Beko RCM 67023 R User Manual

Beko RCM 67023 R User Manual

Smart electronic rice cooker

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Smart Electronic
Rice Cooker
User Manual
RCM 67023 R
EN TH ZH VN
01M-8836553200-4217-01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RCM 67023 R

  • Page 1 Smart Electronic Rice Cooker User Manual RCM 67023 R EN TH ZH VN 01M-8836553200-4217-01...
  • Page 2 Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH 4-21 THAI 22-43 CHINESE 44-62 VIETNAMESE 63-83 3 / EN Smart Electronic Rice Cooker / User Manual...
  • Page 4 Important safety and environmental instructions In order to ensure the safety in This product is not recommended use and avoid causing injury and under the following circumstances: property damage to you or others, − Used by unattended children please observe the following safety and disabled precautions.
  • Page 5 To avoid scald due to on warranty card of Beko To avoid high-temperature. dangers caused by incorrect repair • Before cooking rice, wipe away or incorrect part.
  • Page 6 • Please repair the product and re- local authorities. place parts in a professional main- tenance agency authorized by Beko To ensure efficient use of the product, please keep this us- er’s manual, do not dispose it. 6 / EN Smart Electronic Rice Cooker / User Manual...
  • Page 7: Technical Data

    Your Rice Cooker 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. Lid 2. Removable cover plate RCM 67023 R 3. Handle Power supply 220-240~ 50-60Hz 4. Main unit 5. Base Rated power(w) 780-925 W 6. Power cord Capacity(L) 1,8 L 7. Food steamer...
  • Page 8 Your Rice Cooker 2.3 Control Panel Display Steam valve is removable (Including steam port and valve) Immediately remove any foreign ob- jects in the steam port to avoid de- grading cooking quality. 8 / EN Smart Electronic Rice Cooker / User Manual...
  • Page 9 Operation Operation steps of control panel: this rice cooker is for household use only, for specific uses, please refer to the user’s manual. 3.1 Starting 3.1.1 Choose function menu 1. Press the "Cook Menu" button to select functions 2. Select any function once the light is on. 3.
  • Page 10 Operation 3.2 Product using using instruction 3.2.1 Function buttons during Start button 1. The light flickering 2. Press the "start" button, light changes from flickering to normally on and it starts working Flickering Normally on Function buttons 1. Press “Cook Menu” button 2.
  • Page 11 Operation Timer button Rice cooking (sweet cook, fast cook, and brown rice): When adding the water, 1. Press the “hour”, “minute” buttons to adjust the please look at the scale mark for water line, as time shown in the left figure: cooking 3 measuring cups 2.
  • Page 12 Operation 3.3 Product operation instruction 3.3.1 Prepare for cooking 1. Use the measuring cup to add rice It is not recommended to use the in- ner pot to rinse rice directly, to avoid scratching the inner pot. If hard grain is to be cooked, please soak it in hot water for 2-3 hours.
  • Page 13 Operation 3.3.2 How to use water line Rice cooking (sweet cook, (Sweet cook, fast cook, grain cook) fast cook, grain cook): rice porridge when adding water, add to the cor- Product specification Maximum amount of rice Minimum amount of rice responding line, e.g.
  • Page 14 Operation 3.3.3 Cooking use E.g.: set timer to cook congee in 10 and a half hour o 1. Use soft clot to clean the outside of the inner 1. Press “function” button and choose the congee function 2. Place the inner pot into the body 3.
  • Page 15: Mixed Rice

    Operation 3.3.7 Reheated rice Hour 1. Whisk the rice, and sprinkle 50-80g water Cook Minute 2. Press the Function button to select "reheat" function, then press start 3. It enters the keep warm status automatically, please whisk the rice in 30 minutes 3.3.6 Rips 1.
  • Page 16 Operation 3.3.9 Cook-off 3.3.11 Yogurt making function 1. Use the measuring cup to measure rice, after 1. When making yogurt, it is recommended rinsing thoroughly, put it into the inner pot and decontaminate appliance add water to the corresponding mark, then add accessories (inner pot, lid, scoop) to avoid the peanut oil to the inner pot fermentation.
  • Page 17 Operation 3.3.12 Cake function Ingredients Sugar Flou Eggs Vegeta- ble oil Small 100 g 120 g 30 g amount Large 180 g 200 g 50 g amount Ingredients could not be too much as this can affect the cooking quality •...
  • Page 18 Care and maintenance 4.1 Cleaning thecooker body 3. Install the lid 1. Use a cloth to clean the lid and heating plate, do not rinse them under the water 2. Water or rice grain on the heating plate should be wiped by clean cloth 3.
  • Page 19 Care and maintenance 2. Hold the steam valve and press the buckle to open it 3. Wash it using water afterward, if the seal ring falls off from the steam valve, push it in 19 / EN Smart Electronic Rice Cooker / User Manual...
  • Page 20 Repair and maintenance 5.1 Self checking of unusual problems 5.1.1 Problem checking If you found the cooking is in unusual condition, please check the following list to confirm whether there is any failure. Standard cooking/Fast cooking/Refined cooking/Por- warm Item for ridge/ Soup/Refined cooking checking Abnormal...
  • Page 21 Repair and maintenance Standard cooking/Fast cooking/Refined cooking/Por- warm Item for ridge/ Soup/Refined cooking checking Abnormal conditions Grains of rice or foreign ob- jects kept in the inner pot and steam Long keep-warm time No keep-warm preset Placing the rice spoon into the inner pot Water and rice are not mixed well...
  • Page 22 กรุ ณ าอ่ า นคู ่ ม ื อ ฉบั บ นี ้ ก ่ อ นใช้ ง าน เรี ย น ลู ก ค้ า ผู ้ ม ี อ ุ ป การคุ ณ ขอขอบพระคุ ณ ในความไว้ ว างใจเลื อ กใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ เ บโค เราหวั...
  • Page 23 ค� า แนะน� า ด้ า นความปลอดภั ย และส ิ ่ ง แวดล้ อ ม กรุ ณ าปฏิ บ ั ต ิ ต ามค� า เตื อ นด้ า น ขณะท ี ่ ห ม ้ อ ห ุ ง ข ้ า วก � า ล ั ง ท � า งาน •...
  • Page 24 ค� า แนะน� า ด้ า นความปลอดภั ย และส ิ ่ ง แวดล้ อ ม กรุ ณ าใช้ แ หล่ ง จ่ า ยไฟหลั ก ห้ า มวางหม้ อ หุ ง ข้ า วบนพื ้ น ผิ ว • • ขนาด...
  • Page 25 ค� า แนะน� า ด้ า นความปลอดภั ย และส ิ ่ ง แวดล้ อ ม หมั ่ น ท� า ความสะอาดหรื อ น� ้ า หากผู ้ ใ ช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ ม ี โ รคเกี ่ ย ว •...
  • Page 26 ค� า แนะน� า ด้ า นความปลอดภั ย และส ิ ่ ง แวดล้ อ ม ห้ า มใช้ ว ั ต ถุ แ ข็ ง ทุ บ หม้ อ ชั ้ น ใน ในขณะใช้ ง าน ผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ าจ •...
  • Page 27 ขยะภายในบ้ า นหรื อ กากของเสี ย อื ่ น ๆ ให้ แ ยกทิ ้ ง วั ส ดุ ที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Beko บรรจุ ภ ั ณ ฑ์ เ หล่ า นี ้ ณ จุ ด รวมที ่ ก � า หนดไว้ โ ดยหน่ ว ย...
  • Page 28 หม้ อ หุ ง ข้ า วของคุ ณ 2.1 ข้ อ มู ล ทั ว ่ ไป 1. ฝาด้ า นนอก 2.2 ข้ อ มู ล ทางด้ า นเทคนิ ค 2. ฝาหม้ อ ชั น ้ ใน (ถอดได้ ) แหล่ ง จ่ า ยไฟ 220-240 โวลต์...
  • Page 29 หม้ อ หุ ง ข้ า วของคุ ณ 2.3 จอแสดงผล วาล์ ว ไอน� ้ า สามารถถอดออกได้ (รวมถึ ง หม้ อ นึ ่ ง และวาล์ ว ) ตั ้ ง เวลา ปรุ ง อาหาร ล ว งหน า อุ  น /ยกเลิ ก อุ...
  • Page 30 การใช้ ง าน ขั ้ น ตอนการใช้ ง านจอแสดงผล: หม้ อ หุ ง ข้ า วเครื ่ อ งนี ้ ใช้ ส � า หรั บ ในครั ว เรื อ นเท่ า นั ้ น ส� า หรั บ การใช้ ง านเฉพาะ ทางด้...
  • Page 31 การใช้ ง าน 3.2 ค� า แนะน� า การใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ 3.2.1 ปุ ่ ม รายการระหว่ า งใช้ ง าน ปุ่ มเร ิ ่ ม ท� า งาน 1. ไฟกะพริ บ 2. กดปุ ่ ม “เริ ่ ม ท� า งาน” ไฟเปลี ่ ย นจากกะพริ บ เป็ น สว่ า ง ติ...
  • Page 32 การใช้ ง าน ปุ่ มตั ้ ง เวลา 1. กดปุ ่ ม “ตั ้ ง เวลาปรุ ง อาหาร” ระบบตั ้ ง เวลาพร้ อ มใช้ งาน 2. กดปุ ่ ม “ชั ่ วโมง”, “นาที ” เพื ่ อ ตั ้ ง เวลาปรุ ง อาหาร 3.
  • Page 33 การใช้ ง าน ห้ า มเติ ม น� ้ า เกิ น ระดั บ ปริ ม าณน� ้ า มาก ข้ า ว 4 ถ้ ว ย สามารถท� า ข้ า วต้ ม ซุ ป ได้ ที ่ ส ุ ด มิ ฉ ะนั ้ น น� ้ า อาจล้ น หม้ อ หรื อ เกิ ด เกื...
  • Page 34 การใช้ ง าน 3.3.2 การใช้ เ ส้ น ระดั บ ปริ ม าณน� ้ า การหุ ง ข้ า ว (หุ ง ข้ า วสวย, หุ ง ด่ ว น, (หุ ง ข้ า วสวย, หุ ง ด่ ว น, หุ ง ข้ า วธั ญ พื ช ): ข้...
  • Page 35 การใช้ ง าน 2. กดปุ ่ ม “ตั ้ ง เวลาการปรุ ง อาหาร” ครั ้ ง เดี ย ว แล้ ว จะ 3.3.3 ขั ้ น ตอนการใช้ ห ม้ อ หุ ง ข้ า ว เป็ น โหมดตั ้ ง เวลา กดปุ ่ ม “ชั ่ วโมง”, “นาที ” เพื ่ อ ปรั บ 1.
  • Page 36 การใช้ ง าน 3.3.5 ขั ้ น ตอนการใช้ ห ม้ อ หุ ง ข้ า ว ข้ า วสวย Rice ข้ า วต้ ม Porridge เวลาท� า อาหารสามารถตั ้ ง ค่ า ได้ ใ นรายการท� า อาหาร ซึ ่ ง ได้ แ ก่ โจ๊ ก , ซุ ป , โยเกิ ร ์ ต , มั น เทศ, ข้ า วโพดนึ ่ ง , ต้...
  • Page 37 การใช้ ง าน 1. กดปุ ่ ม “เริ ่ ม ท� า งาน” เพื ่ อ เปลี ่ ย นสถานะการหุ ง ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ ข ้ า วในปริ ม าณสุ ง สุ ด ไม่ เกิ น เส้ น ระดั บ ปริ ม าณน� ้ า ที ่ เ ลข 4 เมื ่ อ ใช้ เมนู...
  • Page 38 การใช้ ง าน 3.3.12 เมนู เ ค้ ก สิ น ค้ า รุ ่ น นี ้ ส ามารถท� า การอุ ่ น อาหาร ส่ ว นผสม ภายใน 24 ชั ่ วโมง น� ้ า ตาล แป้ ง ไข่ ไ ก่ น� ้ า มั น พื ช เวลาที...
  • Page 39 การใช้ ง าน • คุ ณ ยั ง สามารถเต ิ ม นมข้ น ลงไป เพื ่ อ ให้ ไ ด้ ร สชาด ตามที ่ ต ้ อ งการ การดู แ ลและบ� า รุ ง รั ก ษา 2. ล้ า งวาล์ ว ไอน� ้ า และฝาด้ ว ยน� ้ า เปล่ า 4.1 การท�...
  • Page 40 การดู แ ลและบ� า รุ ง รั ก ษา 3. ล้ า งวาล์ ว ไอน� ้ า ด้ ว ยน� ้ า เปล่ า หากซี ล ยางหลุ ด ออก 4.3 การถอดและล้ า งวาล์ ว ไอน� ้ า จากวาล์ ว ไอน� ้ า ให้ น � า มาใส่ เ หมื อ นเดิ ม 1.
  • Page 41 การซ่ อ มแซมและบ� า รุ ง รั ก ษา 5.1 การตรวจหาปั ญ หาผิ ด ปกติ ด ้ ว ยตนเอง 5.1.1 การตรวจสอบปั ญ หา หากคุ ณ พบว่ า การหุ ง ข้ า วหรื อ ปรุ ง อาหารมี ค วามผิ ด ปกติ เ กิ ด ขึ ้ น กรุ ณ าตรวจสอบรายการดั ง ต่ อ ไปนี ้ เพื ่ อ ให้ แ น่ ใ จ ว่...
  • Page 42 การซ่ อ มแซมและบ� า รุ ง รั ก ษา รายการส� า หรั บ ตรวจ ท� า อาหารทั ่ ว ไป / หุ ง ข้ า วชนิ ด ต่ า งๆ / อุ ่ น ร้ อ น สอบ การปรุ ง อาหารปราณี ต / ข้ า วต้ ม / ซุ ป อาการผิ...
  • Page 43 การซ่ อ มแซมและบ� า รุ ง รั ก ษา 5.1.2 สาเหตุ ข องไฟฟ้ าลั ด วงจรผิ ด ปกติ แนะน� า ให้ ส ่ ง ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ย ั ง ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ ตั ว แทนบริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รอง เพื ่ อ ซ่ อ มและติ ด ตั ง ้ อย่ า งถู ก ต้ อ ง แสดงต่...
  • Page 44 请首先阅读本手册! 亲爱的顾客, 感谢您选购 Beko 产品。我们的产品具有高品质,且采用先进的技术 生产,希望您能从中获取最大的效益。因此,使用本产品前,请仔细 阅读完整的用户手册和附带的其它文件,并妥善保管,以备日后使 用。如果将本产品转让他人,请一并移交用户手册。请遵循用户手册 中包含的所有警告和信息。 请注意,本用户手册也适用于其他多个型号。在手册中清晰描述了不 同型号之间的差异。 符号含义 在用户手册的不同章节使用了下列符号: 有关使用的重要信息和有用的 提示。 有关生命和财产安全之危险情 况的警告。 高温表面之警告。 适合接触食物。 本设备、电源线或电源插头不 得 浸 泡 在 水 或 任 何 其 他 液 体 中。 本产品由高度环保的现代化工厂制造,没有给环境造成任何危害。 本设备符合 WEEE 规定。 其不含 PCB。...
  • Page 45  重 要的安全和环境说明 − 儿童不得摆弄本产品 为了保证使用安全和避免导 致您或他人受伤及遭受财产 • 不得用湿手触碰插头,避 损失,请遵循下列安全防范 免触电或受伤。 措施。 • 儿童不得操作本产品,并 若未能遵循安全警告和正确 将 其 置 于 儿 童 不 可 及 之 使用,可能导致发生意外。 处,以免发生危险事故。 • 不得使用本装置烹饪可能 • 不 可 将 电 饭 煲 置 于 % 不 堵塞蒸汽排放孔的任何食...
  • Page 46  重 要的安全和环境说明 • 如果需要维修本产品或更 • 烹饪前,擦拭掉内胆外部 换零件,请与 Beko 保修卡 的水。 上指定之授权代理联系, • 使用前,请擦拭掉内胆底 避免因维修或零件错误导 部和加热板上的水和米粒 致危险。 及其他异物,避免过热或 • 将插头插入插座。为了避 短路。 免起火或触电,不得使用 • 如果图片与实物之间存在 断裂之电线。如果电源线 差异,本产品以实际外观 损坏,必须更换上制造商 为准。 或服务代理提供专用的电 • 电饭煲工作前,检查内胆 源线或装置。 和蒸汽阀是否在位,避免 • 本产品仅供家庭使用。 发生任何故障。 • 患有心脏血管疾病、佩戴 • 使用期间,本产品可能发...
  • Page 47 • 本 装 置 所 在 房 间 未 接 地 1.3包装信息 时,敏感人群可能有触电 产品包装采用符合国家法律的 的感觉。建议检查接地插 可回收材料制成。请勿将包装 材料与生活垃圾或其它垃圾一 座是否正常,或在插入插 起处置。应将包装材料运送至 头后,请勿接触金属盖或 当地机构指定的包装材料回收点。 产品内胆。 • 本产品正常操作的海拔高 度在 0-2000m 以内。 • 请在 Beko 授权的专业服 务代理维修本产品和更换 零件,确保本产品的使用 效率,并妥善保管用户手 册,请勿丢弃。 1.1符合WEEE指令和废物处 置:本产品符合EUWEEE指令 (2012/19/EU)。本产品带有报废 电子电器设备(WEEE)的分类 符号。 本产品采用可以重复利用和适合 回收的优质零件和材料制成。在 本产品使用寿命结束时,请勿将 其作为日常的生活垃圾和其它废...
  • Page 48 您的电饭煲 2.1综述 2.2技术数据 1. 盖子 2. 拆卸盖板 RCM67023R 3. 手柄 4. 主装置 电源 220-240V- 50/60HZ 5. 底座 额定功率(w) 780-925 W 6. 电源线 容量(升) 1.8 L 7. 食物蒸煮器 尺寸(mm) 长度*宽度*高度 290x410x246 8. 量杯 9. 汤勺 重量(Kg) 10. 米饭勺 保留技术和设计变更权。 11. 内胆 装置标识或其附带之印刷材料上注明的数值是根据相关标准,在实验室中获得的。这些数值...
  • Page 49 您的电饭煲 2.3控制板显示屏 蒸汽阀可拆卸 (包括蒸汽端口和阀门) 应立即去除蒸汽端口的任何 异物,以免影响烹饪品质。 49 / ZH 智能电饭煲 / 用户手册...
  • Page 50 操作 控制面板操作步骤:本电饭煲仅供家庭 使用,对于特定用途,请参考《用户手 册》。 3.1启动 3.1.1选择功能菜单 1. 按下«功能»按钮,选择功能 2. 灯亮起后,可以选择任何功能。 3. 按下 «启动» 按钮开始烹饪 Cook Menu 3.1.2选择功能 1. 按下 “蒸煮” 按钮,选择功能 2. 显示灯亮起后,可以选择任何功能 3. 按下 «启动» 按钮开始烹饪 Steam Menu 3.1.3湿度显示 默认的蒸煮时间从水沸腾到 设置的结束时间计算,而非 总的蒸煮时间。 50 / ZH 智能电饭煲 / 用户手册...
  • Page 51 操作 3.2产品使用说明 3.2.1使用期间的功能按钮 启动按钮 1. 灯闪动 2. 按下 «启动»按钮,灯从闪烁变为正常 亮起,且其开始工作。 Flickering Normally on 功能按钮 1. 按下 “功能” 按钮 2. 显示灯亮起后,可以选择任何功能 3. 按下“启动”按钮,选择烹饪功能 Cook Cooking Menu 蒸煮按钮 1. 按下 “蒸煮” 按钮,选择功能 2. 显示灯亮起后,可以选择任何功能 3. 按下 «启动» 按钮开始烹饪 Steaming 51 / ZH 智能电饭煲...
  • Page 52 操作 定时器按钮 烹饪米饭(香米饭、快煮,和糙米): 加水时,请查看水位线标记位置,如左 1. 按下“小时”,“分钟”按钮,调整时间 图所示,烹饪 3 量杯大米。 2. 将显示«小时»,«分钟» 最多可以烹饪 4 杯大米 Hour Timer Cooking minute time 保温时间不可超过 5 小时, 避免米饭褪色和变味。 定时器按钮 1. 按下 “定时器”按钮,定时器将亮起 所有功能完成后,将切换为 保温模式。 2. 按下“小时”,“分钟”按钮,设置烹饪时 间 3. 设置时间结束后,烹饪时间将停止 Hour Timer timer Cooking time Minute 定...
  • Page 53 操作 3.3产品操作说明 3.3.1准备烹饪 1. 使用量杯添加大米 建 议 不 要 直 接 使 用 内 胆 淘 米,以免内胆出现划痕。 如果烹饪硬粒,请在热水中 浸泡 2-3 小时。 2. 清除内胆上的米糠,根据米量选择合 适的水位,在相应的水位线加水,亦 可以根据个人喜好增加或减少水量。 rice porridge 请勿加水超过最高水位,否 则,可能导致溢流或短路。 53 / ZH 智能电饭煲 / 用户手册...
  • Page 54 操作 3.3.2如何使用水位线 米饭烹饪(香米饭、快煮, (香米饭、快煮,糙米) 糙米): 加水时,添加至对 rice porridge 应的水位线,例如,在插图 Product specification Maximum amount of rice Minimum amount of rice 中,烹饪 3 杯大米。 Type 40 18 cups 1 cups 10 cups 1 cups Type 50 小心:最多可以烹饪 4 杯大 米。 煲粥(粥,麦片粥) 水应 (粥,麦片粥)...
  • Page 55 操作 3.3.3烹饪使用 例如: 设置定时器,在 10 个半小时煲粥 1. 按下 “功能”按钮,并选择煲粥功能 1. 使用软抹布,清洁内胆的外部 2. 将内胆置于本体 Cook Menu 3. 按下电饭煲的盖子,直至听到声音 4. 确保电源插头牢固连接 5. 确保插头牢固连接至插座 2. 按下一次«定时器»,且定时器指示灯将 6. 按下 “功能” 按钮 开启,按下«小时», «分钟»按钮,将设 置的时间调整为 10:30。按下“启动”完 7. 按下«启动»按钮,开始操作 成定时器设置,在 10:30,将可享用粥 请勿在其他炉具加热内胆, 否 则 可 能 因 过 热 导 致 其 变 Hour 形。...
  • Page 56 操作 3.3.6排骨 3.3.7再加热米饭 1. 根据烹饪时间,内胆上的水位不得超 1. 搅动米饭,并喷淋 50-80 克水 过刻度 3 2. 按下«功能»按钮,选择«再加热»功能, 2. 为了保证排骨的口感,排骨应放置到 而后按下“启动”。 蒸煮托盘,而后,将蒸煮托盘置于内 3. 其自动进入保温状态,请在 30 分钟内 胆上 搅动米饭。 3. 按下«蒸煮»按钮,选择«排骨»功能 4. 按下«小时»,«分钟»按钮,调整时间 Reheat Cooking 5. 按下«启动»,确认操作状态 Keep warm rice porridge Steam Menu 使用再加热功能时,我们建 议最多的米饭量不超过水位 线标记 4。 Hour 3.3.8什锦米饭...
  • Page 57 操作 3.3.9烹饪完成 3.3.11酸奶制作功能 1. 使用量杯量米,彻底淘洗后,放入内 1. 制作酸奶时,建议对本装置和附件消 胆,并加水至对应水位,而后,在内 毒 ( 内 胆 、 盖 子 , 勺 子 ) , 避 免 发 胆加入花生油。 酵。建议使用沸水消毒。 2. 按下«功能»按钮,选择«糯米»,并按 2. 未获得良好的效果,建议使用牛奶和 下«启动» 纯酸奶。 3. 按下«启动»切换烹饪状态 配料参考表 牛奶 纯酸奶 Glutinous rice 100ml 3. 清洁和擦干内胆,请参考配料表。 4.
  • Page 58 操作 3.3.12蛋糕功能 配料 糖 面粉 鸡蛋 植物油 少量 100 克 1 2 0 30 克 克 大量 180 克 2 0 0 50 克 克 配料不可过多,以免影响烹 饪品质 • 将糖和鸡蛋搅拌在一起 • 在碗中放入糖,并加入鸡蛋,彻底搅 拌,直至糖和鸡蛋混合在一起。 • 如果鸡蛋温度太低,加入 400°c 热水。 这种情况下,蛋糕将松软。但是,温 度不可过高,以免鸡蛋被烫熟。 • 继续搅动鸡蛋,直至出现气泡,且鸡 蛋已经融解,且均匀。...
  • Page 59 保养和维护 4.1清洁电饭煲本体 3. 安装盖子 1. 使用抹布清洁盖子和加热板,请勿在 水流中冲洗 2. 加热板上的水或米粒应使用清洁的抹 布擦掉 3. 使用抹布清洁储水槽 4. 放入内胆前,请务必擦拭内胆周围的 水,并将其置于正确的位置 5. 使用软抹布清洁电饭煲 4.2清洁盖子 1. 打开外盖,并拆卸内盖 4.3拆卸和清洁蒸汽阀 1. 握住蒸汽阀,并将其提高 Push upward 2. 清洁蒸汽阀和盖子 59 / ZH 智能电饭煲 / 用户手册...
  • Page 60 保养和维护 2. 握住蒸汽阀,并按下扣锁,打开之 3. 之后,使用水清洗,如果密封圈从蒸 汽阀脱落,将其推入 60 / ZH 智能电饭煲 / 用户手册...
  • Page 61 维修和维护 5.1自检异常问题 5.1.1检查问题 如果发现烹饪情况异常,请检查下列清单,确认是否有任何故障。 标准煮/快煮/精煮/煲粥/煲汤/精煮 保温 检查之项目 异常情况 大米和水量错误 请勿超出最大数量 功能选择错误 内胆是否变形,或底部 是否不平坦 使用热水烹饪,或连续 烹饪,中途没有冷却 内胆、加热盘或控制面 板有米粒或异物残留 断电 烹饪后,没有翻松米饭 烹饪后,没有翻松米饭 蒸汽阀是否安装不当 定时器小时数过多 顶盖是否没有适当关闭 没有淘洗大米 内胆和蒸汽端口有米粒 或异物残留 长时间保温 没有预设保温 将米饭铲放入 内胆 水和大米没有充分搅拌 检查上述所有情况后,如果确认存在故障,请将其送至维修代理。 61 / ZH 智能电饭煲 / 用户手册...
  • Page 62 维修和维护 5.1.2异常短路之原因 请将产品送至经授权之代理或服务中心进行维修或安装。 持续亮起E1: 持续亮起E2: 底部传感器。关闭电 底 部 传 感 器 短 路 。 开 启 Normally Normally 源和开启后,问题仍 电 源 和 关 闭 后 , 如 果 错 然存在。请将其送至 误 仍 然 存 在 , 请 将 其 送 服务中心进行维修...
  • Page 63 Vui lòng đọc tài liệu hướng dẫn trước khi sử dụng! Kính gửi quý khách hàng, Cảm ơn bạn đã sử dụng sản phẩm Beko. Hy vọng bạn có những trải nghiệm tốt nhất từ sản phẩm chất lượng cao và công nghệ tiên tiến của chúng tôi.
  • Page 64 Hướng dẫn quan trọng về an toàn và môi trường Để đảm bảo an toàn trong Sử dụng điện 220-240V • khi sử dụng và tránh thương cho nồi để tránh cháy nổ tật và thiệt hại về tài sản cho và...
  • Page 65 Hướng dẫn quan trọng về an toàn và môi trường Không đưa pin, dây điện Nếu dây bị hư hỏng, phải • hoặc các vật khác vào ổ thay thế dây bằng dây điện và lỗ thông hơi ở đáy được cấp bởi nhà...
  • Page 66 được ủy Không sử dụng nồi trở lại • quyền bởi Beko để đảm ngay sau khi nấu xong. Đợi bảo nồi hoạt động hiệu đĩa gia nhiệt giảm nhiệt quả. Giữ tài liệu hướng dẫn trong 15 phút trước khi tiếp...
  • Page 67 Hướng dẫn quan trọng về an toàn và môi trường 1.1 Tuân thủ chỉ thị WEEE và xử lý chất thải Thiết bị này không chứa các vật liệu cấm và có hại như được quy định trong "Quy định giám sát chất thải điện và...
  • Page 68 Sản phẩm của bạn 2.1 Tổng quan 2.2 Thông số kỹ thuật 1. Nắp nồi 2. Nắp rời RCM67023R 3. Quai nồi 4. Thân nồi Nguồn điện 220-240~ 50/60Hz 5. Ổ cắm Công suất định 780-925 W 6. Dây điện mức 7.
  • Page 69 Sản phẩm của bạn 2.3 Màn hình điều khiển Van hơi có thể tháo rời được (bao gồm lỗ thông và van hơi) Loại bỏ ngay lập tức bất kỳ vật lạ nào trong lỗ thông hơi để tránh làm ảnh hưởng đến chất lượng đồ...
  • Page 70 Vận hành Sử dụng màn hình điều khiển: nồi cơm này là thiết bị gia dụng, vui lòng đọc tài liệu hướng dẫn để biết thêm các tính năng chi tiết. 3.1 Khởi động 3.1.1 Chọn chế độ 1. Nhấn nút “chế độ - Cook Menu” để chọn chế...
  • Page 71 Vận hành 3.2 Hướng dẫn sử dụng sản phẩm 3.2.1 Các nút chức năng Nút Bắt đầu 1. Đèn nút Bắt đầu nhấp náy 2. Nhấn nút Bắt đầu, đèn chuyển từ nhấp nháy sang sáng bình thường, nồi bắt đầu làm việc theo chế...
  • Page 72 Vận hành Nút Hẹn giờ Giữ ấm/Tắt 1. Nhấn nút “Giờ” và “Phút” để điều chỉnh 1. Sau khi nấu xong, nồi tự động chuyển thời gian sang chế độ giữ ấm với đèn hiện thị tương ứng bật sáng. 2.
  • Page 73 Vận hành Nấu cơm (chè, cấp tốc, gạo lứt): Khi Không nên thêm nước quá thêm nước, vui lòng để ý mực đo nước mực nước tối đa để tránh như trong hình bên trái, nấu lượng gạo nước trào và làm đoản mạch tương đương với 3 ly đong.
  • Page 74 Vận hành 3.3.2 Cách sử dụng mực đo nước Nấu cơm (chè, cấp tốc, (Chè, cấp tốc, hạt) hạt): thêm nước cho tới rice porridge Product specification Maximum amount of rice Minimum amount of rice vạch tương ứng trên mực Type 40 18 cups 1 cups...
  • Page 75 Vận hành 3.3.3 Cách nấu Ví dụ: hẹn nồi nấu cháo xong trong 10.5 giờ nữa 1. Lau quanh lồng nồi bằng khăn mềm 1. Nhấn nút “Chế độ - Cook Menu” và 2. Đặt lồng nồi vào thân nồi chọn Cháo.
  • Page 76 Vận hành 3. Nhấn nút “Bắt đầu - Start” để nồi tiến Tham khảo cách hấp sườn hành nấu khi hấp các thức ăn khác Hour Nồi cần thời gian để đun sôi Cook nước nhưng thời gian này Minute không được tính vào thời gian hấp.
  • Page 77 Vận hành 3.3.10 Giữ ấm 4. Mở nắp và xới cơm sau khi nồi nấu xong 1. Nhấn nút “Giữ ấm” hoặc chọn “Giữ ấm và dưỡng chất“ nhấn nút “Bắt đầu - Start” để nồi hâm thức ăn 2. Nên xới thức ăn sau khi nồi hâm xong 30 phút Keep Cooking...
  • Page 78 Vận hành • Tiếp tục đánh trứng cho tới bề mặt hỗn 3. Lau khô lồng nồi, chuẩn bị nguyên liệu theo bảng trên. hợp nổi bọt và mịn. • Thêm bột vào hỗn hợp đường và 4. Chọn “Sữa chua” và nhấn nút “Bắt đầu - Start”...
  • Page 79 Vệ sinh và bảo dưỡng 4.1 Vệ sinh thân nồi 3. Lắp nắp rời trở lại. 1. Lau sạch nắp nồi và đĩa gia nhiệt bằng khăn sạch. Không rửa các bộ phận này dưới nước. 2. Lau vết nước hoặc thức ăn sót trên đĩa gia nhiệt bằng khăn sạch 3.
  • Page 80 Vệ sinh và bảo dưỡng 2. Giữ van hơi bấm vào chốt để mở nắp. 3. Rửa nắp nồi. Nếu gioăng chống nước bị rơi, gắn gioăng trở lại. 80 / VN Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh...
  • Page 81 Sửa chữa và bảo trì 5.1 Tự kiểm tra dấu hiệu bất thường 5.1.1 Kiểm tra vấn đề Nếu phát hiện nồi cơm trong trạng thái bất thường, vui lòng kiểm tra theo bảng dưới đây để xác minh hỏng hóc nếu có. Nấu bình thường/Nấu cấp tốc/Nấu kỹ/ Giữ...
  • Page 82 Sửa chữa và bảo trì Nấu bình thường/Nấu cấp tốc/Nấu kỹ/ Giữ ấm Mục kiểm tra Nấu cháo/Nấu súp Trạng thái bất thường Hẹn quá giờ Nắp nồi chưa được đóng kỹ Không vo gạo Gạo hoặc vật lạ dính trên lồng nồi hoặc lỗ...
  • Page 83 Sửa chữa và bảo trì 5.1.2 Nguyên nhân của việc đoản mạch bất thường Vui lòng gửi thiết bị đến đại lý bảo hành được ủy quyền để sửa chữa hoặc thay thế. Luôn hiển thị E1: Luôn hiển thị E2: Cảm biến ở...
  • Page 84 www.beko.com...

Table of Contents