Download Print this page

Epson LX-50 Setup Manual page 2

Advertisement

Guía de Instalación
Guia de configuração
5
Apague la impresora. Instale el software de la impresora del CD-ROM y siga las
instrucciones en pantalla. Después, encienda la impresora.
Desligue a impressora. Instale o software da impressora a partir do CD e siga as
instruções na tela. Depois, ligue a impressora.
Turn printer off. Install printer software from the CD-ROM, and follow onscreen
instructions. Then, turn printer on.
Mettez l'imprimante hors tension. Installez le logiciel des pilotes de l'imprimante à partir
du CD-ROM et suivez les instructions à l'écran. Ensuite, mettez l'imprimante sous
tension.
Nota:
Si aparece otro diálogo de la utilidad de configuración de impresoras Epson, haga
clic en Reintentar y configure el puerto manualmente.
Es posible que necesite tener privilegios de administrador para instalar el software de
la impresora. Si tiene problemas, comuníquese con su administrador.
Es posible que necesite el CD de Windows cuando instale el software de la
impresora. Si se le indica, siga las instrucciones en pantalla e introduzca el CD de
Windows.
Observação:
Se outra caixa de diálogo de um utilitário de instalação de impressora Epson
aparecer, clique na opção para tentar novamente e configure a porta manualmente.
A instalação do software da impressora pode requerer privilégios de adminstrador. Se
tiver problemas, consulte o seu administrador.
Pode ser que precise do CD do Windows quando instalar o software da impressora.
Se lhe for pedido, siga as instruções na tela e insira o CD do Windows.
Note:
If another Epson printer setup utility dialog appears, click Retry, and configure the port
manually.
Installing printer software may require administrator privileges. If you have problems,
ask your administrator.
The Windows CD may be required when you install printer software. If prompted,
follow on-screen instructions and insert the Windows CD.
Remarque :
Si une autre boìte de dialogue de l'utilitaire de configuration d'imprimantes Epson
s'affiche, cliquez sur Réessayer et configurez le port manuellement.
Installez le logiciel de l'imprimante peut nécessiter des droits d'administrateur. Si
vous éprouvez des problèmes, consultez votre administrateur.
Le CD Windows peut être requis lors de l'installation du logiciel de l'imprimante. Sur
invite, suivez les instructions à l'écran et insérez le CD Windows.
6
Apague la impresora. Retire la tapa posterior. Tire de la palanca de liberación del papel
hacia adelante.
Desligue a impressora. Remova a tampa traseira. Puxe a alavanca de soltura para a
frente.
Turn printer off. Remove the rear cover. Pull the paper release lever forward.
Mettez l'imprimante hors tension. Retirez le capot arrière. Tirez le levier de
dégagement de papier vers l'avant.
Desbloquee los soportes izquierdo y derecho de las ruedas dentadas y deslícelos
contra el borde del papel.
Destrave os detentores dos pinos da direita e da esquerda e deslize-os para a borda
do papel.
Unlock the left and right sprocket holders, and slide them to the edge of the paper.
Déverrouillez les supports gauche et droit des roues dentelées et faites-les glisser
contre le bord du papier.
Setup Guide
Guide d'installation
Alinee los agujeros del papel con las ruedas dentadas y coloque el papel utilizando el
triángulo indicando la posición de inicio de impresión. Cierre los soportes de las ruedas
dentadas. Vuelva a colocar la tapa posterior.
Alinhe os buracos do papel com os pinos e posicione o papel usando o triângulo que
indica a posição inicial da impressão. Feche os detentores dos pinos. Recoloque a
tampa traseira.
Line up the holes in the paper with the sprockets, and position the paper using the triangle
indicating the print start position. Close the sprocket holders. Reattach the rear cover.
Alignez les trous du papier avec les roues denteleés et placez le papier en utilisant le
triangle qui indique la position de début d'impression. Fermez les supports des roues
dentelées. Replacez le capot arrière.
Conecte el soporte del papel. Siempre debe estar conectado cuando utiliza formularios
continuos de múltiples partes, y una vez que esté conectado, nunca lo tendrá que retirar.
Prenda o suporte do papel. Ele deve estar sempre preso quando usar formulários
continuos com múltiplas partes e, depois de preso, ele nunca precisa ser removido.
Attach the paper support. It always should be attached when using continuous multipart
forms, and once attached, it never needs to be removed.
Insérez le support à papier. Le support devrait toujours être inséré lorsque vous utilisez
des formulaires multiples en continue et une fois en place, vous ne devez pas le retirer.
7
Para más información, consulte el manual del usuario instalado desde el CD o visite el
sitio Web: www.latin.epson.com (seleccione su país, seleccione Soporte y seleccione
su impresora).
Para mais informação, veja o manual do usuário instalado a partir do CD ou do site
www.epson.com.br (selecione Suporte Técnico, Drivers e, depois, selecione a sua
impressora.
For more information, see the user's guide installed from the CD or Web site: epson.com
(select country, select Drivers & Support, select printer).
Pour obtenir plus d'informations, consultez le guide de l'utilisateur installé à partir du CD
ou du site Web : www.epson.ca (sélectionnez le pays, sélectionnez Drivers & Support,
sélectionnez printer) (site Web présenté en anglais seulement).

Advertisement

loading