Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
NOTICE
1. UTILISATION DU SYSTÈME
DÉMARRAGE DU SYSTÈME
RÉGLAGES DU SAG
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ BATTERIE
DANGER
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION
3. AJUSTEUR DE SECOURS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lapierre e:i Shock Auto 2017

  • Page 1 NOTICE 1. UTILISATION DU SYSTÈME DÉMARRAGE DU SYSTÈME RÉGLAGES DU SAG 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ BATTERIE DANGER AVERTISSEMENT PRÉCAUTION 3. AJUSTEUR DE SECOURS...
  • Page 2: Utilisation Du Système

    1. UTILISATION DU SYSTÈME DÉMARRAGE DU SYSTÈME RÉGLAGES DU SAG Le système démarre automatiquement en pédalant ou lorsque Nous recommandons de régler le SAG de l’amortisseur à une l’on presse le bouton du contrôleur. valeur de 30 %. Le système se met en veille au bout de 10 secondes. Pour le réglage du SAG de la fourche , nous recommandons de se référer aux préconisations du constructeur (En général 25 %).
  • Page 3 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ BATTERIE DANGER • Ne pas utiliser un autre chargeur que celui livré avec le • Si un élément non spécifié est utilisé, une surchauffe, un incen- système. Ne pas utiliser la batterie pour d’autre usage que le die ou des fuites peuvent se produire.
  • Page 4 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ BATTERIE AVERTISSEMENT • Si la charge de la batterie n’est pas complète après 1 h 30 de • Si cette règle n’est pas observée, un incendie ou une explosion charge, débrancher le chargeur. de la batterie peuvent se produire. •...
  • Page 5 PRÉCAUTION • Stocker la batterie dans un lieu sûr, à l’écart des enfants ou des animaux domestiques. • Si la batterie n’est pas utilisée pendant une longue période, enlevez-la et stockez-la dans un lieu sûr. • La batterie doit être déposée dans un bac de collecte dédié. La batterie ne doit pas être jetée. •...
  • Page 6 ENGLISH...
  • Page 7: How To Use The System

    NOTICE 1. HOW TO USE THE SYSTEM STARTING THE SYSTEM SETTING THE SAG 2. SAFETY RULES ABOUT THE BATTERY DANGER WARNING PRECAUTION 3. FAILSAFE ADJUSTER...
  • Page 8: Starting The System

    1. HOW TO USE THE SYSTEM STARTING THE SYSTEM SAG SETUP The system starts automatically when pedaling or when pressing We recommend setting up the SAG of the rear shock to a value the controller button. of 30%. To set the SAG of the fork, we suggest that you follow The system goes into standby mode after 10 seconds.
  • Page 9: Battery Recommendations

    2. BATTERY RECOMMENDATIONS DANGER • Do not use anything other than the special charger to • If any non-specified items are used, fire, overheating or charge the battery. In addition, do not use the battery for any leakages may occur. devices other than the e:i shock series.
  • Page 10 2. BATTERY RECOMMENDATIONS WARNING • If charging is not complete after 1.5 hours of charging time has • If this is not observed, fire, bursting or overheating may elapsed, stop the charging. occur. • Do not place the battery into fresh water or sea water, and do •...
  • Page 11 PRECAUTION • Store the battery in a safe place away from the reach of infants and pets • If not using the battery for long periods, remove it and store it away in a safe place. • Inform yourself about the disposing of used batteries. Batteries do not belong in the trash. •...
  • Page 12 DEUTSCH...
  • Page 13 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. ANWENDUNG DES SYSTEMS SYSTEM START SAG EINSTELLUNG 2. BATTERIE EMPFEHLUNGEN GEFAHR WARNUNG VORSICHT 3. FAILSAFE REGULATOR...
  • Page 14: System Start

    1. ANWENDUNG DES SYSTEMS SYSTEM START SAG EINSTELLUNG Das System startet automatisch beim Pedalieren oder wenn Sie auf den Controller drücken. Wir empfehlen Ihnen, den SAG vom Dämpfer auf 30% Das System schaltet in den Ruhezustand nach 10 Sekunden. einzustellen (Anzeige am Dämpferrohr). Um den SAG der Gabel einzustellen, beziehen Sie sich bitte auf FUNKTIONSWEISE DES SYSTEMS die Angaben vom Hersteller (Generell 25%).
  • Page 15 2. BATTERIE EMPFEHLUNGEN GEFAHR • Benutzen Sie niemals ein anderes Batterieladegerät als für • Sollten weiter nicht spezifizierte Gegenstände benutzt diese Batterie vorgesehen. werden, könnte Feuer, Überhitzung und Leckage auftreten. • Wird dies nicht beachtet, kann es zu Feuer oder Explosionen •...
  • Page 16 2. BATTERIE EMPFEHLUNGEN WARNUNG Wenn nach 1,5 Stunden das Aufladen der Batterie noch nicht • Wird dies nicht beachtet, kann es zum Feuer oder vollendet ist, oder Ladezeit verstrichen ist, dann bitte nicht weiter Explosionen kommen. laden. • Stellen Sie die Batterie nicht in Süß – oder Seewasser und •...
  • Page 17 VORSICHT • Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern oder Haustieren auf. • Wird die Batterie länger nicht benutzt, entfernen Sie sie und bewahren sie sicher auf. • Informieren Sie sich über das Entsorgen von gebrauchten Batterien. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. •...
  • Page 18 ESPAÑOL...
  • Page 19: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO 1. UTILIZACIÓN DEL SISTEMA ARRANQUE DEL SISTEMA AJUSTE DEL SAG 2. CONSIGNAS DE SEGURIDAD BATERÍA PELIGRO CONSEJO PRECAUCIONES 3. AJUSTES DE EMERGENCIA...
  • Page 20: Arranque Del Sistema

    1. UTILIZACIÓN DEL SISTEMA ARRANQUE DEL SISTEMA AJUSTE DEL SAG El sistema arranca automáticamente al pedalear o cuanto se Recomendamos de ajustar al SAG del amortiguador al valor de pulse el botón del controlador. 30 %. El sistema se pone en espera después de 10 segundos. Para el reglaje del SAG de la horquilla , recomendamos de seguir a las preconizaciones del constructor (En general 25 %).
  • Page 21 2. CONSIGNAS DE SEGURIDAD BATERÍA PELIGRO • En caso se utilice la batería con otro aparato electrónico, • No utilizar otro cargador del entregado con el sistema. se puede provocar un sobrecalentamiento, un incendio o No utilizar la batería para otro uso que el del sistema e:i shock. fugas.
  • Page 22 2. CONSIGNAS DE SEGURIDAD BATERÍA CONSEJO • En caso de que la carga de la batería no sea completa después • En caso de no seguir las instrucciones, podría ocurrir un de 1h30, desenchufar el cargador. incendio o una explosión de la batería. •...
  • Page 23 PRECAUCIONES • Almacenar la batería en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños o de los animales domésticos. • Si no se prevé utilizar la batería durante un periodo largo de tiempo, quitarla y almacenarla en un lugar seguro. •...
  • Page 24 ITALIANO...
  • Page 25 NOTICE 1. COME UTILIZZARE IL SISTEMA AVVIARE IL SISTEMA SAG SETUP 2. RACCOMANDAZIONI BATTERIA PERICOLO AVVERTENZA ATTENZIONE 3. REGOLATORE SICUREZZA...
  • Page 26: Funzionamento Del Sistema

    1. COME UTILIZZARE IL SISTEMA AVVIARE IL SISTEMA SAG SETUP Il sistema parte automaticamente pedalando o premendo il Vi consigliamo di settare il SAG dell’ammortizzatore al 30%. pulsante del display. Il sistema va in standby dopo 10 secondi. Per settare il SAG della forcella, vi consigliamo di seguire le indicazioni sul Manuale dell’Utilizzatore del Produttore della forcella.
  • Page 27 2. RACCOMANDAZIONI BATTERIA PERICOLO • Utilizzare esclusivamente il caricatore speciale per caricare la • Nel caso in cui dovessero essere utilizzati oggetti non specifi- batteria. Inoltre, non utilizzare la batteria per dispositivi diversi cati, può verificarsi surriscaldamento o perdite. dalla serie e:i shock. •...
  • Page 28 2. RACCOMANDAZIONI BATTERIA AVVERTENZA • Se la ricarica della batteria non è completa dopo 1,5 ore di • In caso di inosservanza, può verificarsi incendio, esplosione o ricarica, interrompere la ricarica. surriscaldamento. • Non porre la batteria in acqua fresca o acqua di mare, e non •...
  • Page 29 ATTENZIONE • Conservare la batteria in un luogo sicuro fuori dalla portata di bambini e animali domestici. • Se la batteria non è usata per un lungo periodo, rimuoverla e conservarla in un luogo sicuro. • Informarsi in merito alle procedure di smaltimento delle batterie usate. Le batterie non fanno parte dei rifiuti comuni. •...

Table of Contents