Download Print this page
EINHELL BT-MS 250 L Original Operating Instructions
EINHELL BT-MS 250 L Original Operating Instructions

EINHELL BT-MS 250 L Original Operating Instructions

Crosscut and miter saw
Hide thumbs Also See for BT-MS 250 L:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
D
Originalbetriebsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
GB
Original operating instructions
Crosscut and miter saw
F
Mode d'emploi d'origine
Scie à onglet
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega per troncature e tagli obliqui
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Kap- og geringssav
S
Original-bruksanvisning
Kap- och geringssåg
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Pila za prorezivanje i koso rezanje
CZ
Originální návod k obsluze
Kapovací pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Kapovacia píla
1
Art.-Nr.: 43.001.18
Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 1
Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 1
BT-MS 250 L
I.-Nr.: 11042
30.10.13 10:32
30.10.13 10:32

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BT-MS 250 L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL BT-MS 250 L

  • Page 1 BT-MS 250 L Originalbetriebsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Original operating instructions Crosscut and miter saw Mode d’emploi d’origine Scie à onglet Istruzioni per l’uso originali Sega per troncature e tagli obliqui Original betjeningsvejledning Kap- og geringssav Original-bruksanvisning Kap- och geringssåg Originalne upute za uporabu Pila za prorezivanje i koso rezanje Originální...
  • Page 2 - 2 - Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 2 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 2 30.10.13 10:32 30.10.13 10:32...
  • Page 3 - 3 - Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 3 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 3 30.10.13 10:32 30.10.13 10:32...
  • Page 4 - 4 - Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 4 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 4 30.10.13 10:32 30.10.13 10:32...
  • Page 5 - 5 - Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 5 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 5 30.10.13 10:32 30.10.13 10:32...
  • Page 6 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Entsorgung Batterien - 6 - Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 6 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 6 30.10.13 10:32 30.10.13 10:32...
  • Page 7 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 8 • Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Achtung! vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- erhöhen. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Schäden die durch Nichtbeachtung der Si- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cherheitshinweise entstehen.
  • Page 9 Achtung! Veränderungen an der Maschine schließen eine Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Haftung des Herstellers und daraus entstehende Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden.
  • Page 10 Geräusch und Vibration 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- schutzmaske getragen wird. sprechend EN 61029 ermittelt. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- schutz getragen wird. Schalldruckpegel L ......89,2 dB(A) 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät Unsicherheit K ..........
  • Page 11 5.3 Säge einstellen. (Abb. 1/2) 45° beträgt. • • Zum Verstellen des Drehtellers (8) den Fest- Gegenmutter (25) wieder festziehen um die- stellgriff (10) ca. 2 Umdrehungen lockern und se Einstellung zu fixieren. die Sperrklinge (11) drücken, um den Drehtel- ler (8) zu entriegeln.
  • Page 12 6.3 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° hinten schwenken (Abb. 12-13). • (Abb. 4/7) Mit einer Hand drücken Sie die Sägewel- Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach lensperre (35) mit der anderen Hand setzen links von 0°- 45° zur Arbeitsfl äche ausgeführt Sie den Schraubenschlüssel (31) auf die werden.
  • Page 13 7. Austausch der 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Artikelnummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller • Ident-Nummer des Gerätes oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- •...
  • Page 14 11. Entsorgung Batterien Batterien beinhalten umweltgefährdende Materi- alien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen ge- sammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt werden. Senden Sie verbrauchte Batterien an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau. Dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Ent- sorgung gewährleistet.
  • Page 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 16 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 18 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...
  • Page 19: Table Of Contents

    Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 20 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 21: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied Important! When using the equipment, a few safety pre- 2.1 Layout (Fig. 1-3) cautions must be observed to avoid injuries and 1. Release lever damage. Please read the complete operating 2. Handle instructions and safety regulations with due care. 3.
  • Page 22: Proper Use

    Important! following hazards may arise in connection with The equipment and packaging material are the machine’s construction and design: • not toys. Do not let children play with plastic Contact with the saw blade in the uncovered bags, foils or small parts. There is a danger of saw zone.
  • Page 23: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Total vibration values (vector sum of three direc- tions) determined in accordance with EN 61029. Before you connect the equipment to the mains Vibration emission value a = 6.116 m/s supply make sure that the data on the rating plate K uncertainty = 1.5 m/s are identical to the mains data.
  • Page 24: Operation

    6. Operation through 90° so that the machine head (4) re- mains unlocked. • Swing up the machine head (4). 6.1 90° cross-cuts and 0° rotary table (Fig. 1) • • By loosening the lock screw (12), the machi- To turn the machine on, simultaneously press ne head (4) can be angled to the left up to the main switch (3) and locking button (30).
  • Page 25: Replacing The Power Cable

    6.4 Mitre cuts 0°-45° and rotary table 0°-45° marked on the housing. • (Fig. 10) Clean the saw blade flanges thoroughly befo- The crosscut saw can be used to make miter cuts re mounting the saw blade. • to the left of 0°- 45° in relation to the work face Reattach the movable blade guard (6) in re- and, at the same time, 0°...
  • Page 26: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Always pull out the mains power plug before star- materials in this packaging can be reused or ting any cleaning work.
  • Page 27 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 28 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 29 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 30 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 31 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 32 • Ne jamais ouvrir le module du laser. Attention ! • Il est interdit de procéder à des modifications Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sur le laser afin d’en augmenter la puissance. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des •...
  • Page 33 Attention ! respecter les règlements de prévoyance contre L’appareil et le matériel d’emballage ne sont les accidents. Il faut respecter toutes les autres pas des jouets ! Il est interdit de laisser des règles des domaines de la médecine du travail et enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Page 34 Bruit et vibration Risques résiduels Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- Même en utilisant cet outil électrique confor- minées conformément à la norme EN 61029. mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants Niveau de pression acoustique L ..
  • Page 35 5.3 Réglage de la scie (fi g. 1/2) d’ajustage (26) jusqu’à ce que l’angle entre la • Pour ajuster le plateau tournant (8), relâchez lame de scie (5) et la table tournante (8) soit la poignée de blocage (10) d’env. 2 tours et exactement de 45°.
  • Page 36 • Resserrez la poignée de blocage (10) pour 6.6 Changement de la lame de scie fixer la table tournante (8). (fi g. 1/11-15) • • Exécutez la coupe comme décrit dans le pa- Débranchez la machine. • ragraphe 6.1). Pivotez la tête de machine (4) vers le haut. •...
  • Page 37 6.8 Changement de batterie (fi g. 18-19) 8.3 Maintenance • Veillez à ce que le laser soit bien hors circuit. Ôter Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a le couvercle du compartiment à piles (36). Retirez besoin de maintenance. • les batteries usées et remplacez-les par des nou- Toutes les pièces amovibles doivent être re- velles (2 x 1,5 Volts, type R03, LR 03 Micro AAA).
  • Page 38 11. Élimination des piles Les piles comprennent des matériaux polluant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, dans le feu ni dans l’eau. Les piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de l’environnement. En- voyez vos piles usées à...
  • Page 39 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 40 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 41 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 42 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 43 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
  • Page 44 • Il produttore non si assume nessuna respon- Attenzione! sabilità per danni causati dal mancato rispet- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare to delle avvertenze di sicurezza. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 45 Attenzione! ogni danno che ne derivi. Anche se l’apparecchio L’apparecchio e il materiale d’imballaggio viene usato in modo corretto non si possono non sono giocattoli! I bambini non devono escludere completamente determinati fattori di giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- rischio residuo.
  • Page 46 5. Prima della messa in esercizio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- zione corrispondano a quelli di rete.
  • Page 47 6. Esercizio mente sfilando il perno di sicurezza (16) dal supporto del motore si sblocca la sega nella posizione inferiore di lavoro. Ruotate il perno 6.1 Spuntatura a 90° e banco girevole a 0° di sicurezza di 90° (16), per sbloccare la testa (illustr.
  • Page 48 6.3 Augnatura a 0°-45° e banco girevole a 0° 6.6 Ricambio del disco di taglio (fi g. 1/11-15) • (illustr. 4/7) Staccare la spina. • Con la sega per troncature si possono eseguire Girare verso l’alto la testata della sega (4). •...
  • Page 49 6.8 Sostituzione delle batterie (Fig. 18-19) 8.3 Manutenzione • Fate attenzione che il laser sia spento. Togliete All’interno dell’apparecchio non si trovano il coperchio del vano delle batterie (36). Togliete altre parti sottoposte ad una manutenzione le batterie usate e sostituitele con delle nuo- qualsiasi.
  • Page 50 11. Smaltimento delle batterie La batterie contengono materiali che dann- eggiano l’ambiente. Non gettate le batterie nei rifi uti domestici, nel fuoco o in acqua. Le batterie devono venire raccolte, riciclate o smaltite ris- pettando l’ambiente. Inviate batterie usate alla ISC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau.
  • Page 51 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 52 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 53 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 54 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring 11. Bortskaff else af batterier - 54 - Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 54 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 54...
  • Page 55 DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
  • Page 56 DK/N • Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for Vigtigt! skader, der måtte opstå som følge af, at sik- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- kerhedsanvisningerne er blevet tilsidesat. ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 2.
  • Page 57 DK/N • • Savklinge med hårdmetalsplatte Snitsår som følge af kontakt med det roteren- • Sekskantnøgle (31) de savblad. • • Klemmeanordning (19) Tilbageslag af emner og af dele fra emner. • • Spånpose (14) Sprængning af savbladet. • • Standbøjle (32) Udslyngning af fejlbehæftede hårdmetaldele •...
  • Page 58 DK/N 5. Inden ibrugtagning Svingningsemissionstal a = 6,116 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, Advarsel! skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen Det angivne svingningsemissionstal er målt ud stemmer overens med netdataene. fra en standardiseret prøvningsmetode og kan Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden - afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes du foretager indstillinger på...
  • Page 59 DK/N • • Kontrollér, om netspændingen svarer til den Når saveprocessen er slut, skal maskinens krævede spænding anført på typeskiltet, og overdel igen drejes op i den øverste hvilestil- tilslut maskinen. ling og maskinen standses med afbryderen (3). OBS! Saven er forsynet med en returfje- 5.4 Finjustering af anslaget til 90º...
  • Page 60 DK/N kel vha. håndgrebet (2) (se også punkt 6.2). 6.7 Laserfunktion (fi g. 17) • • Stram spændeskruen (10) til igen for at fastlå- Laseren kan tændes og slukkes på afbryde- se drejebordet. ren (a). • • Skru spændeskruen (12) løs, tag fat i hånd- Laseren kaster en stråle mod emnet.
  • Page 61 DK/N 11. Bortskaff else af batterier 8.3 Vedligeholdelse • Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. Batterier indeholder miljøskadelige materialer. • Alle bevægelige dele skal eftersmøres med Smid ikke batterier ud som husholdningsaff ald; jævne mellemrum. batterier må...
  • Page 62 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 63 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 64 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 65 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring 11. Avfallshantering av batterier - 65 - Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 65 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 65 30.10.13 10:33...
  • Page 66 Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 67 2. Beskrivning av maskinen samt Obs! leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Uppreglingsdon ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 68 Varning! Om maskinen ändras leder detta till att tillver- Produkten och förpackningsmaterialet är karens ansvar för därutav resulterande skador ingen leksak! Barn får inte leka med plast- upphör att gälla. Trots ändamålsenlig användning påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn kan särskilda kvarstående riskfaktorer inte uteslu- sväljer delar och kvävs! tas helt.
  • Page 69 5. Före användning Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- dig om att uppgifterna på typskylten stämmer gar) har bestämts enligt EN 61029. överens med nätets data. Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ- Vibrationsemissionsvärde a = 6,116 m/s...
  • Page 70 maskinens överdel (4) max. 45° åt vänster loläget efter avslutad sågning samt släpp in-/ • Kontrollera att nätspänningen stämmer urkopplaren (3). Varning! På grund av returfjä- överens med den angivna spänningen på dern slår maskinen uppåt automatiskt, vilket typskylten samt anslut maskinen. betyder att du efter avslutad sågning inte skall släppa handtaget (2) utan låta maskinens 5.4 Finjustering av anslaget för kapsågning...
  • Page 71 • Genomför sågning enl. beskrivning under 6.8 Byta batteri (bild 18-19) punkt 6.1. Kontrollera att lasern har kopplats ifrån. Ta av locket till batterifacket (36). Ta ut de förbrukade 6.5 Spånsäck (bild 2) batterierna och byt ut dem mot nya (2 st 1,5 V, typ Sågen är utrustad med en spånsäck (14).
  • Page 72 11. Avfallshantering av batterier 8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: Batterier innehåller miljöfarligt material. Kasta inte • Maskintyp batterierna i hushållssoporna, i eld eller i vatten. • Maskinens artikel-nr. Batterierna ska samlas och sedan lämnas in •...
  • Page 73 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 74 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 75 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 76 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Page 77 HR/BIH Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje.
  • Page 78 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Pozor! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 1. Poluga za deblokadu ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 2. Ručka za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 3.
  • Page 79 HR/BIH 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Ručna kružna pila za prorezivanje i koso rezanje Motor na izmjeničnu struju ..... 230 V ~ 50 Hz služi za rezanje drva i drvu sličnih materijala u Snaga ............1600 W skladu s veličinom stroja. Pila nije prikladna za Režim rada ............
  • Page 80 HR/BIH Navedena vrijednost emisije vibracija može se 5.2 Sastavljanje pile (sl. 1/3/16) • također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja Obje petlje za prihvat radnog komada (13) zdravlja. umetnite u za to predvidjene prihvatnike (21) na bočnoj strani uredjaja i fiksirajte ih krilatim Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- vijcima (22).
  • Page 81 HR/BIH • 5.5 Precizno namještanje graničnika za re- Zategnite ručicu za fiksiranje (10) radi fiksi- zanje pod nagibom 45° (slike 8/9) ranja okretnog stola (8). • • Spustite glavu stroja (4) i fiksirajte ga sigur- Izvedite rez kao što je opisano pod točkom nosnim svornjakom (16).
  • Page 82 HR/BIH 7. Zamjena mrežnog kabela 6.6 Zamjenjivanje lista pile (slike 1/11-15) • Izvadite utikač iz utičnice. • Dižite glavu stroja (4) u gornji položaj. Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na • Pritisnite polugu za deblokiranje (1) i preklopi- mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač...
  • Page 83 HR/BIH 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Page 84 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 85 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 86 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 87 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Provoz 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Page 88 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Noste ochranné...
  • Page 89 • Výrobce nepřebírá žádné ručení za škody Pozor! vzniklé nedodržením bezpečnostních pokynů. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2. Popis přístroje a rozsah dodávky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce.
  • Page 90 Pozor! zranění) • Přístroj a obalový materiál nejsou dětská Zpětný vrh obrobků a jejich částí. • hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými Zlomení pilového kotouče. • sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Vylétnutí vadných tvrdokovových částí pilové- spolknutí a udušení! ho kotouče.
  • Page 91 5. Před uvedením do provozu Varování! Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle normované zkušební metody a může se Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- měnit v závislosti na druhu a způsobu použití vém štítku souhlasí s údaji sítě. elektrického přístroje, a ve výjimečných případech Než...
  • Page 92 na max. 45°. nahoru. • Překontrolovat, zda síťové napětí souhlasí s údajem na datovém štítku a přístroj zapojit. 6.2 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0°- 45° (obr. 6) 5.4 Jemné justování dorazu pro kapovací řez Pomocí kapovací pily mohou být prováděny šikmé 90°...
  • Page 93 6.5 Sběrný sáček na piliny (obr. 2) 6.8 Výměna baterií (obr. 18-19) Pila je vybavena záchytným sáčkem na piliny Dbejte na to, aby byl laser vypnutý. Odstraňte (14). víčko bateriové přihrádky (36). Vyjměte Sáček na piliny (14) může být vyprázdněn pomocí vypotřebované...
  • Page 94 11. Likvidace baterií 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Baterie obsahují materiály ohrožující životní • Typ přístroje prostředí. Neházejte baterie do domácího odpa- • Číslo artiklu přístroje du, ohně nebo vody. Baterie by měly být sbírány, •...
  • Page 95 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 96 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 97 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 98 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Prevádzka 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Page 99 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdra- viu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné...
  • Page 100 • Nikdy neotvárať laserový modul. Pozor! • Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať aby sa zvýšil výkon lasera. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo • Výrobca nepreberá žiadne ručenie za možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škody, ktoré...
  • Page 101 • Siahnutie do bežiaceho pílového kotúča (rez- • Pílový kotúč s tvrdokovovým potiahnutím né zranenie). • • Šesťhranný kľúč (31) Spätný úder obrobkov a častí obrobkov. • • Upevňovací prípravok (19) Zlomenie pílového kotúča. • • Záchytné vrecko Vymrštenie poškodených tvrdokovových častí •...
  • Page 102 5. Pred uvedením do prevádzky Faktor neistoty K = 1,5 m/s Výstraha! Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete podľa normovaného skúšobného postupu a môže o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- sa meniť...
  • Page 103 • 6. Prevádzka Hlavu prístroja (4) vytočte nahor. • Hlavu prístroja (4) je možné nakloniť o max. 45° stupňov po uvoľnení upevňovacej skrutky 6.1 Kapovací rez 90° a otočný stôl 0° (Obr. 1) • (12) doľava. Píla sa zapína súčasným stlačením hlavného •...
  • Page 104 6.4 Šikmý rez 0°- 45° a otočný stôl 0°- 45° príruby pílového listu dôkladne vyčistiť. • (obr. 10) Pohyblivá ochrana pílového listu (6) sa mon- Pomocou kapovacej píly je možné vykonávať tuje v opačnom poradí. • šikmé rezy smerom doľava pod uhlom 0°- 45° k Predtým, ako začnete s pílou znovu pracovať, pracovnej ploche a zároveň...
  • Page 105 8. Čistenie, údržba a objednanie 9. Likvidácia a recyklácia náhradných dielov Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu vytiahnite kábel zo siete.
  • Page 106 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 107 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 108 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 109 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kapp- und Gehrungssäge BT-MS 250 L (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 110 - 110 - Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 110 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 110 30.10.13 10:33 30.10.13 10:33...
  • Page 111 - 111 - Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 111 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 111 30.10.13 10:33 30.10.13 10:33...
  • Page 112 EH 10/2013 (02) Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 112 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 112 30.10.13 10:33 30.10.13 10:33...