Siel SOLEIL 1F-TL2K Installation And Operation Manual

Soleil grid-tied pv-inverter
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Inverter Soleil per collegamento in rete
IV352 Rev.02
Data di emissione: 2012-10-27
SOLEIL 1F-TL2K
SOLEIL 1F-TL3K
SOLEIL 1F-TL4K
SOLEIL 1F-TL6K
Manuale di istruzione
Pagina 1 di 232 + FR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SOLEIL 1F-TL2K and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Siel SOLEIL 1F-TL2K

  • Page 1 Inverter Soleil per collegamento in rete SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Manuale di istruzione IV352 Rev.02 Data di emissione: 2012-10-27 Pagina 1 di 232 + FR...
  • Page 2: Table Of Contents

    Indice Informazioni preliminari ........................4 Istruzioni di sicurezza ........................... 5 Ambito della garanzia ..........................6 Panoramica del prodotto ....................... 7 1.1. Impianto FV ..........................7 1.2. Presentazione del prodotto ...................... 8 1.3. Identificazione del prodotto ...................... 9 1.4. Sezionatore DC ........................14 Installazione ..........................
  • Page 3 Manutenzione preventiva ......................54 8.1. Verifiche e operazioni di manutenzione ................. 54 8.2. Pulizia e sostituzione della ventola esterna ................54 Specifiche ............................. 56 9.1. Mercati in cui è disponibile il prodotto e normative delle reti elettriche ........56 9.2. Ingresso (DC) ......................... 56 9.3.
  • Page 4: Informazioni Preliminari

    Informazioni preliminari Il presente manuale contiene informazioni importanti relative all’installazione e all’utilizzo in sicurezza. Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto. Grazie per aver scelto questo inverter FV collegato alla rete (d’ora in poi “inverter FV” o semplicemente “inverter”).
  • Page 5: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Rischio di scosse elettriche A questo dispositivo sono collegate fonti di corrente alternata (AC) e corrente continua (DC). Per evitare il rischio di scosse elettriche durante l’installazione o la manutenzione, accertarsi che tutte le connessioni AC e DC siano scollegate. Rischio di scosse elettriche Quando un modulo o un pannello FV sono esposti alla luce, cominciano a fornire tensione in corrente continua.
  • Page 6: Ambito Della Garanzia

    SIEL SpA o tentativi di riparazione utilizzo errato e/o funzionamento inappropriato La garanzia decade nei seguenti casi:...
  • Page 7: Panoramica Del Prodotto

    1. Panoramica del prodotto 1.1. Impianto FV Un impianto FV collegato alla rete si compone essenzialmente di 5 parti: Array FV (o pannello PV), congiuntore DC, inverter FV, congiuntore AC (interfaccia di collegamento) e collegamento alla rete elettrica pubblica. La figura seguente illustra un tipico impianto FV. Pannello FV Rete elettrica pubblica...
  • Page 8: Presentazione Del Prodotto

    L’inverter FV collegato alla rete converte la corrente continua (DC) generata dall’array FV in corrente alternata (AC) compatibile con la rete di distribuzione elettrica locale (detta anche griglia o rete elettrica pubblica). Modello Aspetto Dimensioni SOLEIL 1F-TL2K 355×365×151 mm SOLEIL 1F-TL3K 427×451×154 mm SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K 434×597×205 mm...
  • Page 9: Identificazione Del Prodotto

    1.3. Identificazione del prodotto È essenziale per l’installatore o per l’utente conservare la documentazione contenente i dati dell’inverter installato (ad es. modello, numero di serie e numero di poli associati), a scopo di gestione o manutenzione e assistenza futura. „ Numero di modello e numero di serie L’etichetta con i dati di targa si trova sul lato destro dell’inverter FV (Fig 1.3-1) e riporta il tipo, la marca, il modello, le specifiche e il numero di serie dell’inverter.
  • Page 10 „ Componenti esterni I componenti esterni dell’inverter sono descritti di seguito (Tabella 1.3-1 e Figura 1.3-2): Nome del componente Descrizione Terminali per il collegamento all’array FV. Ogni copia di ingressi è (1) Terminali di ingresso DC costituita da un terminale positivo e un terminale negativo. Terminali per il collegamento alla rete elettrica AC.
  • Page 11 SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K IV352 Rev.02 Data di emissione: 2012-10-27 Pagina 11 di 232 + FR...
  • Page 12 SOLEIL 1F-TL6K Figure 1.3-2 Posizione dei componenti esterni dell’inverter (1) Terminali di ingresso DC (2) Terminali di uscita AC (3) Porta USB (4) Slot di comunicazione opzionale (5) Display LCD (6) Sezionatore DC (7) Ventola „ Pannello di controllo anteriore Il pannello di controllo anteriore è...
  • Page 13 Componenti Nome Descrizione Accensione Questo LED si illumina quando si accende l’inverter. Guasto Questo LED si illumina quando viene rilevato un guasto. Comunicazioni Questo LED si illumina quando è attivata una porta di comunicazione. Pulsante Serve a scorrere il menu o spostare il cursore verso l’alto. Serve a scorrere il menu o spostare il cursore verso il basso.
  • Page 14: Sezionatore Dc

    1.4. Sezionatore DC Per i modelli SOLEIL 1F-TL è disponibile un sezionatore DC incorporato, collocato sulla parte inferiore dell’inverter. Figura 1.5-1 Posizione del sezionatore DC Per alimentare l’inverter con corrente DC, impostare il sezionatore in posizione “ON” (Figura 1.5-2). Figura 1.5-2 Sezionatore DC Nota: questo sezionatore DC integrato serve solo a scollegare l’alimentazione DC dall’inverter.
  • Page 15: Installazione

    2. Installazione 2.1. Ambito della fornitura Una volta aperta la confezione, controllare il contenuto dell’imballo, che deve includere i seguenti elementi (Tabella 2.1-1): Elemento Qtà Nota Inverter FV collegato alla rete. (1) Inverter FV Supporto per il montaggio a parete dell’inverter FV. (2) Supporto di montaggio Scatola contenente tutti gli accessori necessari (Tabella 3.1-2).
  • Page 16: Precauzioni In Fase Di Installazione

    In prossimità dell’inverter non devono essere collocati oggetti infiammabili. L’inverter non deve essere montato su superfici infiammabili o in legno. ATTENZIONE! L’inverter SOLEIL 1F-TL2K è progettato solo per uso interno (IP43). Non esporre l’inverter all’umidità. ATTENZIONE! Gli inverter SOLEIL 1F-TL3K, SOLEIL 1F-TL4K e SOLEIL 1F-TL6K sono progettati per uso esterno (IP65), ma si raccomanda di non esporre l’inverter FV a fonti dirette di...
  • Page 17: Montaggio Dell'inverter Pv

    2.3. Montaggio dell’inverter PV Attenersi scrupolosamente alle istruzioni per l’installazione fornite di seguito. Scegliere una superficie verticale solida o in muratura in grado di sostenere permanentemente l’inverter FV. L’inverter FV richiede uno spazio adeguato per la ventilazione e la dissipazione del calore. Lasciare libero uno spazio di almeno 30 cm sopra e 90 cm sotto l’inverter (Figura 2.3-1).
  • Page 18 SOLEIL 1F-TL2K SUPPORTO DI MONTAGGIO 10.0 165.0 PARETE R2.8 285.5 DIMENSIONI DELL’APERTURA Tasselli (4 pz) Viti (4 pz) SUPPORTO DI MONTAGGIO 25.0 100.0 PARETE 25.0 DIMENSIONI DELL’APERTURA Tasselli (4 pz) Viti (4 pz) SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K SUPPORTO DI MONTAGGIO...
  • Page 19 Tasselli (4 pz) Viti (4 pz) Figura 2.3-3 Dimensioni e aperture del supporto di montaggio Montare l’inverter FV sul supporto, come illustrato di seguito (Figura 2.3-4): SOLEIL 1F-TL2K PARETE IV352 Rev.02 Data di emissione: 2012-10-27 Pagina 19 di 232 + FR...
  • Page 20 SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K PARETE SOLEIL 1F-TL6K PARETE Figura 2.3-4 Montaggio dell’inverter sul supporto a parete Il dispositivo deve essere fissato adeguatamente al supporto, con l’inclinazione corretta, come illustrato di seguito (Figura 2.3-5). Figura 2.3-5 Installazione corretta (figura in alto sinistra) Installare il fermo di sicurezza per fissare l’inverter sul supporto a parete (Figura 2.3-6).
  • Page 21: Scelta Dei Cavi Ac

    SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K PARETE Figura 2.3-6 Installazione del fermo di sicurezza 2.4. Scelta dei cavi AC Il dimensionamento dei cavi AC dipende dalla lunghezza massima dei cavi. (1) Per soddisfare i requisiti di sicurezza, utilizzare cavi di uscita AC di sezione non inferiore alla dimensione minima richiesta, come indicato nella tabella seguente (Tabella 2.4-1):...
  • Page 22: Collegamento Alla Rete Elettrica Pubblica (Ac)

    Utilizzando, ad esempio, l’inverter SOLEIL 1F-TL2K, per ridurre la caduta di tensione al di sotto dell’1%, la lunghezza massima dei cavi in rame di sezione pari a 2,5 mm non deve superare 57 m, come mostrato nella seguente Figura 2.4-1: Lunghezza del cavo (m) Figure 2.4-1 Rapporto tra lunghezza del cavo e caduta di tensione...
  • Page 23 Coperchio AC Boccola in gomma Pressacavo 3 cavi separati Cavo tripolare Figura 2.5-2 Collegamento uscita AC (6) Il terminale isolato deve essere bloccato all’estremità di ogni cavo AC prima di collegarlo alla morsettiera AC. La lunghezza del cavo AC messo a nudo deve essere compresa tra 9 e 10 mm. (7) Collegare i cavi AC alla morsettiera AC secondo le indicazioni in etichetta (Figura 2.5-3).
  • Page 24: Congiuntore Ac

    (9) Ruotare e stringere i due pressacavi per fissare i cavi sul coperchio AC. Figura 2.5-5 Completamento del collegamento dei cavi AC 2.6. Congiuntore AC Il congiuntore AC è un’interfaccia tra l’inverter FV e la rete elettrica pubblica, che si suppone sia costituita da un interruttore automatico, un dispositivo di protezione dalle sovratensioni (facoltativo) e terminali per il cablaggio tra l’inverter e la rete elettrica pubblica.
  • Page 25: Collegamento Di Un Array Fv (Dc)

    9 La corrente di corto circuito (I ) della stringa FV non deve superare la massima corrente DC ammissibile di seguito specificata. Modello (per stringa) max (per stringa) SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K 17,5 SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Tabella 2.7-2 Massima tensione a circuito aperto...
  • Page 26: Procedura Di Collegamento

    ATTENZIONE! Se si collega una stringa FV con V superiori al limite massimo specificato nella tabella precedente, l’inverter FV potrebbe danneggiarsi; in questo caso, la garanzia dell’inverter FV non sarebbe più valida. 2.8. Procedura di collegamento Connettore DC „ I cavi dell’array FV devono essere adatti ai connettori DC in modo da poterli collegare all’inverter FV. I connettori DC dell’inverter sono Wieland PST40i1 o Multicontact MC4.
  • Page 27 „ Controllo della polarità Prima di fissare i connettori DC ai cavi della stringa FV, è importante effettuare un controllo della polarità attenendosi alla seguente procedura: - Misurare le estremità dei cavi della stringa FV con un multimetro e controllare la parità. - L’estremità...
  • Page 28 Smontaggio dei connettori DC „ Per evitare scosse elettriche, i connettori DC sono progettati in modo che sia difficile smontarli. Per scollegare i cavi DC, attenersi alle seguenti istruzioni: (1) Utilizzare l’utensile per lo smontaggio dei connettori di seguito raffigurato, contenuto nella scatola degli accessori.
  • Page 29: Messa In Esercizio

    2.9. Messa in esercizio Prima della messa in esercizio, accertarsi che siano soddisfatti i seguenti requisiti: L’inverter FV è montato saldamente alla parete. I cavi DC sono collegati con la polarità corretta e sono fissati saldamente ai connettori DC. Il collegamento dei cavi AC è corretto. Il coperchio AC è...
  • Page 30 Menu Primo livello Figura 2.9-2 Schema di flusso del processo di inizializzazione ATTENZIONE! Se la norma selezionata per la rete elettrica non corrisponde a quella della rete elettrica applicata, l'inverter non funzionerà correttamente. ATTENZIONE! Una volta impostata la norma della rete elettrica, l’utente non potrà più modificarla, per cui l’impostazione normativa della rete elettrica richiede particolare attenzione.
  • Page 31 11. Dopo l’inizializzazione, l’inverter verrà riavviato automaticamente. Nel caso in cui la rete elettrica non sia ancora collegata, il display LCD indica “No Utility” dopo la visualizzazione del nome modello. 12. Quando viene visualizzato il messaggio “No Utility”, si accende anche il LED di errore rosso (Figura 2.9-3).
  • Page 32: Funzionamento

    3. Funzionamento 3.1. Modalità di funzionamento Le modalità di funzionamento sono tre: Modalità Normale Quando la potenza in ingresso AC proveniente dagli array FV è sufficiente (Vcc > 150 V), l’inverter converte l’energia generata dagli array FV nella rete elettrica. In modalità Normale, il LED verde è acceso.
  • Page 33 Menu Primo livello Secondo livello Figura 3.2-1 Sequenza del display IV352 Rev.02 Data di emissione: 2012-10-27 Pagina 33 di 232 + FR...
  • Page 34 Precisione della lettura del display LCD L’inverter non è progettato per fornire una misura precisa della tensione, della corrente e dell’energia. Le letture sul display LCD servono unicamente come riferimento e non devono essere utilizzate come indice del rendimento ufficiale o per il calcolo delle tariffe energetiche.
  • Page 35: Gestione Dell'energia

    Per adempiere ai requisiti di gestione dell’energia, viene effettuato un controllo remoto. I dispositivi esterni possono comunicare con l’inverter tramite il protocollo standard “MODBUS RTU (v. SP104 Siel)”. L’operatore di rete può gestire la distribuzione dell’energia limitatamente a quanto di seguito indicato.
  • Page 36: Potenza Reattiva

    4.4. Potenza reattiva Il requisito del controllo della potenza reattiva serve per regolare e stabilizzare la tensione della rete elettrica nel punto di collegamento della rete. La potenza reattiva stazionaria deve essere determinata in base alla condizione della rete elettrica nell’impianto di produzione dell’energia. In generale, l’inverter in funzionamento sovreccitato contribuisce ad aumentare la tensione nel punto di collegamento alla rete, mentre in funzionamento sotto eccitato sortisce il risultato opposto.
  • Page 37: Controllo Del Set-Point Q

    4.6. Controllo del set-point Q L’operatore della rete assegna un valore fisso della potenza reattiva Q con un intervallo di impostazione ammissibile Q compreso tra +1,743 kVar e –1,743 kVar (modello a 4 kW). La capacità della potenza in uscita del “controllo del set-point Q” può essere espressa come di seguito indicato: (la zona verde indica il punto di funzionamento ammissibile, prendendo ad esempio il modello da 4 kW) sottoeccitato...
  • Page 38: Curva Caratteristica Cos (P)

    4.7. Curva caratteristica cos (P) Il valore del fattore di potenza cos viene controllato in funzione della potenza attiva con una curva di programmazione caratteristica. L’operatore della rete, tuttavia, può fornirne un’altra per l’impianto di produzione dell’energia, a seconda delle condizioni della rete. La curva caratteristica cos (P) prescritta ha quattro nodi regolabili e un limite cos con impostazione predefinita: (L’intervallo ammissibile del limite cos è...
  • Page 39: Curva Caratteristica Q(U)

    4.8. Curva caratteristica Q(U) Il valore della potenza reattiva Q viene controllato in funzione della tensione della rete elettrica con una curva di programmazione caratteristica. L’operatore della rete, tuttavia, può fornirne un’altra per l’impianto di produzione dell’energia, a seconda delle condizioni della rete. La curva caratteristica Q(U) prescritta ha quattro nodi regolabili e un limite Q con impostazione predefinita: (L’intervallo ammissibile del limite Q/S è...
  • Page 40: Definizione Dei Messaggi Del Display

    5. Definizione dei messaggi del display L’insieme dei messaggi è pensato in modo da semplificare l’utilizzo attraverso le informazioni sul funzionamento visualizzate automaticamente sul display LCD dell’inverter FV. Il messaggio visualizzato sul display LCD consente di comprendere facilmente lo stato dell’inverter tramite la lettura del display LCD.
  • Page 41 INGLESE REGNO UNITO TEDESCO SPAGNOLO Menu di impostazione Set Language Sprache Elección idioma Language:English Sprache:Deutsch Idioma:Español Set Date & Time Datum & Uhrzeit Fecha & Hora Set 60HzFunction Set 60HzFunction Func. ajuste60Hz 60Hz Disable 60Hz Disable Deshabilitar60Hz 60Hz Enable 60Hz Enable Habilitar 60Hz Error History Fehlergeschichte...
  • Page 42: Comunicazione

    6. Comunicazione Questo inverter è dotato di potenti interfacce di comunicazione con cui può essere monitorato direttamente tramite un PC o un registratore di dati esterno. Il firmware dell’inverter, inoltre, può essere aggiornato tramite l’interfaccia USB da parte del personale qualificato. 6.1.
  • Page 43 DIP-switch per la resistenza di terminazione Morsettiera LED Link LED PWR (collegamento) (alimentazione) La scheda RS485 è dotata di 2 porte RJ45 con indicatori LED, una morsettiera per il cablaggio e un DIP- switch per la resistenza di terminazione per il bus di comunicazione, come mostrato in figura. Morsettiera LED PWR (alimentazione) verde Il LED PWR (alimentazione) indica la presenza di una connessione della scheda RS485;...
  • Page 44 RJ45 (8P8C) femmina a 8 piedini PIEDINO NOME Tensione ±400 mVp-p ~ ±15 Vp-p +400 mVp-p ~ +15 Vp-p –400 mVp-p ~ –15 Vp-p 11~12 V Avviso sul cablaggio RS485 La presa è alimentata a corrente continua. I piedini 7 e 8 della porta RJ45 sono utilizzati per l’alimentazione in corrente continua.
  • Page 45: Configurazione Della Scheda Rs485

    6.3. Configurazione della scheda RS485 Collegamento della scheda RS485 „ Tra ogni scheda RS485 può essere collegato un cavo Ethernet alle porte RJ45. Il cavo deve essere di tipo non incrociato. Connessione cavo Ethernet di tipo A per scheda RS485 Connessione cavo Ethernet di tipo B per scheda RS485 Cablaggio per cavo non incrociato utilizzato per la porta RJ45 della scheda RS485: Cavo non incrociato...
  • Page 46 Connessione per la porta RS485 con doppini intrecciati Come connessione RS485 standard è possibile utilizzare anche una combinazione di cavi Ethernet e doppini intrecciati, come mostrato nella figura seguente. Connessione combinata per scheda RS485 Nel cablaggio della scheda RS485 tra inverter (RS485) al convertitore (RS232), si collegano i terminali RS485 opposti, per cui il terminale di ricezione viene collegato al terminale di trasmissione e il terminale di trasmissione viene collegato al terminale di ricezione.
  • Page 47 DIP-switch delle resistenze di terminazione Il DIP-switch delle resistenze di terminazione può essere utilizzato per configurare la scheda RS485 dell’ultimo inverter FV in un collegamento di linea identico a un punto di terminazione finale per la trasmissione delle comunicazioni tramite il DIP-switch di terminazione in posizione di accensione. DIP-switch delle resistenze di terminazione in posizione di accensione Piedino 1 Piedino 2...
  • Page 48: Specifiche Della Scheda Rs485

    6.4. Specifiche della scheda RS485 Specifica Scheda RS485 Dimensioni (mm) L×A×P 81×34×133 Struttura Struttura in acciaio inox di alta qualità per la configurazione della scheda nell’inverter LED di alimentazione: verde. LED di collegamento: giallo. Lampeggiante con frequenza di 2 Hz Connettore 2 morsettiere da 4 piedini 2 connettori RJ-45 PoE...
  • Page 49: Scheda Modbus

    6.6. Scheda Modbus INSTALLAZIONE e COLLEGAMENTO: La scheda PCB SERMB è un accessorio applicabile alla serie di inverter FV. L’installazione deve essere effettuata a unità SPENTA. Non installare la scheda PCB se è visibilmente danneggiata. i Prima di installare la scheda PCB, è necessario configurare il DIP-switch come indicato nella pagina seguente (impostazione di fabbrica: modalità...
  • Page 50 CONFIGURAZIONE: La scheda PCB contiene due blocchi di DIP-switch per la configurazione: Funzione Descrizione Indirizzo slave DIP1-5 slav 1 2 3 4 5 6 7 8 bus: 1-31 N.B. L’indirizzo 0 è riservato. Impostazione velocità DIP6-7 DIP6 BAUD (baud) 1200 1 2 3 4 5 2400 4800...
  • Page 51 PROBLEMA E SOLUZIONE: Problema Causa possibile Soluzione La scheda PCB non si avvia La scheda PCB è montata male nello Controllare il montaggio della slot. scheda PCB nello slot. Accertarsi L’inverter è spento. che l’inverter sia spento. La scheda PCB è danneggiata. Se il problema non si risolve, rivolgersi all’assistenza.
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi

    7. Risoluzione dei problemi La Tabella 6.1-1 seguente fornisce istruzioni preliminari per la soluzione dei problemi nel caso in cui il display LCD riporti un messaggio di errore o nel caso in cui l’inverter non funzioni correttamente. Istruzioni per la soluzione dei problemi Messaggio di errore Diagnosi e rimedio Guasto...
  • Page 53 Iniezione CA L’inverter ha rilevato un componente DC eccessivo nella corrente in eccessiva uscita AC. Scollegare la rete elettrica e attendere un minuto. Se il guasto non si risolve dopo il riavvio dell’inverter, rivolgersi all’assistenza Guasto EEPROM È stato rilevato un errore della memoria. Se il guasto non si risolve dopo il riavvio dell’inverter, rivolgersi all’assistenza Tensione bus CC La tensione interna del bus è...
  • Page 54: Manutenzione Preventiva

    8. Manutenzione preventiva Per garantire il corretto funzionamento e il massimo rendimento dell’inverter FV, è opportuno effettuare regolarmente le procedure di manutenzione di seguito indicate. 8.1. Verifiche e operazioni di manutenzione 9 Controllare se il coperchio a griglia della ventola è ricoperto da detriti o polvere e pulire la ventola, se necessario.
  • Page 55 (2) Svitare le quattro viti evidenziate di seguito. (3) Estrarre delicatamente l’adattatore del cavo. (4) Per scollegare il cavo, premere il dispositivo di blocco (sotto indicato) ed estrarre il connettore. (5) A questo punto, è possibile smontare il modulo ventola per pulirlo o sostituirlo. Se necessario, per rimuovere la polvere sulla ventola adoperare un aspirapolvere o una spazzola morbida.
  • Page 56: Specifiche

    Tabella 9.1-1 Mercati in cui è disponibile il prodotto e requisiti normativi Nota: la norma VDE-AR-N 4105 riguarda tutti i modelli tranne SOLEIL 1F-TL6K. 9.2. Ingresso (DC) SOLEIL Modello SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K 1F-TL6K Max tensione a circuito aperto 550 V 600 V...
  • Page 57: Uscita (Ac)

    20 A 25 A 2×25 A esterno Tabella 8.2-1 Specifiche per l’ingresso DC 9.3. Uscita (AC) SOLEIL SOLEIL Modello SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K 1F-TL4K 1F-TL6K Potenza nominale AC 2000 W 3000 W 4000 W 6000 W Max potenza AC 2200 W...
  • Page 58: Dimensioni E Peso

    SOLEIL SOLEIL SOLEIL Modello SOLEIL 1F-TL6K 1F-TL2K 1F-TL3K 1F-TL4K Max potenza in uscita AC con temperatura inferiore a 60 912 W 2337 W 2850 W 3306 W tensione nominale (riduzione lineare potenza erogata) Max temperatura di esercizio senza riduzione della potenza erogata (tensione nominale) Da 0 a 95%, Umidità...
  • Page 59: Conformità Alle Normative Nazionali

    9.7. Conformità alle normative nazionali SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K Modello SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Mercato Germania Spagna Regno Unito Italia VDE-AR-N 4105 / Normative rete G83/1-1 / VDE0126-1-1/A1 RD1699 CEI 0-21 elettrica G59 2 VDE0126-1-1 EN 61000-6-2: 2005 Compatibilità elettromagnetica...
  • Page 60: Monitoraggio Della Rete Elettrica

    9.8. Monitoraggio della rete elettrica Modello Monitoraggio della rete *(1) CEI 0-21 elettrica Limite fase singola 6 kW Intervallo tensione di 230 V esercizio 0,9 in ritardo o anticipo Intervallo fattore di potenza *(2) Intervallo tensione S1 46~230 V (20-100%) 230~276 V (100-120%) Impostazione predefinita 195,5 V...
  • Page 61 Impostazione predefinita 300 s Avvio lento dopo 20% al minuto fino alla potenza minima scollegamento Impostazione predefinita 20% al minuto fino alla potenza minima Tempo di scollegamento in 0,5% 1 s eccesso Iniezione di corrente CC 1 A 0,2 s Iniezione CC 0,5% della corrente nominale CA Controllo della potenza...
  • Page 62: Grafico Del Carico E Dell'efficienza

    Di seguito si riporta il grafico del carico (rapporto tra potenza DC e tensione della stringa) e il grafico dell’efficienza tipica (V SOLEIL 1F-TL2K Tabella 10-1 Grafico del carico e dell’efficienza dell’inverter SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K Tabella 10-2 Grafico del carico e dell’efficienza dell’inverter SOLEIL 1F-TL3K IV352 Rev.02...
  • Page 63 SOLEIL 1F-TL4K Tabella 10-3 Grafico del carico e dell’efficienza degli inverter SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Tabella 10-4 Grafico del carico e dell’efficienza dell’inverter SOLEIL 1F-TL6K IV352 Rev.02 Data di emissione: 2012-10-27 Pagina 63 di 232 + FR...
  • Page 64: Smaltimento

    Smaltimento Quando l’inverter FV raggiunge la fine del ciclo di vita, per le istruzioni sullo smaltimento rivolgersi al rivenditore. L’inverter non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Lo smaltimento dell’inverter FV alla fine del ciclo di vita deve essere effettuato nel rispetto delle normative vigenti in materia di smaltimento dei rifiuti elettronici.
  • Page 65: Appendice I: Rapporto Tra Lunghezza Del Cavo E Caduta Di Tensione

    SOLEIL 1F-TL2K Lunghezza del cavo (m) SOLEIL 1F-TL3K Lunghezza del cavo (m) Tabella A1-1 Rapporto tra lunghezza del cavo e caduta di tensione degli inverter SOLEIL 1F-TL2K e SOLEIL 1F-TL3K IV352 Rev.02 Data di emissione: 2012-10-27 Pagina 65 di 232 + FR...
  • Page 66 SOLEIL 1F-TL4K Lunghezza del cavo (m) SOLEIL 1F-TL6K Lunghezza del cavo (m) Tabella A1-2 Rapporto tra lunghezza del cavo e caduta di tensione degli inverter SOLEIL 1F-TL4K e SOLEIL 1F-TL6K IV352 Rev.02 Data di emissione: 2012-10-27 Pagina 66 di 232 + FR...
  • Page 67: Appendice Ii: Menu Auto Test (Solo Cei 0-21)

    Appendice II: Menu Auto Test (solo CEI 0-21) Il menu Auto Test è disponibile solo quando l’impostazione normativa è CEI 0-21. 1. Premere U o V per scorrere il menu fino a quando sul display LCD viene visualizzato il menu “Auto Test Set”. 2.
  • Page 68 Model Name Condizione di test (test soglia livello tensione superiore 2) Test condition (Upper voltage level 2 threshold test) V2 262V” 0.20S Model Name Menu continuazione test (test soglia livello tensione superiore 2) Test proceeding menu (Upper voltage level 2 threshold test) 261V Gv:230V Model Name Menu risultato test (test soglia livello tensione superiore 2)
  • Page 69 Menu Auto Test Record (solo CEI 0-21) Il menu Auto Test Record consente di controllare il risultato del test automatico. 1. Premere U o V per scorrere il menu fino a quando sul display LCD viene visualizzato il menu “Auto Test Record”.
  • Page 70: Appendice Iii: Menu Active Power Setting (Solo Cei-021, Vde-Ar-N 4105 E Vde0126-1-1/A1)

    Appendice III: Menu Active Power Setting (solo CEI-021, VDE- AR-N 4105 e VDE0126-1-1/A1) Se è necessario impostare la potenza attiva in uscita, attenersi alla procedura seguente. 1. Premere U o V per scorrere il menu fino a quando sul display LCD viene visualizzato il menu “Set Active Power”.
  • Page 71: Appendice Iv: Menu Reactive Power Setting (Solo Cei 0-21 E Vde-Ar-N 4105)

    Appendice IV: Menu Reactive Power Setting (solo CEI 0-21 e VDE-AR-N 4105) Se è necessario impostare la potenza reattiva in uscita, attenersi alla procedura seguente. 1. Premere U o V per scorrere il menu fino a quando sul display LCD viene visualizzato il menu “Set React.
  • Page 72 Modalità Off In modalità Off, il controllo della potenza reattiva è disabilitato. 1. Scorrere fino alla modalità <Off>. 2. Premere per più di 5 secondi per disabilitare il controllo della potenza reattiva. 3. Sullo schermo viene visualizzato il messaggio “Set React. Power”, indicante che l’impostazione è stata salvata.
  • Page 73 potenza reattiva sarà abilitato. Premere per oltre 5 secondi per confermare l’impostazione. 4. Nel menu “Voltage lock-out”, premere U o V per impostare la tensione AC in cui il controllo della potenza reattiva sarà disabilitato. Premere per oltre 5 secondi per confermare l’impostazione. 5.
  • Page 74: Appendice V: Menu Reactive Power Value (Solo Cei 0-21 E Vde-Ar-N 4105)

    Appendice V: Menu Reactive Power Value (solo CEI 0-21 e VDE-AR-N 4105) Il menu Reactive Power Value serve per controllare l’impostazione corrente del controllo della potenza reattiva (per l’impostazione del controllo della potenza reattiva, fare riferimento all’Appendice IV). 1. Premere U o V per scorrere il menu fino a quando sul display LCD viene visualizzato il menu “React. Power Val”.
  • Page 75: Appendice Vi: Modifica Dell'impostazione Normativa

    Appendice VI: Modifica dell’impostazione normativa Se è necessario modificare l’impostazione normativa, attenersi alla procedura seguente. 1. Premere U o V per scorrere il menu fino a quando sul display LCD viene visualizzata l’impostazione normativa, come nell’esempio seguente. 2. Tenere premuto per 2 secondi per bloccare la schermata.
  • Page 76: Appendice Vii: Impostazione Personalizzata Per La Norma Cei 0-21

    Appendice VII: Impostazione personalizzata per la norma CEI 0-21 Se è necessario personalizzare l’impostazione dei parametri per la norma CEI 0-21, attenersi alla procedura seguente. 1. Premere U o V per scorrere il menu fino a quando sul display LCD viene visualizzata l’impostazione CEI 0-21.
  • Page 77 IV352 Rev.02 Data di emissione: 2012-10-27 Pagina 77 di 232 + FR...
  • Page 78 Soleil Grid-Tied PV-Inverter SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Installation and Operation Manual IV352 Rev.02 2012-10-27 Date Issue: Page 78 di 232 + FR...
  • Page 79 Contents Before Getting Started … ........................81 Safety Instructions ..........................82 Scope of Warranty ..........................83 Product Overview ........................84 1.1. PV System ..........................84 1.2. Product Introduction ....................... 85 1.3. Identification of Product Model ....................86 1.4. Identification of Product Model ....................88 1.5.
  • Page 80 6.6. Modbus Card ........................125 Troubleshooting ......................... 128 Preventative Maintenance ......................130 8.1. Step of Checking and Maintenance ..................130 8.2. Cleaning and Replacement of External Fan ................ 130 Specification ..........................132 9.1. Target Markets and Grid Standards ..................132 9.2.
  • Page 81: Before Getting Started

    Before Getting Started … This manual contains important information regarding installation and safe operation. Be sure to read this manual carefully before using the product. Thanks for choosing this Grid-tied PV inverter (referred to in this manual as “PV inverter”, or simply “Inverter”).
  • Page 82: Safety Instructions

    Safety Instructions Risk of Electric Shock Alternating Current (AC) and Direct Current (DC) sources are connected to this device. To prevent risk of electric shock during maintenance or installation please ensure that all AC and DC connections are disconnected. Risk of Electric Shock When PV module or panel is exposed to light, it starts to supply high DC voltage, be sure to turn off DC switch before commencing the maintenance, and make sure the cables from PV panel are properly sealed after disconnection.
  • Page 83: Scope Of Warranty

    Scope of Warranty The warranty includes all defects of design, components and manufacturing. The Warranty is void and does not cover any defects or damages caused by in any of the following circumstances: Seal on the product is broken The Inverter has been misused, neglected, or abused Improper transportation and delivery The Inverter has been used or stored in conditions outside its electrical or environmental specifications...
  • Page 84: Product Overview

    1. Product Overview 1.1. PV System A Grid-tied PV System is mainly composed of 5 parts: PV Array (or PV Panel), DC Junction Unit, the PV inverter, AC Junction Unit (connection Interface) and a connection to the Public Utility. The typical PV system is shown in the following figure. Figure 1.1-1 Grid-tied PV System Unit Description...
  • Page 85: Product Introduction

    The grid-tied PV Inverter converts direct current (DC) power generated by PV array into alternating current (AC), which is compatible with the local electricity distribution network (also known as public utility or grid system). Model Appearance Dimension SOLEIL 1F-TL2K 355*365*151 SOLEIL 1F-TL3K 427*451*154 SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K 434*597*205 Table 1.2-1 Appearance and Dimensions of each model...
  • Page 86: Identification Of Product Model

    1.3. Identification of Product Model It is essential for installer or user to keep a record of Inverter information (such as model, serial number and associated pole number) installed for the purpose of management or maintenance and service in the future. „...
  • Page 87 SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K IV352 Rev.02 2012-10-27 Date Issue: Page 87 di 232 + FR...
  • Page 88: Identification Of Product Model

    SOLEIL 1F-TL6K Figure 1.3-2 Position of exterior parts on the inverter 1.4. Identification of Product Model „ Front Control Panel The front control panel consists of a LCD display, three status indication LEDs, and three keys. Figure 1.4-1 Front panel IV352 Rev.02 2012-10-27 Date Issue:...
  • Page 89 Parts Name Description Power-On This LED lights when the Inverter is powered on Fault This LED lights on if a fault is detected Comms This LED lights on when the communication port is activated Button Scroll up the menu or move the cursor upward Scroll down the menu or move the cursor downward Set or confirm the setting LCD Display 16 Characters x 2...
  • Page 90: Dc Switch

    1.5. DC Switch A built-in DC switch is available for SOLEIL 1F-TL models and can be found at the bottom of the Inverter. Figure 1.5-1 Location of DC switch To feed DC power to the Inverter, the DC switch shall be switched to “ON” position (Figure 1.5-2). Figure 1.5-2 Switch on the DC switch Note: This integrated DC switch is merely a switch for disconnecting DC power from the Inverter.
  • Page 91: Installation

    2. Installation 2.1. Scope of Delivery After opening the package, please check the content of the carton which should contain the following items (Table 2.1-1): Item Q’ty Note Grid-tied PV Inverter (1) PV-Inverter Bracket for mounting the PV inverter on the wall (2) Mounting Bracket Box Containing all necessary accessories (3) Accessory Box...
  • Page 92: Installation Cautions

    No flammable object is near the Inverter No mounting on wooden or flammable surface WARNING! SOLEIL 1F-TL2K, are designed for indoor use (IP43). Do not expose the Inverter to humid or moist conditions. WARNING! SOLEIL 1F-TL3K, SOLEIL 1F-TL4K and SOLEIL 1F-TL6K are designed for outdoor application (IP65), however, it is recommended not to expose the PV-Inverter directly to severe moist or humid environment.
  • Page 93: Mounting Pv Inverter

    2.3. Mounting PV Inverter Please be sure the installation guidelines listed below are followed, Select a wall or solid vertical surface that can support the PV-Inverter for the long term. PV-Inverter requires adequate space for ventilation and heat dissipation. Allow at least 30cm space above and 90cm space below the Inverter.
  • Page 94 SOLEIL 1F-TL2K MOUNTING BRACKET 10.0 WALL 285.5 DIMENSIONS OF OPENING 4 Pcs Snap Bushin 4 Pcs Svrew MOUNTING BRACKET WALL DIMENSIONS OF OPENING 4 Pcs Snap Bushin 4 Pcs Svrew SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K MOUNTING BRACKET WALL 4 Pcs Snap Bushin...
  • Page 95 DIMENSIONS OF OPENING 4 Pcs Snap Bushin 4 Pcs Svrew Figure 2.3-3 Dimensions and openings of mounting bracket Mount the PV-Inverter onto the bracket as illustrated below (Figure 2.3-4): SOLEIL 1F-TL2K IV352 Rev.02 2012-10-27 Date Issue: Page 95 di 232 + FR...
  • Page 96 SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Figure 2.3-4 Mounting the Inverter on wall bracket The device shall be properly fixed to the bracket in the correct direction as specified below (Figure 2.3-5) Figure 2.3-5 Installation Guidance (upper left diagram) The user may install safety lock to secure the Inverter on the wall mounting bracket. (Figure 2.3-6). IV352 Rev.02 2012-10-27 Date Issue:...
  • Page 97: Ac Cable Selection

    SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Figure 2.3-6 Safety lock installation 2.4. AC Cable Selection AC cable size shall be properly selected basing on maximum wiring length. (1) To meet safety requirement, use AC output wires with section area of no less than the minimum required size as indicated in the table below (Table 2.4-1):...
  • Page 98: Connecting To Public Grid (Ac)

    (2) The Line loss-Cable length characteristic is illustrated in Appendix I: Line Loss vs. Cable Length. Take SOLEIL 1F-TL2K for instance, to reduce the line loss below 1% the maximum wiring length is 57m for copper wires with 2.5mm cross section area as shown in Figure 2.4-1 below: Figure 2.4-1 Line Loss vs.
  • Page 99 A C Co v er Ru b b er Bu sh in g Cab le G lan d 3 s ep ar ated w ir es M u lti-Cab le (w ith 3 w ir es in sid e) Figure 2.5-2 AC output connection (6) An insulated cord end terminal shall be cramped at the end of each AC cable before connecting to the AC terminal block.
  • Page 100: Ac Junction Unit

    (9) Turn and tighten the two cable glands to fix the cables on AC cover. Figure 2.5-5 Completion of AC wires connection 2.6. AC Junction Unit The AC Junction Unit is an interface between PV Inverter and the public utility which is supposed to consist of electrical circuit breaker, surge protector device (SPD, optional) and terminals for wiring between the Inverter and public utility.
  • Page 101: Connection Of Pv Array (Dc)

    WARNING! Please do not connect more than one PV inverter to one AC circuit breaker. WARNING! A circuit breaker shall be installed between the PV inverter and public grid. In the event an individual circuit breaker is used for N wire, please do not disconnect N wire before disconnecting L wire, otherwise the PV inverter might be damaged.
  • Page 102: Connection Procedure

    Model (per string) Max. I (per string) SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K 17.5 SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Table 2.7-2 Maximum Open Circuit Voltage WARNING! The Voc of PV array might increase as the environmental temperature decreases (e.g. in winter). Please consider the possible temperature range of the installation location and make sure the maximum Voc does not exceed the permitted range of inverter.
  • Page 103 „ Polarity Check Before fitting the DC connectors on the cables of PV string, it’s important to conduct polarity check by following the steps below, Using multi-meter to measure the PV string’s cable ends and check the parity The positive (+) end of cable shall be fitted with Female Connector The negative end (-) of cable shall be fitted with Male Connector Multi Meter Figure 2.8-1 Polarity confirmation via multi-meter...
  • Page 104 How to Dismantle the DC Connectors To avoid electric shock, the DC connectors are designed not to be dismantled easily. To disconnect the DC cables, please follow the instruction below: (1) Find the connector remover as shown below in the accessory box. Figure 2.8-3 DC Connector Remover (2) Insert the remover into the connector using either ends of the remover to cramp the connector’s clips..
  • Page 105 Commissioning Please check the following requirements before commission: The PV inverter is securely mounted on the wall DC cables are connected with correct polarity and securely fixed on DC connectors Correct connection of the AC cables AC cover is well-fitted on the housing and the cable glands are tightened Follow the steps below for commissioning: 1.
  • Page 106 Menu First level Figure 2.9-2 Flowchart of initialization process WARNING! If the selected grid standard is not in line with the applicable grid standard, the inverter will not be able to function normally. WARNING! Once the grid standard is set, the user will no longer be able to set the grid standard, so please select the grid standard carefully.
  • Page 107 11. The Inverter will restart automatically after “Initialization”. In the case that the AC grid is still not connected, the LCD will show "No Utility" after displaying the “Model Name”. 12. When the "No Utility" message shows and the red Fault LED will be on as well (Figure 2.9-3). Figure 2.9-3 Message of “No Utility”...
  • Page 108: Operation

    3. Operation 3.1. Operation Mode There are 3 different modes of operation, Normal mode When the DC input power from PV arrays is sufficient (V >150V), Inverter converts power generated by the PV arrays to the grid. In normal mode the green LED will be on. Fault mode If a fault is detected by the inverter, corresponding error message will be displayed on the LCD and the inverter will be tripped off from the grid.
  • Page 109 Menu First Level Second Level Figure 3.2-1 Display Sequence IV352 Rev.02 2012-10-27 Date Issue: Page 109 di 232 + FR...
  • Page 110 Accuracy of LCD reading The Inverter is not designed for precise measurement of voltage, current and power, The readings on the LCD is solely for user’s reference and should not be taken as the index for official performance evaluation or feed-in tariff calculation. It’s not recommend using the data for checking or testing of the system.
  • Page 111: Power Management

    The remote control has been carried out to fulfill the requirement of power management. External device can communicate with inverter via a standard protocol, “MODBUS RTU (See SP104 Siel”. The network operator is entitled to manage the power distribution in the following limited way.
  • Page 112: Reactive Power

    4.4. Reactive power The requirement of reactive power control is used to regulate and stabilize the grid voltage at the network connection point. The steady-state reactive power should be determined in accordance with the grid condition in the generating plant. In general, the inverter with over-excited operation contributes to increase the grid voltage at the network connection point and under-excited one result in the opposite.
  • Page 113: Q Set-Point Control

    4.6. Q set-point control A fixed value of the reactive power Q is assigned by the network operator with the permissible setting range Q = +1.743kVar to -1.743kVar (with 4kW model) The output power capability of “Q set-point control” can be shown as: (Green region means the permissible operating point, take 4kW model for example) (c) Reactive output capability of Q set-point control IV352 Rev.02...
  • Page 114: Cos (P) Characteristic Curve

    4.7. COS (P) Characteristic Curve The value of the power factor cos is controlled as a function of the active power with a presetting characteristic curve. However, the network operator may provide different one for their power generation plant depending on the network conditions. The prescribed COS (P) characteristic curve has four adjustable nodes and one cos limit with default setting: (The permissible range of cos limit is 0.9~1.0 and for node setting is 0%~100%.) (d) The COS (P) characteristic curve with default setting...
  • Page 115: Q (U) Characteristic Curve

    4.8. Q (U) characteristic curve The value of the reactive power Q is controlled as a function of the grid voltage with a presetting characteristic curve. However, the network operator may provide different one for their power generation plant depending on the network conditions. The prescribed Q(U) characteristic curve has four adjustable nodes and one Q limit with default setting: (The permissible range of Q/S limit is 0%~60% and for node setting is 0%~100%.) (f) The Q (U) characteristic curve with default setting...
  • Page 116: Definition Of Display Messages

    5. Definition of Display Messages The PV inverter is designed to be user-friendly by showing the operational information of the PV inverter on LCD automatically. The message showed on LCD aims to let user easily understand the status of the inverter by reading the LCD.
  • Page 117 UK ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL Setting Menu Set Language Sprache Elección idioma Language:English Sprache:Deutsch Idioma:Español Set Date & Time Datum & Uhrzeit Fecha & Hora Set 60HzFunction Set 60HzFunction Func. ajuste60Hz 60Hz Disable 60Hz Disable Deshabilitar60Hz 60Hz Enable 60Hz Enable Habilitar 60Hz Error History Fehlergeschichte HistoricoErrores...
  • Page 118: Communication

    Communication This inverter has powerful communication interfaces through which the Inverter can be monitored directly with a PC or an external data logger. The inverter’s firmware can also be updated by qualified personnel via the USB interface if needed. 6.1. USB Port (on Inverter) The PV inverter is equipped with an USB port at the bottom which enables the user to monitor the real-time status of inverter using specified software on PC.
  • Page 119 RS485 Card equipped 2 RJ45 ports with LED indicators, a terminal block for the wiring selection and a terminal resistor dip switch for the communication bus as above figure shown. PWR (Power) LED is used to indicate the connectivity of RS-485 card; it will light up in green when the inverter is active and as long as RS485 card had power from the inverter.
  • Page 120 8 pin RJ-45 (8P8C) female NAME Voltage 400mVp-p~ 15Vp-p 400mVp-p~ 15Vp-p 400mVp-p~ 15Vp-p 11V~12V RS485 Wiring Notification DC Power exists on the socket. Pin 7 and Pin 8 of RJ45 port is used for the DC powered. It is important to make sure “do not connect other devices to this port”. It may damage your devices.
  • Page 121: Rs485 Card Configuration

    6.3. RS485 Card Configuration RS485 Card Connection „ Ethernet cable can be connected either RJ45 port between each RS485 Card. And the cable must be a “Straight through Cable”. Type A Ethernet Cable Connection for RS485 Card Type B Ethernet Cable Connection for RS485 Card The wiring definition for the Straight through Cable that used to RJ45 port of RS485 card: IV352 Rev.02 2012-10-27...
  • Page 122 Other than Ethernet cable connections, the wires connection is also can be applied as one of standard connections for the RS485 Card as figure indicated below. Twisted wire pairs were used to terminal blocks of RS485 card. Twisted Wire Pairs Connection for RS485 Card A combination of the Twisted Wire Pair and Ethernet cable also can be applied as one of standard connections for the RS485 card as figure indicated below.
  • Page 123: Terminal Resistors Dip Switch

    Terminal Resistors DIP Switch Terminal resistors dip switch is the dip switch that can be used to configure the RS485 card of last PV inverter in a same line connection as a final terminal point for the communication transmitting by turned on terminal dip switch. Turned On Terminal Resistors Dip Switch Pin1 Pin2...
  • Page 124: Rs485 Card Specification

    6.4. RS485 Card Specification 6.5. RS485 Card Trouble Shooting In most situations, the RS485 card requires very little care. However, if RS485 card is not able to work perfectly, please refer the following instruction before calling your local dealer. Possible actions RS485 card is not inserted well, please insert it again Check whether inverter is active...
  • Page 125: Modbus Card

    6.6. Modbus Card INSTALLATION and CONNECTION: The PCB SERMB is an accessory for the PV Inverter series. The installation has to be done with the unit OFF. Don’t install the PCB if you see damaged on it. i Before installing the PCB, it is necessary to configure the dip-switch as indicate on following page. ( the factory setting are: mode 1, Baud-Rate 9600 ) i Connect the RS485/RS422 line to the connector on front panel, as show on Fig 1.
  • Page 126 CONFIGURATION: On the PCB are presented 2 dip switch blocks for the configuration: Function Description Slave Address DIP1-5 Modbus Slave number: 1-31 1 2 3 4 5 6 7 8 N.B. Address 0 is reserved. Baud Rate setting DIP6-7 DIP6 BAUD 1200 1 2 3 4 5...
  • Page 127 Problems and solution: Problem Possible cause Solution The PCB don’t start PCB not well fix on SLOT Control the PCB fixing on SLOT ; Inverter is OFF verify if the Inverter is OFF PCB broken If the problem still present contact service.
  • Page 128: Troubleshooting

    7. Troubleshooting The following table (Table 6.1-1) provides a preliminary guideline for troubleshooting whenever a fault message is shown on the LCD or the Inverter does not work normally. Troubleshooting Guideline Fault Message Diagnosis and Action Isolation Fault The insulation to ground for DC input is poor and might result in leakage current.
  • Page 129 Troubleshooting Guideline Fault Message Diagnosis and Action Consistent Fault Communication problem is defected within the Inverter. If the fault cannot be cleared after restarting the Inverter, please contact the SCI Failure service representative. Over The ambient temperature of the Inverter is too high. Please improve Temperature the ventilation of the installation environment.
  • Page 130: Preventative Maintenance

    8. Preventative Maintenance The following regular maintenances may help to ensure the PV Inverter’s operation with optimal performance. 8.1. Step of Checking and Maintenance 9 Check if the fan grill cover is covered with debris or dust and clean the fan if necessary 9 Check if the heat sink is covered by dust or blocked by objects which might affect the heat dissipation 9 Check if there’s corrosion, especially at connecting points...
  • Page 131 Pull the cable adapter out gently. (4) To disconnect the cable, press the lock arm (as marked below) and then pull the connector off. (5) The fan module can be removed now for cleaning or replacement. Use soft brush and vacuum cleaner to clean the dust on the fan if needed.
  • Page 132: Specification

    9. Specification 9.1. Target Markets and Grid Standards SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K Model SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Market Germany Spain Italy VDE-AR-N 4105* / VDE0126-1-1/A1 / Grid standard RD1699 CEI 0-21 G83/1-1 / G59 Issue 2 VDE0126-1-1 Table 9.1-1 Marketing vs. Regulatory Note: VDE-AR-N 4105 is applicable for all models except SOLEIL 1F-TL6K 9.2.
  • Page 133: Output (Ac)

    SOLEIL SOLEIL SOLEIL SOLEIL Model 1F-TL2K 1F-TL3K 1F-TL4K 1F-TL6K Max. Inverter backfeed current to 288.4mA 620mA 901mA 579.3mA the PV array External DC circuit 2*25A breaker Table 9.2-1 Specification for DC Input 9.3. Output (AC) SOLEIL SOLEIL SOLEIL SOLEIL Model 1F-TL2K 1F-TL3K 1F-TL4K...
  • Page 134: General Specification

    Convection replaceable external fan < 35dB < 45dB Acoustic (dBA) Communication USB B port / RS485 (standard) “MODBUS RTU (See SP104 Siel”. Protocol Standard protocol, Protection device Optional DC Switch Hazard substance Lead free, complied with RoHS GP2 restriction Operating...
  • Page 135: Requirement Of Dc/Ac Wires

    2.5mm 2.5mm 4.0mm section area Max. AC short-circuited 29.9 39.8 current (A) Table 9.6-1 Specification of connection 9.7. Compliance of Standards SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K Model SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Market Germany Spain Italy VDE-AR-N 4105 / G83/1-1 / Grid standard...
  • Page 136: Grid Monitoring

    9.8. Grid Monitoring Model *(1) Grid Monitoring CEI 0-21 limit of single phase Operational voltage range 230V 0.9 over excited or under excitred Power factor range *(2) S1 Voltage range 46 ~230V(20%-100%) 230 ~276.0V (100%-120%) FW default setting 195.5V 253V S1 V Disconnection Time range 0.05~5.00S 0.05~5.00S...
  • Page 137 1.Const. Q Cosfi = 0.9 P = 1,8KW 2kVA Q= (-)872 Var ~ (+)872 Var (48.43% P) Cosfi = 0.9 P = 2,7KW 3kVA Q= (-)1308 Var ~ (+)1308 Var (48.43% P) Cosfi = 0.9 P = 3,6KW 4kVA Q= (-)1744 Var ~ (+)1744 Var (48.43% P) Cosfi = 0.9 P = 5,4KW...
  • Page 138: Load And Efficiency Chart

    Load and Efficiency Chart The load chart (DC Power vs. String Voltage) and typical efficiency chart (V and P ) are shown below. SOLEIL 1F-TL2K Table 10-1 Load and efficiency chart of SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K IV352 Rev.02 2012-10-27 Date Issue:...
  • Page 139 SOLEIL 1F-TL4K Table 10-2 Load and efficiency chart of SOLEIL 1F-TL3K/ SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Table 10-3 Load and efficiency chart of SOLEIL 1F-TL6K IV352 Rev.02 2012-10-27 Date Issue: Page 139 di 232 + FR...
  • Page 140 Disposal In the event the PV inverter reaches the end of its service life, please contact the your dealer for disposal instructions The Inverter must not be disposed of with the household waste. Disposal of the PV Inverter at the end of its service life shall be done in accordance with applicable disposal regulations for electronic waste IV352 Rev.02 2012-10-27...
  • Page 141: Appendix I: Line Loss Vs. Cable Length

    Appendix I: Line Loss vs. Cable Length SOLEIL 1F-TL2K Cable length (m) SOLEIL 1F-TL3K Cable length (m) Table A1-1 Line loss vs. Cable length of SOLEIL 1F-TL2K/ SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K Cable length (m) IV352 Rev.02 2012-10-27 Date Issue: Page 141 di 232 + FR...
  • Page 142 SOLEIL 1F-TL6K Cable length (m) Table A1-2 Line loss vs. Cable length of SOLEIL 1F-TL4K/ SOLEIL 1F-TL6K IV352 Rev.02 2012-10-27 Date Issue: Page 142 di 232 + FR...
  • Page 143: Appendix Ii: Auto Test Menu (Only For Cei 0-21)

    Appendix II: Auto Test Menu (Only for CEI 0-21) The Auto Test Menu is only available when the regulatory setting is set as CEI 0-21. 1. Press U or V to scroll the menu till the “Auto Test Set” menu is shown on the LCD. 2.
  • Page 144 IV352 Rev.02 2012-10-27 Date Issue: Page 144 di 232 + FR...
  • Page 145 Auto Test Record Menu (Only for CEI 0-21) Auto Test Record Menu allows the user to check the test result of auto test. 1. Press U or V to scroll the menu till the “Auto Test Record” menu is shown on the LCD. 2.
  • Page 146 Appendix III: Active Power Setting Menu (Only for CEI-021, VDE-AR-N 4105, VDE0126-1-1/A1) In the event the user needs to set the output active power, please follow the steps below, 1. Press U or V to scroll the menu till the “Set Active Power” menu is shown on the LCD. 2.
  • Page 147: Appendix Iv: Reactive Power Setting Menu (Only For Cei 0-21, Vde-Ar-N 4105)

    Appendix IV: Reactive Power Setting Menu (Only for CEI 0-21, VDE-AR-N 4105) In the event the user needs to set the output reactive power, please follow the steps below, 1. Press U or V to scroll the menu till the “Set React. Power” menu is shown on the LCD. 2.
  • Page 148 Off Mode In Off mode, the reactive power control will be disabled. 1. Scroll to <Off> mode. 2. Press for over 5 seconds to disable the reactive power control. 3. “Set React. Power” message will be shown on the screen to indicate that the setting is saved. Const.
  • Page 149 be enabled. Press for over 5 seconds to confirm the setting. 4. In “Voltage lock-out” menu, pressU or V to change the AC voltage where reactive power control will be disabled. Press for over 5 seconds to confirm the setting. 5.
  • Page 150: Appendix V: Reactive Power Value Menu (Only For Cei 0-21, Vde-Ar-N 4105)

    Appendix V: Reactive Power Value Menu (Only for CEI 0-21, VDE-AR-N 4105) The Reactive Power Value Menu is designed to let the user check the current setting of reactive power control (For the setting of reactive power control, please refer to Appendix IV). 1.
  • Page 151: Appendix Vi: How To Change Regulatory Setting

    Appendix VI: How to Change Regulatory Setting In the event the user needs to change the regulatory setting, please follow the steps below, 1. Press U or V to scroll the menu till the regulatory setting is shown on the LCD as the example below, 2.
  • Page 152: Appendix Vii: Customized Setting For Cei 0-21

    Appendix VII: Customized Setting for CEI 0-21 In the event the user needs to customize the parameter setting for CEI 0-21, please following the steps below, 1. Press U or V to scroll the menu till the CEI 0-21 setting is shown on the LCD. 2.
  • Page 153 IV352 Rev.02 2012-10-27 Date Issue: Page 153 di 232 + FR...
  • Page 154 Netzgekoppelte Wechselrichter der Serie Soleil SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Installations- und Bedienungsanleitung IV352 Rev.02 Ausstellungsdatum: 2012-10-27 Seite 154 von 232 + FR...
  • Page 155 Inhaltsverzeichnis Vorabinformationen ........................... 157 Sicherheitshinweise .......................... 158 Garantiebereich ..........................159 Übersicht ............................. 160 1.1. PV-Anlage ..........................160 1.2. Vorstellung des Produkts...................... 161 1.3. Produktidentifikation ......................162 1.4. DC-Schalter .......................... 167 Installation ..........................168 2.1. Verpackungsinhalt ........................ 168 2.2. Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation ................169 2.3.
  • Page 156 Störungsbehebung ........................206 Vorbeugende Instandhaltung....................208 8.1. Inspektion und Instandhaltung ..................... 208 8.2. Reinigen und Austausch des externen Lüfters ..............208 Spezifikationen ........................... 210 9.1. Länder, in denen das Produkt verfügbar ist und Ländereinstellungen ......... 210 9.2. Eingang (DC) ........................210 9.3.
  • Page 157: Vorabinformationen

    Vorabinformationen Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Installation und zum sicheren Betrieb dieses Gerätes. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig, bevor Sie Ihren Wechselrichter einsetzen bzw. in Betrieb nehmen. Vielen Dank, dass Sie sich für diesen netzgekoppelten PV-Wechselrichter (im Folgenden der "PV- Wechselrichter"...
  • Page 158: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefahr durch elektrischen Schlag In diesem Gerät sind Wechselstrom- (AC) und Gleichstromquellen (DC) angeschlossen. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, achten Sie bitte darauf, dass während der Wartung oder Installation sämtliche AC- und DC-Klemmen freigeschaltet sind. Gefahr durch elektrischen Schlag Wenn ein PV-Modul oder ein PV-Generator dem Licht ausgesetzt ist, erzeugt es eine Gleichspannung.
  • Page 159: Garantiebereich

    Garantiebereich Die Garantie umfasst alle Mängel der Konstruktion, Komponenten und Fertigung. Die Garantie erlischt und erstreckt sich nicht auf Mängel oder Schäden, die durch folgende Umstände verursacht werden: Das Siegel auf dem Produkt ist beschädigt Der Wechselrichter wurde missbraucht, vernachlässigt oder missbraucht Die Beschädigungen wurden bei Transport und Lieferung verursacht Der Wechselrichter wurde unter Bedingungen außerhalb seiner Elektro- oder Umwelt- Spezifikationen verwendet oder gelagert...
  • Page 160: Übersicht

    1. Übersicht 1.1. PV-Anlage Eine netzgekoppelte PV-Anlage besteht hauptsächlich aus 5 Teilen: PV-Modul (oder PV-Generator), DC-Anschlussbox, PV-Wechselrichter, AC-Anschlussbox (Anschlussschnittstelle) und Anschluss an das öffentliche Netz. Das typische Anschlussbild der PV-Anlage wird in der folgenden Abbildung dargestellt. PV-Generator Öffentliches Netz Kilowatt Meter Wechselrichter Anschlussbox Anschlussbox...
  • Page 161: Vorstellung Des Produkts

    Der netzgekoppelte PV-Wechselrichter verwandelt den vom PV-Modul erzeugten Gleichstrom (DC) in Wechselstrom (AC), der mit dem örtlichen Stromverteilungsnetz (auch Verbundnetz oder öffentliches Netz genannt) kompatibel ist. Modell Ansicht Abmessungen SOLEIL 1F-TL2K 355×365×151 mm SOLEIL 1F-TL3K 427×451×154 mm SOLEIL 1F-TL4K IV352 Rev.02...
  • Page 162: Produktidentifikation

    SOLEIL 1F-TL6K 434×597×205 mm Tabelle 1.2-1 Ansicht und Abmessungen der Modelle 1.3. Produktidentifikation Für den Installateur oder Benutzer ist es grundlegend, die Unterlagen mit den Angaben zum installierten Wechselrichter (z.B. Modell, Seriennummer und Anzahl der verbundenen Pole) für die Verwaltung oder Wartung und zukünftigen Service aufzubewahren.
  • Page 163 „ Externe Komponenten Im Folgenden werden die wichtigsten externen Komponenten der PV-Wechselrichter beschrieben (Tabelle 1.3-1 und Abb. 1.3-2): Teilebezeichnung Beschreibung Klemmen für den Anschluss des PV-Moduls. Jedes Eingangspaar (1) DC-Eingangspaare besteht aus einem positiven und einem negativen Anschluss Klemmen für den Anschluss an das AC-Stromnetz.. (2) AC-Ausgangspaare Port für den Anschluss an einen PC.
  • Page 164 SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K IV352 Rev.02 Ausstellungsdatum: 2012-10-27 Seite 164 von 232 + FR...
  • Page 165 SOLEIL 1F-TL6K Abbildung 1.3-2 Position der externen Komponenten am Wechselrichter (1) DC-Eingangspaare (2) AC-Ausgangspaare (3) USB-Schnittstelle (4) Kommunikationssteckplatz, optional (5) LCD-Display (6) DC-Schalter (7) Lüfter „ Vorderes Bedienfeld Der Wechselrichter ist zur Anzeige und Bedienung mit einem LCD-Display, drei LEDS und drei Navigationstasten ausgerüstet.
  • Page 166 Komponenten Bezeichnung Beschreibung Einschalten Leuchtet wenn der Wechselrichter eingeschaltet wird. Störung Leuchtet wenn eine Störung erkannt wird. Kommunikation Leuchtet wenn ein Kommunikations-Port aktiviert wird. Navigationstast Wechseln des Menüs oder Bewegen des Cursors nach oben Wechseln des Menüs oder Bewegen des Cursors nach unten Einstellen oder Bestätigen.
  • Page 167: Dc-Schalter

    1.4. DC-Schalter Der integrierte DC-Schalter für die Modelle SOLEIL 1F-TL befindet sich auf der Unterseite des Wechselrichters. Abbildung 1.5-1 Position der DC-Schalter Für die Versorgung des Wechselrichters mit Gleichstrom, den Schalter auf "ON" stellen (Abbildung 1.5-2). Abbildung 1.5-2 Position der DC-Schalter Anmerkung: Der integrierte DC-Schalter dient nur zum Freischalten der DC-Spannung vom Wechselrichter.
  • Page 168: Installation

    2. Installation 2.1. Verpackungsinhalt Überprüfen Sie bitte den Inhalt nach dem Öffnen der Verpackung. Folgende Komponenten sind im Lieferumfang enthalten (Tabelle 2.1-1): Artikel Menge Anmerkung Netzgekoppelter PV-Wechselrichter (1) PV-Wechselrichter Montageplatte zur Aufhängung des PV-Wechselrichters. (2) Montageplatte Box mit dem benötigten Zubehör (Tabelle 3.1-2). (3) Zubehör-Box Anmerkung: Bitte bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Kartons, Füllmaterial usw.) für evtl.
  • Page 169: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Installation

    Keine brennbaren Stoffe dürfen in Nähe des Gerätes gelagert werden. Der Wechselrichter darf nicht auf brennbare Oberflächen oder Holz installiert werden. ACHTUNG! SOLEIL 1F-TL2K sind nach Schutzart IP43 ausgeführt. Installieren Sie diese Modelle nicht in feuchten Umgebungen. ACHTUNG! Obwohl die Modelle SOLEIL 1F-TL3K, SOLEIL 1F-TL4K, SOLEIL 1F-TL6K für die Installation im Außenbereich (IP65) ausgeführt sind, sollten die Wechselrichter nicht...
  • Page 170: Montage Des Pv-Wechselrichters

    2.3. Montage des PV-Wechselrichters Um den Wechselrichter an der Wand zu montieren, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Wählen Sie eine Wand oder eine feste, senkrechte Oberfläche aus, die stabil genug ist, den Wechselrichter zu halten. Der PV-Wechselrichter benötigt für die Wärmeabgabe entsprechend Platz. Lassen Sie daher über dem Wechselrichter mindestens 30 cm und unter dem Wechselrichter mindestens 90 cm Abstand (Abbildung 2.3-1).
  • Page 171 SOLEIL 1F-TL2K MONTAGEHALTERUNG 10.0 165.0 WAND R2.8 285.5 ABMESSUNGEN DER BOHRUNGEN Dübel (4 St.) Schrauben (4 St.) MONTAGEHALTERUNG 25.0 100.0 WAND 25.0 ABMESSUNGEN DER BOHRUNGEN Dübel (4 St.) Schrauben (4 St.) SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K MONTAGEHALTERUNG WAND Dübel (4 St.) ABMESSUNGEN DER BOHRUNGEN Schrauben (4 St.)
  • Page 172 ABMESSUNGEN DER BOHRUNGEN Dübel (4 St.) Schrauben (4 St.) Abbildung 2.3-3 Abmessungen und Bohrungen der Montageplatte Befestigen Sie den PV-Wechselrichter wie dargestellt an der Montageplatte (Bild 2.3-4): SOLEIL 1F-TL2K WAND IV352 Rev.02 Ausstellungsdatum: 2012-10-27 Seite 172 von 232 + FR...
  • Page 173 SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K WAND SOLEIL 1F-TL6K WAND Abbildung 2.3-4 Befestigung des Wechselrichters auf der Montageplatte Die Vorrichtung muss angemessen, mit dem richtigen Winkel, an der Halterung befestigt werden, wie unten dargestellt (Abbildung 2.3-5). Abbildung 2.3-5 Installationshinweise (Abbildung oben links) Der Wechselrichter kann mit einem Vorhängeschloss am Montageblech gesichert werden IV352 Rev.02 Ausstellungsdatum: 2012-10-27...
  • Page 174: Auswahl Der Ac Leitungen

    (Abbildung 2.3-6). SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K WAND Abbildung 2.3-6 Befestigung Vorhängeschloss 2.4. Auswahl der AC Leitungen Der Querschnitt sollte gemäß der maximalen Länge der Leitungen ausgewählt werden. (1) Zur Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen müssen mindestens die Querschnitte in Tabelle 2.4-1 verwendet werden: L (Phase );...
  • Page 175: Anschluss An Das Öffentliche Netz (Ac)

    Beim SOLEIL 1F-TL2K zum Beispiel dürfen die Kupferleitungen mit einem Querschnitt von 2,5 mm nicht länger als 57m sein, um den Spannungsabfall der Nennleistung auf weniger als 1% zu senken, wie in der folgenden Abbildung 2.4-1 dargestellt: Leitungslänge (m) Abbildung 2.4-1 Verhältnis zwischen Leitungslänge und Spannungsabfall 2.5.
  • Page 176 AC-Abdeckung Gummibuchse Kabelverschraubung 3 getrennte Leitungen Dreipolige Abbildung 2.5-2 Anschluss AC-Ausgang (6) Die isolierte Klemme muss an den Enden der AC-Leitungen befestigt werden, bevor diese am AC- Klemmblock angeschlossen wird. Die freigelegte Länge der AC-Leitung muss zwischen 9 und 10 mm betragen.
  • Page 177: Ac-Anschlussbox

    (9) Drehen und ziehen Sie die zwei Kabelverschraubungen fest, um die Leitungen an der AC-Abdeckung zu befestigen. Abbildung 2.5-5 Fertiggestellter AC-Anschluss 2.6. AC-Anschlussbox Die AC-Anschlussbox ist eine Schnittstelle zwischen dem PV-Wechselrichter und dem öffentlichen Netz. Sie muss einen Leistungsschalter, einen Überspannungsschutz (optional) und Klemmen für den Anschluss zwischen dem Wechselrichter und dem öffentlichen Netz umfassen.
  • Page 178: Anschluss Des Pv-Moduls (Dc)

    Strings den Betriebsspannungsbereich unter keinen Umständen übersteigt (siehe Tabelle) 9 Der Kurzschlussstrom (I ) des PV-Strings sollte nicht über dem maximalen zulässigen DC-Strom liegen (siehe Tabelle). Modell (je String) max (je String) SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K 17,5 SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Tabelle 2.7-2 Maximale Leerlaufspannung IV352 Rev.02...
  • Page 179: Anschluss Der Pv-Module An Den Wechselrichter

    ACHTUNG! Die Leerlaufspannung V des PV-Moduls könnte ansteigen, wenn die Umgebungstemperatur sinkt (z.B. im Winter). Beachten Sie bei der Auslegung die möglichen Temperaturschwankungen am Installationsort, vergewissern Sie sich, dass die maximale Leerlaufspannung V nicht den für den Wechselrichter zulässigen Bereich überschreitet.
  • Page 180 „ Überprüfung der Polarität Vor Befestigung der DC-Stecker an die Leitungen des PV-String ist es wichtig, die Polarität zu prüfen. Gehen Sie dabei wie folgt vor: - Überprüfen Sie vor Anschluss der DC Stecker die Polarität des PV-Strings z.B. mit einem Multimeter und prüfen sie die Parität.
  • Page 181 „ Trennen der DC-Stecker Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, wurden die DC-Stecker so konzipiert, dass sie nur schwer zu trennen sind. Um die DC-Leitungen zu trennen, gehen Sie wie folgt vor: (1) Das Tool zum Trennen der DC-Stecker, das unten dargestellt wird, befindet sich in der Zubehörbox. Tabelle 2.8-3 Tool zum Trennen der DC-Stecker (2) Das Tool am Stecker ansetzen und mit einem der Enden die Ziehen Sie die Klemme.
  • Page 182: Inbetriebnahme

    2.9. Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, dass folgende Anforderungen erfüllt sind: Der Wechselrichter ist sicher an der Wand befestigt. Die DC-Leitungen sind mit der richtigen Polarität angeschlossen und fest mit dem DC-Steckverbinder verbunden. Die AC-Leitungen sind korrekt angeschlossen. Die AC-Abdeckung ist korrekt in der Aufnahme montiert und die Kabelverschraubungen sind fest angezogen.
  • Page 183 Menü 1. Ebene Abbildung 2.9-2 Ablaufdiagramm der Initialisierung ACHTUNG! Die Ländereinstellung muss gemäß den lokalen Vorschriften eingestellt werden. Bei Betrieb mit einer abweichenden Ländereinstellung kann der Wechselrichter nicht ordnungsgemäß betrieben werden. ACHTUNG! Nach erfolgreicher Einstellung kann die Ländereinstellung nicht mehr geändert werden.
  • Page 184 11. Nach der Initialisierung wird der Wechselrichter automatisch neu gestartet. Wenn noch keine Netzverbindung vorhanden ist, wird im LCD nach Einblendung der Modellbezeichnung, die Meldung "Kein Netz" angezeigt. 12. Wenn die Fehlermeldung “Kein Netz” angezeigt wird, leuchtet die rote Fehler-LED (Abbildung 2.9-3) Abbildung 2.9-3 Fehlermeldung "Kein Netz"...
  • Page 185: Betrieb

    3. Betrieb 3.1. Betriebszustände Es gibt 3 verschiedene Betriebszustände: „ Normalbetrieb Wenn die DC-Eingangsleistung der PV-Module groß genug ist (Vdc > 150 V), wandelt der Wechselrichter den von den Modulen erzeugten Strom in Wechselstrom um und speist ihn ins Netz. Die grüne Betriebs-LED leuchtet.
  • Page 186 Menü 1. Ebene 2. Ebene Abbildung 3.2-1 Display-Sequenz IV352 Rev.02 Ausstellungsdatum: 2012-10-27 Seite 186 von 232 + FR...
  • Page 187 Messgenauigkeit des LCD Der Wechselrichter ist nicht für die präzise Messung von Spannung, Strom und Leistung ausgelegt. Die Messwerte auf dem LCD sind nur als Richtwerte für den Benutzer gedacht. Sie eignen sich nicht zur Bestimmung des Wirkungsgrades oder der Einspeisevergütung. Es wird davon abgeraten, die Daten zur Durchführung von Anlagenprüfungen zu verwenden.
  • Page 188: Energie-Management

    Um die Anforderungen des Energie-Managements zu erfüllen, wird eine Fernsteuerung durchgeführt. Die extern angeschlossenen Geräte können mit dem Wechselrichter über das Standardprotokoll “MODBUS RTU (Siehe SP104 Siel) kommunizieren. Der Netzbetreiber kann die Energieversorgung im Rahmen der folgenden Angaben verwalten. 4.1. Wirkungsleistung Um die Stabilität des Netzwerks zu gewährleisten oder um die überschüssige Energieversorgung zu...
  • Page 189: Blindleistung

    4.4. Blindleistung Die Anforderung der Blindleistungsüberwachung dient dazu, die Netzspannung an der Netzanschlussstelle einzustellen und zu festigen. Die feste Blindleistung muss in Übereinstimmung mit der Netzbedingung in der Erzeugungsanlage festgelegt werden. Im Allgemeinen trägt der Wechselrichter im übererregten Betrieb zur Erhöhung der Netzspannung an der Netzanschlussstelle bei, während er bei untererregtem Betrieb das gegenteilige Ergebnis bewirkt.
  • Page 190: Q-Sollwert-Kontrolle

    4.6. Q-Sollwert-Kontrolle Der Netzbetreiber weist einen festen Wert der Blindleistung Q zu, mit einem zulässigen Einstellungsbereich Q zwischen +1,743 kVar und –1,743 kVar (Modell mit 4 kW). Die Leistungskapazität im Ausgang der “Sollwert-Kontrolle Q” kann wie folgt ausgedrückt werden: (Der grüne Bereich zeigt den zulässigen Arbeitspunkt am Beispiel des Modells bis 4 kW an) untererregt übererregt = 4kW (cos = 1)
  • Page 191: Kennlinie Cos (P)

    4.7. Kennlinie cos (P) Der Wert des Leistungsfaktors cos wird als Funktion der Wirkleistung mit einer programmierten Kennlinie gesteuert. Der Netzbetreiber kann jedoch, in Abhängigkeit der Netzbedingungen auch eine andere Kennlinie für die Energieerzeugungsanlage zur Verfügung stellen. Die vorgegebene Kennlinie cos (P) hat vier einstellbare Knotenpunkte und einen werkseitig eingestellten Grenzwert cos : (Der zulässige Grenzwertbereich cos liegt zwischen 0,9 und 1,0 und für die Einstellung des Knotenpunkts zwischen 0% und 100%.)
  • Page 192: Kennlinie Q(U)

    4.8. Kennlinie Q(U) Der Wert der Blindleistung Q wird als Funktion der Netzspannung mit einer programmierten Kennlinie gesteuert. Der Netzbetreiber kann jedoch, in Abhängigkeit der Netzbedingungen auch eine andere Kennlinie für die Energieerzeugungsanlage zur Verfügung stellen. Die vorgegebene Kennlinie Q(U) hat vier einstellbare Knotenpunkte und einen werkseitig eingestellten Grenzwert Q: (Der zulässige Grenzwertbereich Q/S liegt zwischen 0% und 60% und für die Einstellung des Knotenpunkts zwischen 0% und 100%.)
  • Page 193: Definition Der Display Meldungen

    5. Definition der Display Meldungen Der PV-Wechselrichter wurde entwickelt, um benutzerfreundlich zu sein. Alle Betriebsinformationen werden automatisch auf dem LCD-Display des Inverters angezeigt. Alle Betriebszustände und Einstellungen werden in klar verständlicher Weise auf dem Display angezeigt. Eine detaillierte Beschreibung der Meldungen finden Sie in diesem Kapitel. UK ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL...
  • Page 194 UK ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL Einstellungen Set Language Sprache Elección idioma Language:English Sprache:Deutsch Idioma:Español Set Date & Time Datum & Uhrzeit Fecha & Hora Set 60HzFunction Set 60HzFunction Func. ajuste60Hz 60Hz Disable 60Hz Disable Deshabilitar60Hz 60Hz Enable 60Hz Enable Habilitar 60Hz Error History Fehlergeschichte HistoricoErrores...
  • Page 195: Kommunikation

    6. Kommunikation Dieser Wechselrichter verfügt über leistungsstarke Kommunikationsschnittstellen, über die die Wechselrichter direkt mit einem PC oder über einen externen Datenlogger überwacht werden können. Qualifiziertes Personal kann bei Bedarf die Firmware über die USB-Schnittstelle aktualisieren. 6.1. USB-Port (am Wechselrichter) Über den USB-Port an der Unterseite des Gerätes kann der Benutzer mittels PC und einer speziellen Software den Echtzeit-Status des Wechselrichters aufzeichnen.
  • Page 196 Nachdem die RS485-Karte installiert wurde, kann der Benutzer den PC an die Wechselrichter anschließen und den Betriebszustand in Echtzeit fernüberwachen. Anmerkung: Die Abdeckung des Kommunikationssteckplatzes muss ordnungsgemäß zusammengebaut und montiert werden, um die Dichtigkeit des Gerätes zu gewährleisten. DIP-Schalter für den Abschlusswiderstand Klemmblock Link-LED...
  • Page 197 Die Link-LED (Anschluss) weist auf die Verfügbarkeit eines Anschlusses vom RJ45-Port hin. Auf diese Weise, wenn eine Ethernet-Leitung an einen RJ45-Port angeschlossen ist, leuchtet die gelbe Link-LED auf und blinkt während der Signalübertragung mit einer Frequenz von 2 Hz. Die folgende Tabelle zeigt die Belegung für die Ports RJ45 und RS485.
  • Page 198: Rs485 Kartenkonfiguration

    6.3. RS485 Kartenkonfiguration RS485 Kartenanschluss „ Zwischen jeder RS485-Karte kann eine Ethernet-Leitung an die RJ45-Ports angeschlossen werden. Dabei muss es sich um ein Kabel des Typs “Straight Through” handeln. Anschluss Ethernet-Kabel Typ A für RS485-Karte Anschluss Ethernet-Kabel Typ B für RS485-Karte Verkabelung für "Straight Through"...
  • Page 199 Anschluss für RS485-Port mit verdrillten Adernpaaren Als Standard RS485-Anschluss können Sie auch Ethernet-Leitungen und verdrillte Adernpaare kombiniert verwenden, wie in der Abbildung unten dargestellt. Kombination der Anschlussvarianten für die RS485-Karte Beim Anschluss der RS485-Karte werden zwischen Wechselrichter (RS485) und Umformer (RS232) die Anschlussklemmen RS485 umgekehrt angeschlossen, d.h.
  • Page 200 DIP-Schalter der Abschlusswiderstände Der DIP-Schalter der Abschlusswiderstände kann bei einem Anschluss in Reihe zur Konfiguration der RS485-Karte des letzten PV-Wechselrichters, der mit einem endgültigen Abschlusspunkt identisch ist, verwendet werden. Stellen den DIP- Schalter der Abschlusswiderstände für die Übertragung der Kommunikation in die Ein-Position. DIP-Schalter der Abschlusswiderstände in die Ein-Position Pin 1 Pin 2...
  • Page 201: Technische Merkmale Der Rs485-Karte

    6.4. Technische Merkmale der RS485-Karte Spezifikation RS485-Karte Abmessungen (mm) 81×34×133 L×H×B Aufbau Aufbau aus qualitativ hochwertigem Edelstahl für die Konfiguration der Karte im Wechselrichter Spannungs-LED: grün. Anschluss-LED: gelb Blinklicht mit Frequenz von 2 Hz Steckverbinder 2 Klemmblöcke mit 4 Pins 2 Steckverbinder RJ-45 PoE Übertragungsart und Vollduplex, 9600 bps...
  • Page 202: Modbus-Karte

    6.6. Modbus-Karte INSTALLATION und ANSCHLUSS Die PCB SERMB-Karte ist ein Zubehör, das für die Serie von PV-Wechselrichtern verwendet werden kann. Die Installation muss bei ABGESCHALTETEM Gerät vorgenommen werden. Installieren Sie nicht die PCB-Karte, wenn sie sichtbare Beschädigungen aufweist. i Vor der Installation der PCB-Karte müssen Sie die DIP-Schalter konfigurieren, wie auf der nächsten Seite beschrieben (Werkseinstellung: Modus 1, 9600 Baud).
  • Page 203 Der GND-Anschluss kann zur Behebung von Offset-Problemen zwischen den Geräten nützlich sein oder an die Leitungsabschirmung angeschlossen werden (falls vorhanden), um Störungen zu begrenzen. KONFIGURATION: Auf der PCB-Karte gibt es zwei Blöcke mit DIP-Schaltern für die Konfiguration: Artikelbeschreibung Beschreibung Slave-Adresse DIP1-5 1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Page 204 LED: GELBE LED GRÜNE LED (Modbus-Kommunikation) (Interner Zustand) AUSGESCHALTET Keine Kommunikation mit AP Karte defekt EINGESCHALTET Spannung OK. Die Karte kommuniziert nicht mit dem Wechselrichter BLINKEND Modbus OK Kommunikation mit Wechselrichter OK. (500 ms ON – 500 ms OFF) 2 Anzeige eingestellt, jedes Mal, wenn die Karte einen gültigen Modbus-Befehl erhält. Nullstellung nach einer Sekunde, wenn keine weiteren Befehle empfangen werden.
  • Page 205 STÖRUNG UND BEHEBUNG: Störung Mögliche Ursache Behebung Die PCB-Karte startet nicht Die PCB-Karte steckt nicht richtig im Überprüfen Sie, ob die PCB-Karte Steckplatz. richtig im Steckplatz steckt. Der Wechselrichter ist ausgeschaltet. Überprüfen Sie, ob der Die PCB-Karte ist beschädigt. Wechselrichter abgeschaltet ist. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an den Service.
  • Page 206: Störungsbehebung

    7. Störungsbehebung Die folgende Tabelle 6.1-1 enthält Vorabanweisungen zur Störungsbehebung in dem Fall, wo das LCD- Display eine Fehlermeldung anzeigt oder in dem Fall, wo der Wechselrichter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Anleitungen für die Störungsbehebung Fehlermeldung DIAGNOSE UND MASSNAHMEN Systems törung Isolationsfehler Der Isolationswiderstand zwischen dem DC-Eingang und Erde ist zu klein und kann zu Leckströmen führen.
  • Page 207 Anleitungen für die Störungsbehebung Fehlermeldung DIAGNOSE UND MASSNAHMEN Konsistenzfehler Kommunikationsproblem mit dem Wechselrichter. Kontaktieren Sie den Service, wenn der Wechselrichter die Fehlermeldung nach SCI Fehlfunktion einem Neustart immer noch anzeigt. Übertemperatur Die Umgebungstemperatur des Wechselrichters ist zu hoch. Verbessern Sie ggf. die Belüftung des Wechselrichters am Installationsstandort Relais-Fehler Das Relais im Inneren des Wechselrichters funktioniert nicht.
  • Page 208: Vorbeugende Instandhaltung

    8. Vorbeugende Instandhaltung Die folgenden Instandhaltungsarbeiten sollten zur Sicherstellung eines optimalen Betriebs regelmäßig durchgeführt werden. 8.1. Inspektion und Instandhaltung 9 Überprüfung der Lüftungsgitter auf Verschmutzungen und Staub, gegebenenfalls die Gitter reinigen. 9 Überprüfung des Kühlkörpers um sicherzustellen, dass der Luftstrom nicht durch Staub oder Gegenstände behindert wird.
  • Page 209 (2) Lösen Sie die vier Schrauben, wie in der Abbildung unten angeben. (3) Ziehen Sie den Kabeladapter vorsichtig ab (4) Lösen Sie das Kabel durch Drücken der Verriegelung (siehe unten) und ziehen Sie den Stecker ab (5) Der Lüfter kann jetzt zum Reinigen oder Austausch entfernt werden. Falls erforderlich, reinigen Sie den Lüfter vorsichtig mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger.
  • Page 210: Spezifikationen

    Tabelle 9.1-1 Länder, in denen das Produkt verfügbar ist und Ländereinstellungen Anmerkung: VDE-AR-N 4105 gilt nicht für SOLEIL 1F-TL6K. 9.2. Eingang (DC) SOLEIL Modell SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K 1F-TL6K Max PV-Leerlaufspannung 550 V 600 V 600 V 600 V...
  • Page 211: Ausgang (Ac)

    20 A 25 A 2×25 A Leistungsschalter Tabelle 8.2-1 Technische Daten DC Eingang 9.3. Ausgang (AC) SOLEIL SOLEIL Modell SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K 1F-TL4K 1F-TL6K AC-Nennleistung 2000 W 3000 W 4000 W 6000 W Max. AC-Leistung 2200 W 3300 W...
  • Page 212: Abmessungen Und Gewicht

    SOLEIL SOLEIL SOLEIL Modell SOLEIL 1F-TL6K 1F-TL2K 1F-TL3K 1F-TL4K Max AC-Leistung bei Temperatur 912 W 2337 W 2850 W 3306 W unter 60 und Nennspannung (lineares Derating) Max. Betriebstemperatur ohne Derating (bei Nennspannung) 0 bis 95%, Feuchtigkeit nicht 0 bis 100%, kondensierend kondensierend Höhe Bis zu 2000 m ohne Derating...
  • Page 213: Zertifizierungen

    9.7. Zertifizierungen SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K Modell SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Land Deutschland Spanien Italien VDE-AR-N 4105 / Ländereinstellu G83/1-1 / VDE0126-1-1/A1 RD1699 CEI 0-21 G59 2 VDE0126-1-1 EN 61000-6-2: 2005 Elektromagnetisc he Verträglichkeit EN 61000-6-3: 2007+A1: 2011 EN 62109-1: 2010...
  • Page 214: Überwachung Des Stromnetzes

    9.8. Überwachung des Stromnetzes Modell Überwachung des *(1) CEI 0-21 Stromnetzes Grenzwert Phasenausfall 6 kW Betriebsspannungsbereich 230 V 0,9 Verzögerung oder Voreilung Leistungsfaktor-Bereich *(2) Spannungsbereich S1 46~230 V (20-100%) 230~276 V (100-120%) PV-Werkseinstellung 195,5 V 253 V Abschaltzeitbereich S1 V 0,05~5,00 S 0,05~5,00 S PV-Werkseinstellung...
  • Page 215 Cosfi = 1 Cosfi = 0,9 3 kVA P = 3 kW P = 2,7 kW Q = 0 VAR Q = (–)1308 VAR ~ (+)1308 VAR (48,43% P) Cosfi = 1 Cosfi = 0,9 4 kVA P = 4 kW P = 3,6 kW Q = 0 VAR Q = (–)1744 VAR ~ (+)1744 VAR (48,43% P)
  • Page 216: Last- Und Wirkungsgraddiagramm

    Nachstehend werden das Lastdiagramm (Verhältnis zwischen DC-Leistung und String-Spannung) und und P ) dargestellt. das Wirkungsgraddiagramm (V SOLEIL 1F-TL2K Tabelle 10-1 Last- und Wirkungsgraddiagramm des Wechselrichters SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K IV352 Rev.02 Ausstellungsdatum: 2012-10-27 Seite 216 von 232 + FR...
  • Page 217 SOLEIL 1F-TL4K Tabelle 10-2 Last- und Wirkungsgraddiagramm der Wechselrichter 1F-TL3K und SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Tabelle 10-3 Last- und Wirkungsgraddiagramm des Wechselrichters SOLEIL 1F-TL6K IV352 Rev.02 Ausstellungsdatum: 2012-10-27 Seite 217 von 232 + FR...
  • Page 218: Entsorgung

    Entsorgung Wenden Sie sich nach Ende der Nutzungsdauer des PV-Wechselrichters zwecks Entsorgung an Ihren Fachhändler. Der Wechselrichter darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung des PV-Wechselrichters nach Ende der Nutzungsdauer muss gemäß den zu diesem Zeitpunkt am Installationsort geltenden Bestimmungen zur Entsorgung von Elektronik-Altgeräten erfolgen.
  • Page 219: Anhang I: Verhältnis Zwischen Leitungslänge Und Spannungsabfall

    Anhang I: Verhältnis zwischen Leitungslänge und Spannungsabfall SOLEIL 1F-TL2K Leitungslänge (m) SOLEIL 1F-TL3K Leitungslänge (m) Tabelle A1-1-Verhältnis zwischen Leitungslänge und Spannungsabfall der Wechselrichter SOLEIL 1F- TL2K und SOLEIL 1F-TL3K IV352 Rev.02 Ausstellungsdatum: 2012-10-27 Seite 219 von 232 + FR...
  • Page 220 SOLEIL 1F-TL4K Leitungslänge (m) SOLEIL 1F-TL6K Leitungslänge (m) Tabelle A1-2-Verhältnis zwischen Leitungslänge und Spannungsabfall der Wechselrichter SOLEIL 1F- TL4K und SOLEIL 1F-TL6K IV352 Rev.02 Ausstellungsdatum: 2012-10-27 Seite 220 von 232 + FR...
  • Page 221: Anhang Ii: Auto Test Menu (Nur Cei 0-21)

    Anhang II: Auto Test Menu (nur CEI 0-21) Das Auto Test Menu ist bei CEI 0-21 Ländereinstellung verfügbar. 1. Durch Drücken vonU oder V gelangen Sie ins “Auto Test Set” Menü. 2. Durch Drücken von startet der Test. Der Ablauf ist im folgenden Diagramm dargestellt. Testbedingung (Test Spannungsschwellenwert größer 1) Menü...
  • Page 222 Model Name Testbedingung (Test Spannungsschwellenwert größer 2) Test condition (Upper voltage level 2 threshold test) V2 262V” 0.20S Model Name Menü Testfortsetzung (Test Spannungsschwellenwert größer 2) Test proceeding menu (Upper voltage level 2 threshold test) 261V Gv:230V Model Name Testergebnismenü (Test Spannungsschwellenwert größer 2) Test result menu (Upper voltage level 2 threshold test) T OK 230V- 0.16S Press...
  • Page 223: Auto Test Aufnahme-Menü (Nur Cei 0-21)

    Auto Test Aufnahme-Menü (nur CEI 0-21) Mit dem Auto Test Aufnahme-Menü können Sie das Ergebnis des automatisch durchgeführten Tests überprüfen. 1. Durch Drücken vonU oder V gelangen Sie ins “Auto Test Record” Menü. 2. Drücken Sie , um die Aufnahme des Tests (wenn verfügbar) anzuzeigen. Wenn der automatische Test noch nie durchgeführt wurde, erscheint auf Display die Meldung “No Test Record”.
  • Page 224: Anhang Iii: Menü Zur Wirkleistungsbegrenzung (Nur Cei-021, Vde-Ar-N 4105 Und Vde0126-1- 1/A1)

    Anhang III: Menü zur Wirkleistungsbegrenzung (nur CEI-021, VDE-AR-N 4105 und VDE0126-1-1/A1) Zur Begrenzung der Wirkleistung gehen Sie wie folgt vor. 1. Durch Drücken vonU oder V gelangen Sie ins “Set Active Power” Menü. 2. Halten Sie 10 Sekunden lang gedrückt um ins Passwort Menü zu gelangen. 3.
  • Page 225: Anhang Iv: Blindleistungseinstellungen (Nur Cei 0-21 Und Vde-Ar-N 4105)

    Anhang IV: Blindleistungseinstellungen (nur CEI 0-21 und VDE-AR-N 4105) Zur Einstellung der Blindleistung, bzw. des Leistungsfaktors, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken SieU oder Vum ins “Set React. Power” Menü zu gelangen . 2. Halten Sie 10 Sekunden lang gedrückt um ins Passwort Menü zu gelangen. 3.
  • Page 226 OFF-Mode Bei Einstellung OFF ist die Blindleistungssteuerung deaktiviert. 1. Blättern Sie bis zum <Off> Mode. 2. Halten Sie 5 Sekunden lang gedrückt, um die Blindleistungssteuerung zu deaktivieren. 3. Der Bildschirm zeigt die Meldung "Set React. Power ", was darauf hinweist, dass die Einstellung gespeichert wurde.
  • Page 227 1. Blättern Sie bis zum Modus <Curve PF(P)> . 2. Halten Sie für 5 Sekunden gedrückt, um zur Einstellung der Werte zu gelangen. 3. Durch Drücken vonU oder Vim “Voltage lock-out” Menü kann die AC-Spannung, ab der die Blindleistungsfunktion deaktiviert wird, eingestellt werden Halten Sie zum Bestätigen 5 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 228: Anhang V: Blindleistungsmenü (Nur Cei 0-21 Und Vde-Ar-N 4105)

    Anhang V: Blindleistungsmenü (nur CEI 0-21 und VDE-AR-N 4105) Im “Reactive Power Value” Menü können die Blindleistungseinstellungen eingesehen werden (für die Einstellung der Steuerung der Blindleistung auf Anhang IV Bezug nehmen). 1. Drücken SieU oder Vbis “React. Power Val” Menü angezeigt wird . 2.
  • Page 229: Anhang Vi: Änderung Der Ländereinstellung

    Anhang VI: Änderung der Ländereinstellung Falls die Ländereinstellung geändert werden muss, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken SieU oder V bis die Ländereinstellung angezeigt wird. 2. Halten Sie für 2 Sekunden zum Feststellen der Anzeige gedrückt. 3. Halten Sie für 15 Sekunden gedrückt um ins Passwort Menü...
  • Page 230: Anhang Vii: Benutzerdefinierte Einstellung Für Cei 0-21

    Anhang VII: Benutzerdefinierte Einstellung für CEI 0-21 Falls spezifische Parameter-Einstellungen für CEI 0-21 geändert werden müssen, gehen Sie wie folgt vor. 1. Drücken SieU oder V bis "CEI 0-21 Setting" angezeigt wird. 2. Halten Sie für 5 Sekunden gedrückt, um ins “Grid Parameter” Menü zu gelangen. 3.
  • Page 231 IV352 Rev.02 Ausstellungsdatum: 2012-10-27 Seite 231 von 232 + FR...
  • Page 232 SIEL S.P.A. - VIA 1° MAGGIO, 25 20060 TREZZANO ROSA (MILANO), ITALIA TEL. +39 02 90986.1 - FAX +39 02 90968490 INFO@SIELUPS.COM - WWW.SIELUPS.COM IV352 Rev.02 Ausstellungsdatum: 2012-10-27 Seite 232 von 232 + FR...

This manual is also suitable for:

Soleil 1f-tl3kSoleil 1f-tl4kSoleil 1f-tl6k

Table of Contents