Download Print this page

Profroid SUPERCOLD Series Manual page 4

Split refrigeration system, scroll compressors

Advertisement

DESCRIPTIF TECHNIQUE
TECHNICAL FEATURES
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
• Réservoir de liquide :
- Conforme à la directive DESP 97/23/CE.
- Vanne départ liquide.
- Soupape de sécurité montée pour
volume ≥ 14 dm³.
• Accessoires ligne liquide :
- Filtre déshydrateur.
- Voyant liquide avec indicateur d'humidité.
- Electrovanne liquide livrée en kit sur
version bi-bloc SCS (précautions de
montage voir notice technique).
• Tableau électrique :
- Conforme à l'EN 60 204-1.
- Certifiée IP45 selon la norme EN 60529.
- Transformateur de télécommande.
- Contacteur moteur compresseur.
- Contacteurs moteurs ventilateurs.
• Appareils de régulation et de sécurité
- Pressostats de sécurité haute et basse
pression.
- Boîtier de commande à distance protégé
contre les intempéries (interrupteur M-A,
voyant, 5 m de câble).
- Pressostat BP de régulation.
- Pressostat HP de régulation sur version
bi-bloc SCS.
EVAPORATEUR PLAFONNIER
• Carrosserie en tôle galvanisée pré-laquée
blanche.
• Bac et portes pivotants pour accès au
détendeur.
• Détendeur monté.
• Sonde électronique de régulation de la
température.
• Résistances de dégivrage de la batterie
(CAE/CAB).
• Sonde électronique de fin dégivrage
(CAE/CAB).
• Résistances de dégivrage de bac et de
viroles de ventilateurs pour versions basses
températures (CAB).
REGULATION PROCOLD 2
(sur version bi-bloc SCS)
• Commande à distance qui permet la
gestion complète, du compresseur, des
ventilateurs de l'évaporateur, du dégivage,
des alarmes et de l'éclairage de la chambre.
• Boitier IP65, montage mural.
• Livrée avec câble de longueur 5m.
ACCESSOIRES OPTIONNELS
• Interrupteur général de sécurité.
• Régulation de la haute pression par
pressostat ou par variateur.
de vitesse (ventilateurs monophasés).
• Manomètre HP et BP.
• Traitement anticorrosion des batteries
condenseurs et/ou évaporateur.
PRECAUTIONS D'INSTALLATION
• Vérifier la tension adéquate du secteur.
• Ne pas utiliser les compresseurs hors des
limites de fonctionnement spécifiées par le
constructeur.
• Implantation du groupe de condensation
dans un endroit correctement ventilé.
• Le circuit frigorifique doit être parfaitement
propre, sec et implanté selon les règles de
l'art.
• La surchauffe des gaz aspirés doit être
limitée à 20K.
• Eviter la position des évaporateurs au
dessus des portes.
4
• Liquid receiver :
- Complying with PED 97/23/CE.
- Outlet service valve.
- Mounted safety valve for
volume ≥ 14 dm³.
• Liquid accessories :
- Filter drier
- Liquid sight glass with moisture indicator.
- Liquid solenoid valve, delivered separately
on SCS split system version (mounting
precautions, refer to technical brochure).
• Electrical panel :
- Panel complying with EN 60 204 -1
standards.
- Electrical panel IP45, according to
EN 60529.
- Transformer.
- Compressor motor contactor.
- Fan motors contactors.
• Safety and control devices :
- HP and LP safety pressure switches
- Weatherproof remote control box (On-Off
switch, light, 5 m of cable).
- LP control by pressure switch.
- HP control by pressure switch on SCS split
system version.
CEILING COOLER
• White prepainted galvanized steel sheets
casing.
• Hinged drain pan and side door for access
to expansion valve.
• Expansion valve factory fitted.
• Electronic sensor for temperature control.
• Defrost heater in the coil (CAE/CAB).
• Electronic end-of-defrost sensor in models
(CAE/CAB).
• Drain pan and fan collar defrost heaters for
low temperature models (CAB).
PROCOLD 2 CONTROLLER
(on SCS split sytem version).
• Remote electrical control box managing
compressor, cooler fans, defrost system,
alarms and cold room lighting.
• 2 probes : cold room temperature,
evaporation temperature.
• Classified IP65, wall mounting.
• Supplied with 5m cable.
OPTIONAL ACCESSORIES
• Main power switch.
• HP control by pressure switch or fan speed
controler (single phase fan motor).
• HP and LP pressure gauge.
• Special coating of condenser and/or cooler
coils in corrosive atmosphere.
INSTALLATION GUIDANCE
• Ensure that the electricity supply to the
installation is suitable.
• Do not use the compressors outside
operating limits specified by the
manufacturer.
• Install condensing unit in an adequately
ventilated area.
• The refrigerating circuit must be perfectly
clean, dry and installed according to best
refrigeration practice.
• Suction superheat should be limited at 20K.
• Avoid installing evaporators over doorways.
• Flüssigkeitssammler:
- Entspricht Richtlinie DGRL 97/23/EG.
- Austritt Ventil.
- Sicherheitsventil für Volumen ≥ 14 dm³.
• Zubehör für Flüssigkeitsleitung:
- Filtertrockner.
- Flüssigkeitschauglas mit
Feuchtigkeitsanzeiger.
- Flüssigkeits-Magnetventil an geteilter
SCS-Ausführung als Satz geliefert
(Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage:
siehe technische Information).
• Schalttafel:
- Entspricht EN 60 204-1.
- IP45-zertifiziert entsprechend Norm
EN 60529.
- Steuertransformator.
- Verdichtermotor-Schaltschütz.
- Ventilatormotor-Schaltschütze.
• Steuer- und Sicherheitsvorrichtungen:
- Sicherheits-Druckschalter, Hoch- und
Niederdruck.
- Wetterbeständiger Steuerkasten
(M-A-Schalter, Sichtglas, 5 m Kabel).
- Niederdruck-Steuerschalter.
- Hochdruck-Steuerschalter an geteilter
SCS-Ausführung.
DECKEN-VERDAMPFER
• Gehäuse aus verzinktem, weiß lackiertem
Blech.
• Schwenkbare Tropfwanne und Türen für
Zugang zum Expansionsventil.
• Thermostatisches Expansionsventil.
• Elektronischer Temperatursteuersensor.
• Abtauheizung im Block (CAE/CAB).
• Elektronischer Sensor für Abtauende
(CAE/CAB).
• Abtauheizung in der Tropfwanne und in der
Ventilatorummantelung bei
Niedertemperaturausführungen (CAB).
PROCOLD 2-STEUERUNG
(an geteilter SCS-Ausführung)
• Fernsteuerung für die komplette Regelung
von Verdichter, Verdampfer-Ventilatoren.
Abtauung, Alarmen und Raumbeleuchtung
• IP65-Kasten, Wandmontage.
• Wird mit 5 m langem Kabel geliefert.
OPTIONALES ZUBEHÖR
• Hauptsicherheitsschalter.
• Regelung des Hochdrucks über
Druckschalter oder Frequenzumrichter
(einphasige Ventilatoren).
• Hochdruck- und Niederdruckmesser.
• Korrosionsschutzbehandlung der
Verflüssiger- und/oder Verdampferblöcke.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER
INSTALLATION
• Die Netzspannung überprüfen.
• Die Verdichter dürfen nicht außerhalb der
vom Hersteller angegebenen
Betriebsgrenzen eingesetzt werden.
• Das Verflüssiger aggregat muss an einem
ausreichend belüfteten Ort aufgestellt
werden.
• Der Kühlkreislauf muss absolut sauber,
trocken und fachgerecht installiert worden
sein.
• Die Sauggas-Überhitzung muss auf 20 K
begrenzt werden.
• Die Verdampfer sollten nicht über Türen
positioniert werden.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Zb38 zZb29 zZb21 zZb48 zZb45 zZb26 z