Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO
AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
ИНСТРУКЦИИ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ

Advertisement

loading

Summary of Contents for Smeg CK2000LED

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ИНСТРУКЦИИ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ...
  • Page 2: Installation

    ENGLISH If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Only for hoods equipped with electronic control: The 4th speed (intensive) is automatically lowered to 3rd speed after 5 minutes of operation to optimise energy consumption;...
  • Page 3: Operation

    OPERATION Depending on the model, the unit is equipped with the following controls: Controls shown in Fig. 11: Button A = turns the lights on/off. Button B = turns the TIMER on/off: press once to turn the timer on, therefore, after 5 minutes, the motor cuts out (at the same time the selected speed blinks on the display);...
  • Page 4 Warning: in order to avoid damaging the sensor, never use silicone products near the hood! Controls of Fig. 14 Button TC1 (Lights): Switches main light ON/OFFWhen the main light is on, BL1 changes colour and becomes active.When the button is pressed for more than a second, it switches the courtesy lights (optional) on/off. Button TC2 (Motor-V1): Motor ON/OFF - Activates the motor at 1st speed.
  • Page 5 - Fig. 17: open the cover by prising in the slots. Replace with lamps of the same type. WARNING: Do not touch the new lamp with bare hands. - If the light spot is damaged, it must be replaced only by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 6: Funktionsweise

    INSTALLATION UMLUFTVERSION: Installation unter Beachtung der Anleitung für die Abluftversion (siehe Punkte 3, 4, 5, 6, 7) vornehmen und anschließend die hier aufgeführten Anweisungen befolgen. Schlauch an die Abluftaustrittsöffnung der Haube anschließen, damit die Abluft bis zur Oberseite des Hängeschrankes geleitet wird; Schlauch mit einem Metallband befestigen (Schlauch und Metallband sind nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Page 7 E) Aktiviert/deaktiviert den Sensor (AUTOMATISCHER oder MANUELLER Betriebsmodus). Im automatischen Betriebsmodus ist der Sensor aktiviert und auf dem Display (L) erscheint der Buchstabe “A”. L) Display: - zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an - zeigt den automatischen Betriebsmodus an, wobei der Buchstabe “A” erscheint. Wenn die Motorgeschwindigkeit geändert wird, wird die aktuelle Geschwindigkeit mit dreimaligem Aufleuchten angezeigt, dann erscheint erneut der Buchstabe “A”.
  • Page 8 Halten von TC6. Tasten TC5 + TC6 (ASC Empfindlichkeit)Es besteht die Möglichkeit der Änderung der Empfindlichkeit der ASC Geruchssen- soren in 4 vershiedenen Ebenen, in Abhängigkeit von den eigenen Bedürfnissen. Zu diesem Zweck werden die Tasten TC5 und TC6 gleichzeitig gedrückt und gehalten.Der Motor sollte ausgeschaltet sein, und die automatische Funktion darf NICHT aktiviert sein.Für den Fall, dass die Funktion der Einstellung der Empfindlichkeit eingeschaltet:alle BL schalten sich aus (keine Anzeige), danach schaltet sich BL6 ein und leuchtet mit DAUERHAFTEM Licht.Nach 1 Sekunde zeigen die LED-Lichter BL2-BL5 den Wert der eingestellten Empfindlichkeit an, von BL2 mit dem niedrigsten Wert bis hin zu BL5...
  • Page 9 d’évacuation. Dans cette version l’emploi de filtres à charbon n’est pas nécessaire. Vous devez décider dès le début quel type d’installation vous souhaitez (recyclage ou aspirante). Afin d’avoir une hotte au rendement optimal, nous vous conseillsons d’installer une hotte version aspirante (si cela est possible). La hotte dans la version à...
  • Page 10 en fonction des fumées, des odeurs et des gaz présents dans la cuisine. Afficheur C : - signale le fonctionnement automatique du capteur (en visualisant la lettre “A”);- indique la vitesse du moteur sélectionnée automatiquement par le capteur; - signale l’alarme filtres quand le segment central est allumé de manière fixe ou clignotante.
  • Page 11 Touche TC6 : (TIMER d'autodésactionnement après 5 min.)Elle actionne la fonction TIMER à la vitesse préalablement réglée.Si le moteur N'EST PAS actionné, elle actionne le moteur en première vitesse et elle ac-tionne la fonction TIMER.Lorsque la fonction TIMER est actionnée, le voyant BL6 change de couleur et la fonction se met en marche. ALARME filtres 30 HEURES.Après 30 heures de marche, l'alarme de nettoyage de filtre anti-graisse est actionnée.
  • Page 12: Installazione

    le filtre vers l’extérieur (Fig. 5). Ensuite enlevez les filtres à charbon en les tournant de manière à les sortir des goujons (Fig. 16). Eclairage: - Fig. 17: pour remplacer les ampoules halogènes, ouvrir le couvercle en faisant levier sur les fentes. Les remplacer par des ampoules de même type.
  • Page 13: Funzionamento

    INSTALLAZIONE IN VERSIONE FILTRANTE: Procedere con l’installazione facendo riferimento alle istruzioni per la versione aspirante (vedi punti 3, 4, 5, 6, 7), poi proseguire con le istruzioni qui sotto riportate. Collegare un tubo flessibile alla bocca uscita aria della cappa, tale che convogli l’aria fino alla sommità del pensile;...
  • Page 14 Dopo 120h di funzionamento, sul display lampeggia il segmento centrale; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso e sostituiti i filtri carbone. Una volta puliti i filtri antigrasso (e/o sostituiti i filtri carbone), per far riparitre il conteggio delle ore (RESET) premere il tasto C durante la visualizzazione dell’allarme filtri.
  • Page 15: Instalación

    Buzzer: Ogni volta che viene impostato un comando da tastiera o da radiocomando (opzionale) il Buzzer emette un “beep”. Attenzione: per evitare di danneggiare il sensore, non usare prodotti siliconici in prossimità della cappa! Pulizia dei filtri antigrasso QUANDO PULIRE: pulire in rapporto all’uso, almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di incendio. COME TOGLIERE I FILTRI: togliere i filtri antigrasso metallici spostando il fermo B e ruotando il filtro verso l’esterno (Fig.
  • Page 16 Controlar si están desmontados los filtros antigrasa; eventualmente quitarlos desplazando el retén (B) y girándolos hacia afuera (Fig. 5). Realizar en el fondo del mueble de pared la abertura necesaria para contener el aparato (Fig. 6). El fondo del mueble de pared debe tener un espesor comprendido entre 15 y 20 mm. Extraer de la bolsa de accesorios los 4 tornillos que sirven para la fijación (4,2 x 15 mm), Colocar el aparato en la abertura realizada en el mueble, ubicando primero la parte trasera para que la aleta situada detrás se apoye en el mueble, luego hacer deslizar el aparato apenas hacia atrás, es decir hacia la pared (Fig.
  • Page 17 botón durante la visualización de la alarma filtros, se activa el RESET y, por consiguiente, el cálculo de las horas se repone en marcha. Botón E : acciona el motor / aumenta la velocidad del motor / TEMPORIZADOR. Pulsando el botón, se acciona el motor (a la última velocidad seleccionada); pulsándolo otra vez, se aumenta la velocidad del motor;...
  • Page 18 el led BL6 parpadeará durante unos segundos. ALARMA filtros 30 HORAS: Transcurridas 30 horas de operación, se activará el alarma de limpieza de filtro anti grasa.Si el alarma filtros está activo, el mensaje de alarma se visualizará durante 30 segundos cada vez que se apague el motor. El led BL6 se mantiene encendido.
  • Page 19 gordura, e depois expele-o para o exterior através de uma conduta de descarga. Nesta versão não é necessário utilizar os filtros de carvão. Decidir, inicialmente, o tipo de instalação desejada (filtrante ou aspirante). Para maior eficiência, aconselhamos que o exaustor seja instalado na versão aspirante (se possível). A versão de exaustor com dois motores só...
  • Page 20 Comandos da Fig. 12: FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO COM SENSOR: Tecla A : acende / apaga as luzes. Tecla B : activa / desactiva a função “Automático”. Activando esta função, sobre o dislay C aparece um “A”, e a velocidade do motor aumenta ou diminui automaticamente dependendo dos fumos, os cheiros e os gases presentes na cozinha.
  • Page 21 motor não estiver ligado, o motor fica activado com a primeira rotação e activa a função doTIMER. Quando o TIMER estiver activado, BL6 muda de cor e fiac activado. ALARME dos filtros 30 HORAS: depois de 30 horas de funcionamento , o alarme dispara-se para a limpeza do filtro de gorduras.
  • Page 22 Iluminação: Fig. 17: para substituir as lâmpadas de halogéneo abrir a tampa fazendo força nas respectivas fendas. Substituir por lâmpadas do mesmo tipo. ATENÇÃO: Não tocar na nova lâmpada directamente com as mãos. - Se a luz do LED estiver danificada, ela deve ser substituída pelo fabricante, técnico de serviço autorizado ou por uma pessoa com qualificações semelhantes, o que impedirá...
  • Page 23 elektrische aansluiting uitvoeren. Monteer de vetfilters weer. INSTALLATIE IN DE FILTERVERSIE: Verricht de installatie volgens de instructies voor de afzuigversie (zie punt 3, 4, 5, 6, 7), en ga daarna verder met de onderstaande instructies. Sluit een buigzame slang aan op de luchtuitgangsopening van de wasemkap, zodat hij de lucht tot de bovenkant van het bovenkastje voert;...
  • Page 24 D) Schakelt de motor in (op de laatst gebruikte snelheid) en verhoogt de snelheid van de motor tot de maximale snelheid wordt bereikt. E) Activeert/deactiveert de Sensor (AUTOMATISCH of HANDBEDIENING). In de Automatische bediening is de sensor actief en verschijnt op de Display (L) de letter “A”. L) Display: - geeft de huidige snelheid weer - geeft de Automatische bediening weer aan de hand van de letter “A”.
  • Page 25 functie om de gevoeligheid te veranderen aan staat, dan:gaan alle BL uit (geen weergave), vervolgens gaat BL6 ONAFGEBROKEN branden.Na 1 seconde laten de LED lampjes BL2-BL5 zien welke gevoeligheidswaarde gekozen is, van BL2 voor de kleinste tot BL5 voor de grootste gevoeligheid. Er bestaat een mogelijkheid om een andere waarde in te stellen, door gebruik te maken van de knoppen TC2, TC3, TC4 of TC5.Om de nieuwe waarde op te slaan, dient knop TC6 ingedrukt te worden of moet u wachten totdat de functie automatisch uitgaat.
  • Page 26 УС УС УСТ Т Т Т Т АНОВКА УС УС АНОВКА АНОВКА АНОВКА АНОВКА ВНИМАНИЕ! устанавливайте прибор двоем с напарником; однако, мы рекомендуем поручить операции ВНИМАНИЕ! устанавливайте прибор двоем с напарником; однако, мы рекомендуем поручить операции ВНИМАНИЕ! устанавливайте прибор двоем с напарником; однако, мы рекомендуем поручить операции ВНИМАНИЕ! устанавливайте...
  • Page 27 С появляется буква ”А”, а число оборотов электродвигателя увеличивается или уменьшается автоматически в соответствии с насыщенностью кухни дымом, запахами и газом. Индикатор С : показывает автоматическую работу датчика (с отображением буквы ”А”); - показывает скорость вращения электродвигателя, автоматически задаваемую датчиком; - показывает аварийное состояние фильтров, когда...
  • Page 28 Кнопка TC5 (Двигатель – V4): Включает двигатель на четвертой скорости. Спустя 5 минут вытяжка автоматически переключается на третью скорость. При включенном двигателе светодиодный индикатор последней избранной кнопки (TC2-TC5) начинает мигать, показывая, какое значение было избрано. Кнопка TC6 (ТАЙМЕР самостоятельно выключается через 5 минут) Включает...
  • Page 29 Каждый раз, когда выдается команда с клавиатуры или пульта дистанционного управления (опциональный вариант), срабатывает функция подтверждения выполнения команды звуковым сигналом “бип”. ВНИМАНИЕ! Чтобы не повреждать датчик, избежайте применение силиконовых средств вблизи от ВНИМАНИЕ! Чтобы не повреждать датчик, избежайте применение силиконовых средств вблизи от ВНИМАНИЕ! Чтобы...
  • Page 30 Ø 150 Ø 200 3.9x9.5mm...
  • Page 31 520 - 725 min 15 max 20 4.2x15mm 4.2x15mm...
  • Page 32 BL1 BL2 BL3 BL4 BL5 BL6 TC1 TC2 TC1 TC2 TC3 TC4 TC5 TC6 TC3 TC4 04306766/5...