek kullanım koşullarında tahmin edilen maruziyet seviyesine bağlı olarak operatörü
korumaya yönelik olarak alınan güvenlik önlemleri de bu değerleri etkiler (aletin kapatılma zamanları ve çalışma süresi
dışında boşa döndüğü zaman gibi çalışma döngüsünün tüm unsurları dikkate alınır).

Advertisement

loading

Summary of Contents for Panasonic EYFEA1N

  • Page 1 Apéndice a las instrucciones de funcionamiento / Appendiks til brugsanvisning / Tillägg till bruksanvisning / Appendiks til bruksanvisning / Liite käyttöohjeisiin / Dodatek k návodu k použití / Załącznik do instrukcji obsługi / Kullanım talimatları eki Type: EYFEA1N/EY7420 Typical Noise Emission Values according to EN 60745; Original instructions: English...
  • Page 2 German Das oben beschriebene Objekt <A> entspricht den Anforderungen der nachfolgend aufgeführten EU-Vorgaben <B> und den harmonisierten Normen <C>. Das Produkt entspricht außerdem den EU-Direktiven <D>. French L’objet de la déclaration décrite ci-dessus <A> est conforme aux conditions stipulées dans les législations de l’Union européenne énoncées ci-après <B> et aux normes harmonisées <C>.

This manual is also suitable for:

Ey7420