Page 1
Instructions on mounting and using the cooker hood Prescriptions de montage et mode d'emploi de la hotte aspirante Montagevorschrift und Gebrauchsanleitung für die Dunstabzugshaube Montaje y modo de empleo de la campana extractora Instruçoes para montagem e utilizaçao do Exaustor de Fumos Istruzioni per il montaggio e l'uso della cappa aspirante Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing afzuigkap...
Description of the hood - Fig. 1 1) Exhaust unit with control panel and lights. 2) Hood shell 3) Telescopic flue 4) Holders Installation The installed appliance must not be less than 65 cm. above electric burners and 75 cm. above gas or mixed burners. The duct must be directed straight to the ceiling or to the wall behind.
Page 5
Description de la hotte - Fig. 1 1) Unité aspirante avec panneau de contrôle et éclairage 2) Manteau 3) Cheminée télescopique 4) Porte-ustensiles Installation: L’appareil doit être installé à une distance minimale de 65 cm du plan de travail pour les brûleurs électriques, et de 75 cm.
Page 6
Beschreibung der dunstabzugshaube - Abb.1 1) Ansaugeinheit mit entsprechener Schaltblende und Beleuchtung 2) Außenstruktur 3) Teleskopschacht 4) Aufhängung für Küchenutensilien Installation Für das in Betrieb genommene Gerät muß bei Elektroherden ein Abstand von mindestens 65 cm, bei Gas- und Kombiherden von 75 cm von der Kochstelle, eingehalten werden .
Page 7
Montage des ablagebords (optional) Auf gewünschter Höhe die vier seitlichen Halterungen befestigen und das Ablagebord auflegen (Abb.8). Reinigung Die Dunstabzugshaube außen mit einem mit denaturiertem Alkohol oder mildem Spülmittel angefeuchteten Tuch reinigen. Auf keinen Fall Scheuermittel verwenden. Es ist ratsam, die satinierten Edelstahlteile mit einem Tuch in Richtung der Satinierung zu reinigen.
Descripción de la campana - fig.1 1) Unidad de aspiración con su panel de mandos e indicadores luminosos 2) Capa externa 3) Chimenea telescópica 4) Colgador para espumadera y demás Instalación El aparato puesto en marcha deberá estar colocado a no menos de 65 cm.
Page 9
Limpieza Para limpiar la campana por fuera se usará un paño humedecido con alcohol desnaturado o con detergentes líquidos neutros. Evitar el uso de productos que contienen substancias abrasivas. En las partes de acero satinado conviene pasar el paño fregando en el sentido del cepillado. Atención Negligencia y descuido en las normas de limpieza del aparato o en cuanto a limpieza y reemplazo de los filtros...
Page 10
Descrição do exaustor- Fig.1 1) Unidade de aspiração com painel de comandos e luzes 2) Armação do exaustor 3) Chaminé telescópica 4) Suportes de fixacção Instalação O aparelho não deve ser instalado a uma altura inferior a 65 cm por cima de queimadores eléctricos e 75cm por cima de queimadores a gás ou mistos.
Page 11
Descrizione della cappa - Fig. 1 1) Unità aspirante con il relativo quadro comandi e punti luce. 2) Mantello esterno. 3) Camino telescopico 4) Appendi mestoli. Installazione L’apparecchio messo in opera dovrà distare dal piano di lavoro non meno di cm. 65 nel caso di fornelli elettrici e cm.
Page 14
BESCHRIJVING VAN DE KAP - afb. 1 1) Afzuig-unit met bedieningspaneel en verlichting 2) Mantel 3) Telescopische schoorsteen 4) Lepelrek INSTALLATIE De kap moet minstens 65 cm boven de kookplaat bevestigd worden in het geval van een electrisch fornuis, en minstens 75 cm in het geval van een gasfornuis.
Need help?
Do you have a question about the KSEM90X and is the answer not in the manual?
Questions and answers