BBC Bircher CareMat Translation Of The Original Instructions

With 434 mhz telealarm transmitter the pressure-sensitive bed mat for dementia patients and people at risk of falling
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CareMat
mit 434 MHz TeleAlarm Funksender
Originalbetriebsanleitung
1
Sicherheitshinweise
Vor Inbetriebnahme und Gebrauch der CareMat muss diese Anleitung komplett gelesen werden. Sie ist zur späteren Wiederverwendung aufzubewahren. Bei
Produkt-, Sach- oder Personenschäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch.
Hinweise für das Pflegefachpersonal
• Die CareMat dient lediglich zur Unterstützung des Pflegefachper-
sonals, ersetzt dieses jedoch nicht.
• Vor jedem Einsatz ist die CareMat auf seine Funktionstüchtigkeit
zu überprüfen
.
2
Produktbeschreibung
Beschrieb Funksystem
2.1
Die CareMat mit 434 MHz Funksender ist kompatibel zu dem LE10-Funk-
empfänger von TeleAlarm. Der LE10 kann Funksignale verschiedener
TeleAlarm Funksender empfangen und sie an eine kabelgebundene Ruf-
anlage weiterleiten. Detaillierte Informationen zu diesem und weiteren kom-
patiblen 434 MHz Geräten finden sie auf folgender Webseite:
www.telealarm.com/de/nursecall-systeme
6
2
5
CareMat A01T B434
CareMat A11T B434
1100 x 700 mm
Gehäuse mit 434 MHz Funksender
1
Abgeschrägte, rollstuhlgängige Kanten
2
Rutschfeste Oberfläche mit Noppenstruktur
3
Täglicher Betrieb
3
4
1
4
1
3
CareMat B01T B434
CareMat B11T B434
700 x 400 mm
Die CareMat zentriert und mit den
Griffen unter der Bettkante vor dem
Bett platzieren, sodass ein Umgehen
der Matte unmöglich ist.
Bei Erstgebrauch CareMat auf LE10-
Funkempfänger einlernen.
Die druckempfindliche Bettvorlage
für demente und sturzgefährdete Personen
Hinweise für den Installateur
• Die elektrische Montage und Inbetriebnahme des Produkts darf nur von
einer Fachkraft ausgeführt werden. ESD-Schutz beachten.
Anwendungsbereiche und Funktion
2.2
Die CareMat wurde vorwiegend für den Einsatz in Alten- und Pflegehei-
men, Krankenhäusern und Psychiatrien, sowie für betreutes Wohnen konzi-
piert. Die dort notwendige Pflege und Beaufsichtigung von dementen und
sturzgefährdeten Bewohnern stellt für das Betreuungspersonal einen erhöh-
ten Pflegeaufwand dar. Die CareMat ist die ideale Unterstützung: Sturzrisi-
ken sowie Gefahren, die sich durch Weglaufen oder Orientierungslosigkeit
ergeben, können erheblich verringert werden.
Die CareMat wird als druckempfindlicher Sensor direkt vor das Pflegebett
gelegt. Pro Zimmer wird ein LE10-Funkempfänger installiert und mit der
hausinternen Rufanlage verbunden. Sobald die Person das Bett verlässt und
auf die CareMat tritt, schaltet diese und sendet einen Alarm über den LE10
an die Rufanlage. Das kabellose Funksystem reduziert den Kabelwirrwarr
rund um das Pflegebett.
5
5
3
2
4
Tragegriffe
4
Schaltaktive Zone
5
434 MHz LE10-Funkempfänger (optionale Komponente)
6
4
1
4
2
3
CareMat C01T B434
CareMat C11T B434
1100 x 700 mm,
halbrund
Wird die CareMat nicht benötigt,
kann sie unter das Bett geschoben
werden.
303073F
01/19
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BBC Bircher CareMat

  • Page 1 Personen Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise Vor Inbetriebnahme und Gebrauch der CareMat muss diese Anleitung komplett gelesen werden. Sie ist zur späteren Wiederverwendung aufzubewahren. Bei Produkt-, Sach- oder Personenschäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Hinweise für das Pflegefachpersonal Hinweise für den Installateur...
  • Page 2: Reinigung Und Desinfektion

    K eine ätzenden Mittel verwenden. • Die CareMat trocken, sauber und flach lagern. • Die CareMat ist weder autoklavierbar, noch dampfdesinfizierbar. • Keine schweren Lasten auf der CareMat lagern und nicht mehr als 10 verpackte Matten aufeinander stapeln. Funksystem in Kombination mit Lichtrufanlage Konfiguration LE10-Funkempfänger...
  • Page 3: Technische Daten

    Geräte mit diesem Symbol müssen bei der Entsorgung gesondert behandelt werden. Dies muss in Übereinstimmung mit den Gesetzen der jeweiligen Länder für umweltgerechte Entsorgung, Aufarbeitung und Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten erfolgen. Kontakt BBC Bircher Smart Access, BBC Bircher AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher.com Designed in Switzerland / Made in Switzerland...
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety instructions These instructions must be completely read through prior to the commissioning and use of the CareMat. They should be kept safely for future use. Warranty claims will be invalid in the event of any damage to the product, to goods or persons that is due to failure to observe these instructions.
  • Page 5: Cleaning And Disinfecting

    Maintenance and fault finding The CareMat is maintenance-free up until the time that the batteries need changing. Only tighten the screws lightly! If despite this the function is not being provided, the following checks If the points mentioned above have been checked out, but the functions of...
  • Page 6: Technical Specifications

    Devices with this symbol must be treated separately during disposal. This must be done in accordance with the laws of the respective countries for environmentally sound disposal, processing and recycling of electrical and electronic equipment. Contact BBC Bircher Smart Access, BBC Bircher AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher.com Designed in Switzerland / Made in Switzerland...
  • Page 7: Description Du Produit

    Instructions de sécurité Avant la mise en service et l’utilisation du CareMat, cette directive doit être lue en entier. Elle doit être conservée pour une utilisation extérieure. En cas de dommage aux produits, matériels ou personnes, provoqué par le non respect de cette directive, la garantie cesse d’être valable.
  • Page 8: Nettoyage Et Désinfection

    Entretien et dépannage Le CareMat ne nécessite aucun entretien autre que le changement de la batterie. Ne serrer que légèrement les vis! Si le fonctionnement n’est toujours pas être assuré, les étapes suivantes sont Si tous les points nécessaires sont remplis, mais que le fonctionnement du à...
  • Page 9: Données Techniques

    à l’élimination, le retraitement et le recyclage écologiquement rationnels des appareils électriques et électroniques. Contact BBC Bircher Smart Access, BBC Bircher AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher.com Designed in Switzerland / Made in Switzerland...
  • Page 10: Descrizione Del Prodotto

    Traduzione delle istruzioni originali Avvisi di sicurezza Prima dell’installazione e dell’uso di CareMat, leggere le istruzioni con attenzione. Esse devono essere conservate per futuro riferimento. Danni al prodotto, ai materiali o alle persone, causati dalla mancata osservanza delle istruzioni, possono invalidare la garanzia.
  • Page 11: Pulizia E Disinfezione

    6 viti, non stringere eccessivamente. Manutenzione e risoluzione dei problemi Il CareMat non necessita manutenzione per la sostituzione della batteria. Stringere leggermente le viti. Se il dispositivo non funziona, esaminare i seguenti punti: Se i punti menzionati funzionano correttamente, ma le funzionalità del •...
  • Page 12: Specifiche Tecniche

    Gli apparecchi recanti questo simbolo devono essere smaltiti separatamente, in conformità alle leggi previste dai rispettivi paesi per lo smalti- mento, il recupero e il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche nel rispetto dell’ambiente. Contatto BBC Bircher Smart Access, BBC Bircher AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher.com Designed in Switzerland / Made in Switzerland...

Table of Contents