Page 3
Sicherheitshinweise und Benutzung Beachten bitte Vermeidung Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise: Halten Sie den Reifendruckprüfer außer Reichweite von Kindern. Der Artikel ist kein Spielzeug. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen oder hoher Feuchtigkeit aus und vermeiden eine starke mechanische Beanspruchung.
Page 4
Sicherheitshinweise und Benutzung Reifendruckmesser 1. Drücken Sie zum Einschalten den Funktionsschieber herunter. Display wird 8.88 und darunter mm angezeigt. Nach einigen Sekunden springt Anzeige auf PSI oder BAR um. 2. Schalten Sie zwischen PSI und BAR um, indem Sie den Schieber kurz herunterdrücken.
Page 5
Sicherheitshinweise und Benutzung Das Gerät ist ab Werk justiert. Falls nötig können Sie zum Nachjustieren die Sonde durch Drehen heraus- oder hineinschrauben, bis Sie bei einer Displayanzeige 0.00 mit dem Gehäuseoberteil abschließt. Ausschalten des Gerätes Drücken Sie den Funktionsschieber ca. 5 Sekunden nach unten und halten Sie ihn, um das Gerät abzuschalten oder warten Sie ca.
Page 6
Safety Notes and Using Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Keep the air pressure gauge out of reach of children. The unit is not a toy. Do not expose the unit to excessive temperatures, strong vibrations or high levels of humidity and avoid strong mechanical stresses.
Page 7
Safety Notes and Using Tyre Pressure Gauge 1. Press the operating slider down to turn the unit on. The display now 8.88 shows underneath PSI BAR mm. After a few seconds the display switches to PSI or BAR. 2. By briefly pressing the slider down you can switch between PSI and BAR.
Page 8
Safety Notes and Using The unit is adjusted in the factory. If readjustments are needed, rotate the probe until the display shows 0.00 when the probe flushes with the housing. Turning the Unit OFF Press the operating slider down for approx. 5 seconds and keep it pressed, until the unit turns off.
Page 9
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des problèmes de dysfonctionnement, des dommages ou des problèmes de santé les informations suivantes: Gardez le manomètre hors de la portée des enfants. Cet article n'est pas un jouet. Ne pas exposer l'appareil à des températures élevées, de fortes vibrations ou à...
Page 10
Informazioni sulla sicurezza prega notare fine evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le seguenti informazioni: Mantenere l'indicatore di pressione dei pneumatici fuori dalla portata dei bambini. L'articolo non è un giocattolo. Non esporre il dispositivo a temperature elevate, forti vibrazioni o umidità...
EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Reifenluftdruck- & Profiltiefenmessgerät Artikel Nr. 25 11 32 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) und deren Änderungen festgelegt sind.
Need help?
Do you have a question about the Tyre Pressure & Tread Depth Gauge and is the answer not in the manual?
Questions and answers
what is the correct tyre pressure for a HP Velotechnic Scorpion with 20 and 26 inch wheels