Page 1
WARNING: It is your responsibility to use the Bodylink™ Performance Monitor in a safe manner and to maintain full awareness of conditions and surroundings at all times. Consulting the Bodylink™ Performance Monitor while moving is unsafe and could result in collision or other accident causing damage and personal injury to yourself and others.
Page 2
Viewing Performance Data in Chrono Mode HEART RATE HEART RATE HEART RATE SPLIT SPLIT ONLY SPLIT LAP NUMBER SPLIT PACE PACE AVG PACE DISTANCE DISTANCE DISTANCE S&D ONLY SPLIT SPLIT AVG SPEED AVG SPEED SPEED DISTANCE DISTANCE DISTANCE HEART RATE HEART RATE HEART RATE PACE...
1-iv Introduction How This Manual Is Arranged We’ve divided the manual into five major sections: 1. This Introduction section. 2. “Meet Your New Training Partner” (page 9), where you will find a general introduction to the watch, the modes and some com- mon operating procedures for things like setting and working with the Bodylink™...
Digital Heart Rate Sensor As the world leader in sport timing devices, Timex has created a Heart Rate Sensor that offers the digital transmission accuracy required by world-class athletes with functions that anyone can use to stay “fit for life.”...
Page 7
Here is how it works. First, Select a Fitness Objective That’s Right for You • Improve Your Fitness • Lose Weight and Burn Fat • Increase Stamina and Aerobic Endurance • Improve Your Fitness Condition • Achieve Peak Athletic Performance Second, Select a Heart Rate Exercise Zone That’s Right for You Heart Rate Zone Exercise is the methodology widely used by fitness and sports training professionals for achieving the above fitness...
Page 8
Lower and Upper Heart Rate Zones for your age from the Target Heart Rate Zone chart. See Target Zone Settings to select the desired Target Zone on your Timex® Performance Monitor. The latest findings on fitness show anyone at any age can get fit/ stay fit without being fanatic.
Fitness Coach. You can walk, run, bike, use exercise machines, or do any aerobic exercise with the Timex® Digital Heart Rate Sensor. The key to achieving and maintaining your desired Fitness Objective is to exercise in your Ideal Heart Rate Zone.
Performance data displays are more limited in this mode than in the Chronograph. ALARM – Timex has provided five alarms that can be configured to sound every day, weekdays only, weekends only or one time only (think “appointment reminder”).
Button Functions Most of the time, the button functions correspond to the labels that are painted on the case. However, there are situations where the button functions have to change to enable you to set the Time of Day, or configure your heart rate target zone. In situations like these, the button’s new function will be indicated by an icon or text visible on the watch display.
Starting the Bodylink™ System When using the Performance Monitor, you can view real-time data from a Heart Rate Sensor or Speed + Distance Sensor, or both, in Time of Day, Chrono and Timer. The procedure to do this is the same in all modes, though the data that you can view and their position on the display in each mode will vary.
• If you want to stop monitoring data from your Bodylink™ sen- sors, hold the DISPLAY button down until the message HOLD TO SHUT OFF RCVR is displayed on the watch display. Continue holding the DISPLAY button for a few more seconds; the watch will beep indicating that the radio link between the watch and the sensors has been shut down.
Timex® Sensors if this error occurs. The watch will search for the “missing” device for one minute after this message appears on the display. See “Viewing Perfor- mance Data” on page 14 for the procedure on reestablishing a link to this Sensor if the watch does not automatically find it within the one minute period.
• Speed and Pace Smoothing 1-20 Time of Day Mode Your Timex® watch will display time, date and day of week for two time zones. Each time zone is kept synchronized to highly accurate UTC time (also known as Greenwich Mean Time) when you use the Speed + Distance Sensor and can be displayed in 12- or 24-hour format.
Time Zones This watch has two independent groups of time settings, which we refer to as “zones.” The one that is visible on the display is called the primary zone; the one you can’t see is called the sec- ondary zone. You may “peek” at your secondary zone by pressing and briefly holding the START/SPLIT button while in Time of Day.
• Each time you use the Speed + Distance Sensor, the watch will correct itself for any drift from UTC time since you last used the Speed + Distance Sensor. Here are a few tips regarding time synchronization: • When using the Speed + Distance Sensor, the time on the watch is updated when the Sensor locks onto the satellites and then every fifteen minutes thereafter as long as the watch is receiving data from the Speed + Distance Sensor.
Chronograph Mode The Chronograph (Chrono) mode allows you to record the elapsed time and other information for an event, up to 100 hours. Up to 100 laps may be stored, with the following data for each lap: • Lap number, lap time, and split time •...
The watch will show the lap and split time for the lap that you just completed. If you are viewing HRM or Speed + Distance data, the watch will then display the average statistics for the lap (depend- ing on the data you are viewing). The watch will then return to the running Chrono timing the current lap.
Lap Data Mode Lap Data mode allows you to review stored lap information at any time, whether the Chrono is running, stopped or reset. All lap data is erased when the Chrono is started from reset. INDIGLO To Summary/ Hold to go to Time of Day Mode Operation...
Summary Mode This mode displays a summary of all the aggregate performance data recorded by the watch while the Chrono was running. This mode will not show the data recorded for each lap; refer to the section for Lap Data mode elsewhere in this manual. Like the data in Lap Data mode, when the Chrono is started from reset, all the data in Summary mode are cleared, with the excep- tion of the Odometer data.
Page 22
Average Pace – The average pace calculated while the Chrono was running. This value is simply the average speed expressed in terms of minutes per unit distance. Best Pace – This is the fastest (smallest) pace value calculated while the Chrono was running. Event Distance –...
Timer Mode Timer mode allows you to set a time from which the watch counts down to zero, making this feature useful for fixed-time events. The Timer can be set to stop, repeat the countdown con- tinuously, or switch to Chrono mode at the completion of the countdown.
NOTE: This feature will work only if the Chrono is reset when the Timer reaches “0”. If the Chrono is not reset at that point, the Timer will simply stop at the end of it’s countdown and the Chrono will not be started. It is important, therefore, to check that the Chrono is reset before starting the Timer with this action at the end of the countdown.
Alarm Mode This mode allows you to set up to five alarms to alert you at a preset time. When an alarm is ON, the alarm clock icon appears in the Time of Day display. Alarms can be set to sound every day, on weekdays or weekends only, or one time only (for an appointment, for example).
• WEEKENDS – The Alarm will occur at the selected time on Saturday and Sunday only. • ONCE – The Alarm will sound one time only, at the selected time and then disarm itself. 4. Press SET/FORMAT (SELECT) to begin setting the Alarm time, starting with the hour value.
• Press SET/FORMAT (SELECT) to go “down” to the next level in the hierarchy, or to enter the setting state for the option that you are looking at. • Press MODE (DONE) to go back “up” to the group selection. INDIGLO Done viewing...
Option Descriptions HRM SETTINGS These settings allow you to set a target zone for your heart rate and an out-of-zone alert when using the Heart Rate Sensor. You may select from a set of 5 preset zones, or enter a manual upper and lower limit value.
TIP: The MANUAL settings are maintained independently of the preset zones, so you can use them for certain workouts and use a preset zone for others and not have to re-enter your manual settings each time. MAX HR (HR QUICK SET: None Enter your Maximum Heart Rate.
UNITS ARE IN UNITS ARE IN TERMS OF TERMS OF SPEED TIME PER DISTANCE Fastest Speed Alert Type Alert Type Slowest Speed When changing the zone limits, the settings are in the following order: • Zone type – Choose either SPEED or PACE. •...
Hands-Free Settings These settings provide options for having the Chronograph auto- matically start, stop and take splits. These features are only func- tional when using the Timex Speed + Distance Sensor. AUTO-START AND AUTO-STOP QUICK SET: On/Off These settings enable the Chronograph to start when you begin moving (i.e.
1-54 Changing the Battery TO AVOID THE POSSIBILITY OF PERMANENTLY DAMAGING THE WATCH, TIMEX STRONGLY RECOMMENDS TAKING YOUR WATCH TO A RETAILER OR JEWELER TO HAVE THE BATTERY REPLACED. The procedure to change the battery is as follows: 1. Place the watch face-down on a flat work surface.
2. Even though the watch may be water-resistant to a significant depth (100 or 200 meters), it is not a diver watch and should not be used for diving. 3. Timex recommends rinsing your watch with fresh water after exposure to salt water. 1-56 Common Questions Q: When using the Auto-Split “by distance”...
Page 34
Q: I am already monitoring data from one Timex® sensor and I want to also view data from a second one that I just turned on. What do I do? A: Press and hold the DISPLAY button for about two seconds (you must be in Time of Day, Chrono or Timer modes).
Timex and its worldwide affiliates will honor this International Warranty. Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or thoroughly reconditioned and inspected compo- nents or replace it with an identical or similar model. IMPORTANT:...
Page 36
THIS IS YOUR WATCH REPAIR COUPON. PLEASE KEEP IT IN A SECURE PLACE. 1-62 Service If your watch should ever need servicing, send it to Timex as set forth in the Timex International Warranty or addressed to: HotLine Watch Service P.O.
Page 37
FCC Notice (U.S.) / IC Notice (Canada) Timex Corporation declares that the following products, which include all components of the Timex® Bodylink™ System, are compliant to the relevant FCC Part 15 and Industry Canada rules for Class B devices as follows:...
Page 38
Body – Underwriters Laboratories Inc., CAB# - 0983; 1285 Walt Whitman Road, Melville, NY 11747. Timex Corporation declares that these low power radio equipment devices are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of R&TTE Directive 1999/5/EC.
Page 39
Notes 1-68 SOMMAIRE INTRODUCTION ........2-1 COMMENT CE MANUEL EST ORGANISÉ...
Page 40
RÉGLER L’HEURE DE LA JOURNÉE ....2-22 AFFICHER LES DONNÉES DE PERFORMANCES ..2-25 MODE CHRONOMÈTRE ......2-26 NOTE SUR LES TEMPS AU TOUR ET INTERMÉDIAIRES .
Fonctions des boutons INDIGLO MODE Enfoncer et relâcher pour passer au MODE suivant. 2-iv Introduction Comment ce manuel est organisé DISPLAY Nous avons divisé ce manuel en cinq sections principales : Appuyer pour 1. Cette section d’introduction. afficher des données de 2.
+ distance ou les deux en même temps. Les données peuvent ultérieurement être téléchargées sur votre ordinateur, via un simple raccordement USB, et être traitées par le logiciel Timex® Trainer pour assurer le suivi de vos progrès.
Page 43
Voici comment cela marche. D’abord, choisissez un objectif de forme qui vous convient • Améliorer votre forme • Perdre du poids et brûler des graisses • Accroître l’endurance et la capacité cardiorespiratoire • Améliorer votre condition physique • Réaliser des performances athlétiques maximales Ensuite, choisissez une zone de fréquence cardiaque d’effort qui vous convient L’entraînement par zones de fréquence cardiaque est une méthodologie...
Page 44
âge. Pour sélectionner la zone cible souhaitée sur votre contrôleur de performances Timex®, reportez-vous à Réglages de la zone cible. Les dernières recherches sur la forme montrent que tout le monde, à...
Ressources sur Internet Le site Web de Timex (www.timex.com) est une excellente source de renseignements pour tirer le plus grand parti de votre système Timex® Bodylink™. D’autres ressources à consulter sur le site Timex sont notamment : www.timex.com/bodylink/...
Les données de performances affichées sont plus limitées dans ce mode qu’en mode Chronomètre. ALARME – Timex a prévu cinq alarmes pouvant être configurées pour se déclencher tous les jours, les jours de semaine seulement, les week- ends seulement ou une seule fois (rappel de rendez-vous, par ex.).
Fonctions des boutons La plupart du temps, les fonctions des boutons correspondent aux marquages sur le boîtier. Toutefois, dans certains cas, les fonctions des boutons sont différentes, pour régler l’heure de la journée ou configurer la zone cible de fréquence cardiaque, par exemple. Dans ces situations, la nouvelle fonction du bouton est indiquée par un icone ou un texte visible sur l’écran de la montre.
Démarrer le système Bodylink™ Lorsque vous utilisez le contrôleur de performances, vous pouvez afficher en temps réel les données d’un cardiofréquencemètre ou d’un capteur de vitesse + distance, ou les deux, dans les modes Heure de la journée, Chrono et Minuterie. La procédure est la même dans tous les modes, bien que les données pouvant être affichées et leur position à...
La montre tente de « trouver » le capteur après avoir affiché ce message. Il est possible que la montre accroche par accident un autre capteur voisin qui n’est pas nécessairement le vôtre ; si possible, éloignez-vous donc des autres utilisateurs de capteurs Timex® si cette 2-17...
été éliminé durant cette période de trente secondes. FATAL GPS ERROR (Speed + Distance) – Le capteur de vitesse + distance a connu une erreur interne grave. Contactez le Service clientèle de Timex. 2-18 Configurer la montre pour la première fois Une fois familiarisé...
2-20 Mode Heure de la journée Votre montre Timex® affiche l’heure, la date et le jour de la semaine dans deux fuseaux horaires. Chaque fuseau horaire est synchronisé sur le temps hautement précis UTC (ou temps moyen de Greenwich) lorsque vous utilisez le capteur de vitesse + distance et peut être affiché...
Fuseaux horaires Cette montre présente deux réglages indépendants de l’heure, appelés « fuseaux ». Le fuseau affiché par la montre est le fuseau principal ; celui que vous ne voyez pas est appelé fuseau secondaire. Pour voir le fuseau secondaire, tenez brièvement le bouton START/SPLIT enfoncé depuis le mode Heure de la journée.
• Chaque fois que vous utilisez le capteur de vitesse + distance, la montre corrige automatiquement toute dérive par rapport à l’heure UTC depuis la dernière utilisation du capteur. Voici quelques conseils concernant la synchronisation de l’heure : • Lors de l’utilisation du capteur de vitesse + distance, l’heure de la montre est actualisée lorsque le capteur accroche les satellites, puis toutes les quinze minutes par la suite aussi longtemps que la montre reçoit des données du capteur de vitesse + distance.
Mode Chronomètre Le mode Chronomètre (Chrono) vous permet d’enregistrer la durée écoulée et autres informations concernant un événement, jusqu’à un maximum de 100 heures. Vous pouvez stocker jusqu’à 100 tours, chacun avec les données suivantes : • Numéro du tour, durée du tour et temps intermédiaire •...
La montre affiche les temps au tour et intermédiaire du tour qui vient juste de s’achever. Si vous affichez les données de fréquence cardiaque ou de vitesse + distance, la montre affiche aussi les statistiques moyennes du tour (en fonction des données affichées). La montre revient ensuite au chronométrage du tour en cours.
Mode Données au tour Le mode Données au tour vous permet de revoir à tout moment les données au tour stockées en mémoire, que le chronomètre soit en marche, arrêté ou remis à zéro. Toutes les données au tour sont effacées lors du démarrage du chronomètre après une remise à...
Mode Récapitulatif Ce mode affiche un récapitulatif de toutes les données de performances combinées enregistrées par la montre durant la marche du chronomètre. Ce mode ne présente pas les données enregistrées pour chaque tour ; reportez-vous à la section relative au mode Données au tour plus haut dans ce manuel.
Page 58
Vitesse maximale – La valeur de vitesse la plus élevée reçue par la montre pendant la marche du chronomètre. Allure moyenne – L’allure moyenne calculée durant la marche du chronomètre. Cette valeur est simplement la vitesse moyenne exprimée en minutes par unité de distance. Meilleure allure –...
Mode Minuterie Le mode Minuterie vous permet de choisir une durée à partir de laquelle la montre compte à rebours jusqu’à zéro, ce qui est utile pour les événements de durée fixée. La minuterie peut être réglée pour s’arrêter, se répéter continuellement ou passer en mode chronomètre à la fin du compte à...
REMARQUE : Cette fonction n’est possible que si le chronomètre est à zéro lorsque le compte à rebours atteint « 0 ». Si le chronomètre n’est pas à zéro à ce moment, la minuterie s’arrête simplement à la fin du compte à...
Mode Alarme Ce mode vous permet de programmer jusqu’à cinq alarmes pour vous alerter aux moments choisis. Lorsqu’une alarme est activée (ON), l’icone du réveil s’affiche dans le mode Heure de la journée. Les alarmes peuvent être réglées pour se déclencher chaque jour, les jours de semaine ou week-ends seulement ou une seule fois (rendez-vous, par exemple).
• WEEKENDS – L’alarme se déclenche le samedi et le dimanche seulement à l’heure fixée. • ONCE – L’alarme se déclenche une seule fois, à l’heure fixée, puis se désactive d’elle-même. 4. Appuyez sur SET/FORMAT (SELECT) pour commencer le réglage de l’heure de l’alarme, en commençant par les chiffres des heures.
• Appuyez sur SET/FORMAT (SELECT) pour « descendre » au niveau suivant dans la hiérarchie ou pour accéder au mode de réglage de l’option affichée. • Appuyez sur MODE (DONE) pour « remonter » à la sélection du groupe. INDIGLO Fin de l’affichage des options...
Description des options PARAMÈTRES DE CFM (HRM) Ces paramètres vous permettent de fixer une zone cible de fréquence cardiaque et une alerte de sortie de zone lorsque vous utilisez le cardiofréquencemètre. Vous pouvez choisir entre 5 zones préétablies ou saisir manuellement les valeurs limites supérieure et inférieure. ZONE CIBLE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE Limite de zone cible...
CONSEIL PRATIQUE : Les réglages dans MANUAL étant conservés indépendamment des zones préétablies, vous pouvez les utiliser pour certains exercices et utiliser une zone préétablie pour d’autres sans devoir re-spécifier chaque fois vos réglages manuels. FRÉQUENCE CARDIAQUE MAXI (HR QUICK SET : Aucun Entrez votre fréquence cardiaque maximale.
UNITÉS EN TERMES UNITÉS EN TERMES DE DE VITESSE DURÉE PAR DISTANCE Vitesse maximale Vitesse minimale Type d’alerte Type d’alerte Lors du changement des limites de zone, les réglages se font dans l’ordre suivant : • Type de zone – Choisissez SPEED (vitesse) ou PACE (allure). •...
LISSAGE DE LA VITESSE ET DE L’ALLURE QUICK SET : Activation/désactivation du lissage Ces réglages déterminent si un « lissage » est appliqué aux valeurs de vitesse ou d’allure affichées. Le lissage est utile si les valeurs affichées vous semblent trop irrégulières ou « instables », sachant toutefois que le lissage peut ralentir la réponse de l’affichage de la vitesse ou de l’allure à...
2-54 Changer la pile POUR ÉCARTER LE RISQUE DE DOMMAGE PERMANENT DE LA MONTRE, TIMEX CONSEILLE FORTEMENT DE FAIRE CHANGER LA PILE PAR UN DÉTAILLANT OU UN BIJOUTIER. La procédure de changement de la pile est la suivante : 1. Posez la montre face vers le bas sur une surface plane.
(100 à 200 m), ce n’est pas une montre de plongée et elle ne doit pas être utilisée pour la plongée. 3. Timex conseille de rincer la montre à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer. 2-56 Questions courantes Q : Lors de l’utilisation de la fonction de temps intermédiaire...
Page 70
Q : Je contrôle déjà les données d’un capteur Timex® et souhaite également visualiser les données d’un second capteur que je viens d’allumer. Que dois-je faire ? R : Tenez le bouton DISPLAY enfoncé pendant deux secondes environ (depuis le mode Heure de la journée, Chrono ou Minuterie). La montre émet un bip et l’icone d’antenne clignote pour indiquer que la...
Corporation pendant une durée de UN AN à compter de la date d’achat. Cette garantie internationale est honorée par Timex et ses filiales à travers le monde. Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y installant des pièces neuves ou remises à neuf et contrôlées avec soin ou de la remplacer par un modèle identique ou comparable.
Page 72
CECI EST LE COUPON DE RÉPARATION DE VOTRE MONTRE. CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR. 2-62 Réparation Si votre montre doit être réparée, envoyez-la à Timex conformément aux dispositions de la Garantie internationale Timex ou adressez-la à : HotLine Watch Service P.O. Box 2740 Little Rock, AR 72203 USA.
Page 73
Avis FCC (États-Unis) / Avis IC (Canada) Timex Corporation déclare que les produits suivants, qui comprennent tous les composants du système Timex® Bodylink™, sont conformes au règlement applicable de FCC Partie 15 et d’Industrie Canada pour les appareils de Classe B comme suit : Nom du produit : Capteur de vitesse + distance —...
Page 74
Affichage des données de performances en mode Chrono FRÉQ. CARD. INTERMÉDIAIRE SEULEMENT TOUR TOUR ALLURE DISTANCE SEULEMENT INTERMÉDIAIRE VITESSE MOY. DISTANCE FRÉQ. CARD. ALLURE DISTANCE CFM & V+D FRÉQ. CARD. VITESSE TOUR Appuyez et relâchez DISPLAY jusqu’a l’affichage des données souhaitées. 2-66 FRÉQ.
Page 75
Mode Configuration PARAMÈTRES MONTRE SÉLECTION NIGHT MODE =ACT./DÉS. UNITÉS DE LONGUEUR =MILLES/KM/NM BOUTONS =ACT./DÉS CARILLON HORAIRE =ACT./DÉS 2-68 PARAMÈTRES PARAMÈTRES MAINS LIBRES SÉLECTION INTERMÉDIAIRE PARAMÈTRES AUTO =DÉSACT./ PAR TPS/ PAR DIST. LISSAGE ARRÊT AUTO =ACT./DÉS DÉMARRAGE LISSAGE AUTO VITESSE =ACT./DÉS DE DISTANCE PARAMÈTRES SÉLECTION...
Page 76
Notes Bodylink est une marque commerciale de Timex Group, B.V. TIMEX et NIGHT-MODE sont des marques déposées de Timex Corporation aux É.-U. et dans d’autres pays. INDIGLO est une marque déposée de Indiglo Corporation aux É.-U. et dans d’autres pays.
Page 77
PROGRAMACIÓN DE LA HORA DEL DÍA ... . . 3-22 CÓMO VER LOS DATOS DEL DESEMPEÑO ... 3-25 MODO CRONÓMETRO ......3-26 NOTA ACERCA DE VUELTAS Y TIEMPOS ACUMULATIVOS 3-27 FUNCIONAMIENTO DEL CRONÓMETRO .
Funciones de los botones INDIGLO MODE Oprima breve- mente para pasar al próxi- mo MODO. 3-iv Introducción DISPLAY Organización del manual Oprima para ver Hemos dividido el manual en cinco secciones: datos del desem- peño. 1. Introducción. 2. "Su compañero de entrenamiento" (pág. 9), donde encontrará SET/FORMAT una explicación general sobre el reloj, los modos y algunos pro- Mantenga oprimi-...
Page 79
+ distancia o de ambos dispositivos al mismo tiempo. Los datos se descargan luego a la computadora a través de una simple cone- xión USB, para después usar el software de Timex® y evaluar sus progresos. Timex elimina la incertidumbre cuando usted entrena Si se propone objetivos realistas y usa el Medidor digital de pulso Timex®...
Page 80
Haga lo siguiente: Primero seleccione un objetivo adecuado a sus necesidades • Mejorar su estado físico • Adelgazar y quemar grasas • Aumentar su resistencia física y su capacidad aeróbica • Mejorar su estado físico • Lograr su mejor desempeño atlético Luego seleccione el rango de pulsaciones adecuado a su organismo El ejercicio dentro de un rango de pulsaciones preestablecido es...
Page 81
Rango de pulsaciones deseado. Para seleccionar el rango deseado, refiérase al Monitor de desempeño de Timex®. Edad Las investigaciones más recientes en cuanto a estado físico demuestran que cualquier persona, independientemente de su edad, puede lograr y mantener un buen estado físico sin tener...
Nuevo software y actualizaciones que funcionan con los produc- tos Timex®: www.timex.com/fitness/ Sugerencias sobre estado físico y entrenamiento usando el sis- tema Bodylink™ de Timex® y sus medidores de pulso y de veloci- dad + distancia. Su nuevo compañero de entrenamiento Los Modos Primero recorra los modos para familiarizarse con las diferentes funciones del reloj.
Page 83
Hora del Día desde cualquier otro modo. 3-10 Esfera del reloj El Monitor de desempeño de Timex® permite, con un vistazo, ver mucha información que ocupa muy poco espacio en la muñeca. A continuación, vea el significado de los símbolos del reloj: CONTADOR ESTÁ FUNCIO-...
Page 84
Funciones de los botones Casi siempre las funciones de los botones corresponden a las eti- quetas pintadas en la caja. Sin embargo, hay situaciones en que las funciones de los botones deben modificarse para que se pueda cambiar la Hora del Día o pueda configurarse el rango del pulso.
Cómo usar el sistema Bodylink™ Cuando use el Monitor de desempeño, podrá ver datos del Medidor de pulso o del Medidor de velocidad + distancia (o de ambos) en tiempo real, en Hora del Día, Cronómetro y Contador. El procedimiento para ello es el mismo en todos los modos, aunque los datos que se ven y su posición en la esfera en cada modo será...
Page 86
• Si desea dejar de ver los datos de los medidores de Bodylink™, mantenga oprimido el botón DISPLAY hasta que se muestre el mensaje HOLD TO SHUT OFF RCVR en la esfera del reloj. Mantenga oprimido el botón DISPLAY unos segundos más; el reloj emitirá...
FATAL GPS ERROR (Velocidad + Distancia) – El Medidor de veloci- dad + distancia halló un grave error interno. Comuníquese con el Servicio al Cliente de Timex. 3-18 Configuración del reloj para usarlo por primera vez Ahora que se familiarizó...
• Atenuación de velocidad y paso Modo Hora del Día El reloj Timex® muestra hora, fecha y día de la semana para dos zonas horarias. Cada zona horaria se mantiene sincronizada según el tiempo UTC (Tiempo del Meridiano de Greenwich) cuando usa el Medidor de velocidad + distancia y puede verse según formato...
Page 89
Zonas horarias Este reloj tiene dos grupos independientes para programación de horas, a las que llamamos "zonas". La que está visible es la pri- maria; la que no se ve es la secundaria. Para ver esta última, man- tenga oprimido brevemente el botón START/SPLIT mientras está en Hora del Día.
Page 90
al tiempo UTC. • Cada vez que use el Medidor de velocidad + distancia, el reloj se corregirá por cualquier desviación de la hora UTC ocurrida desde la última vez que usó el Medidor de velocidad + distancia. Sugerencias respecto a la sincronización de la hora: •...
Page 91
Modo Cronómetro Con este modo se registra el tiempo transcurrido y otra informa- ción de eventos, hasta 100 horas. Pueden guardarse hasta 100 vueltas, con los siguientes datos para cada una: • Número de vuelta, tiempo insumido y tiempo acumulativo •...
Page 92
Así se guardarán los datos de la vuelta actual y el tiempo acumu- lativo, y comenzará una nueva vuelta. El reloj mostrará el tiempo de la vuelta y el tiempo acumulativo para la vuelta que acaba de finalizar. Si estuviera viendo datos de HRM o Velocidad + Distancia, el reloj mostrará...
Page 93
Modo Datos Vuelta Este modo permite analizar en cualquier momento la información de la vuelta, ya sea que el Cronómetro esté funcionando, detenido o regresado a cero. Los datos de la vuelta se borran cuando el Cronómetro empieza a funcionar desde cero. INDIGLO A resumen/ Mantener...
Modo Resumen Aquí se muestra un resumen de la suma de todos los datos del desempeño registrados por el reloj mientras el Cronómetro estaba en marcha. Este modo no muestra los datos registrados para cada vuelta; refiérase a la sección Modo Datos de Vuelta del manual. Igual que los datos en Modo Datos de Vuelta, cuando el Cronómetro empieza desde cero, se borran todos los datos del Modo Resumen, excepto los del Odómetro.
Page 95
Velocidad máxima - Valor máximo de la velocidad registrado por el reloj mientras el Cronómetro estaba en marcha. Paso promedio - Promedio del paso calculado mientras el Cronómetro estaba en marcha. Es simplemente la velocidad promedio expresada en minutos por unidad de distancia. Mejor paso - Este es paso más rápido (el menor) calculado mien- tras el Cronómetro estaba en marcha.
Page 96
Modo Contador Con este modo se programa una hora a partir de la cual el reloj cuenta en forma regresiva hasta cero (muy útil para eventos con tiempo fijo). El Contador se programa para detenerse, repetir la cuenta regresiva continuamente o cambiar a Cronómetro al termi- nar la cuenta regresiva.
Page 97
NOTA: esta función se activa sólo si el Cronómetro se repone cuando el Contador llega a "0". Si no se lo repone, el Contador simplemente se detendrá al final de su cuenta regresiva y el Cronómetro no se activará. Por ello es importante verificar que el Cronómetro se reponga antes de iniciar el Contador con esta acción al final de la cuenta regresiva.
Modo Alarma Con este modo se programan hasta cinco alarmas para dar una alerta a una hora preestablecida. Cuando la alarma está activada, aparece un símbolo de alarma en la pantalla de Hora del Día. Las alarmas pueden programarse para todos los días, los días hábiles o los fines de semana solamente, o para una sola vez (una cita, por ejemplo).
Page 99
• WEEKENDS – La alarma sonará a la hora seleccionada sólo sábados y domingos. • ONCE – La alarma sonará una sola vez, a la hora seleccionada y luego se desactivará. 4. Oprima SET/FORMAT (SELECT) para programar la alarma, comenzando por la hora. Observe que si el reloj está en el for- mato de 12 horas, el valor AM/PM también destellará...
Page 100
• Oprima SET/FORMAT (SELECT) para "bajar" al próximo nivel de la jerarquía o para iniciar la programación de la opción que está viendo. • Oprima MODE (DONE) para "subir" a la selección de grupo. INDIGLO Final ver opciones Opción ”Programación rápida” Muchas de las opciones tienen una programación predeterminada que puede cambiarse sin ingresar en la programación;...
Page 101
Descripciones de la opción PROGRAMACIÓN DE HRM (PULSO) Con esto se establece un rango para el pulso y los límites de aler- ta cuando usa el Medidor de pulso. Seleccione entre 5 rangos pre- determinados o ingrese manualmente límites inferior y superior. RANGO DE PULSO Límite inferior...
Page 102
SUGERENCIA: la programación MANUAL se mantiene indepen- dientemente de los rangos predeterminados, así que podrá usarlos para ciertos entrenamientos y usar un rango predetermi- nado para otros. No tendrá que volver a ingresar la progra- mación manual cada vez. MAX HR (HR PROGRAMACIÓN RÁPIDA: No Ingrese su Pulso máximo.
Page 103
UNIDADES EN UNIDADES EN TÉRMINOS DE TÉRMINOS DE VELOCIDAD TIEMPO POR DISTANCIA Velocidad máxima Tipo de alerta Tipo de alerta Velocidad mínima Cuando cambie los límites del rango, los valores estarán en el si- guiente orden: • Tipo de rango – Elija SPEED o PACE. •...
Page 104
Esta función le permite programar el Cronómetro para que automáticamente comience a funcionar, se detenga o mida tiem- pos acumulativos, pero únicamente cuando usa el Medidor de velocidad + distancia Timex. AUTO-PARAR Y AUTO-INICIAR PROGRAMACIÓN RÁPIDA: Sí/No Úsela para que el Cronómetro comience a funcionar cuando usted...
Cambio de la pila PARA QUE EL RELOJ NO SE DAÑE EN FORMA PERMANENTE, TIMEX RECOMIENDA LLEVAR EL RELOJ A UN DISTRIBUIDOR O UN JOYERO PARA QUE CAMBIE LA PILA. El procedimiento para cambiar la pila es el siguiente: 1.
(100 ó 200 metros), no es un reloj para buceo y no debe usarse para eso. 3-56 3. Timex Timex recomienda enjuagar el reloj con agua dulce luego de exponerlo a agua salada. Preguntas comunes P: Cuando uso Auto-Split "por distancia", a veces las distancias para los tiempos acumulativos son un poco menores que mi programación (p.ej.
Page 107
R: Los datos de Tiempo total o Distancia total se basan exclusiva- mente en los datos recibidos del Medidor de velocidad + dis- tancia Timex®. P: Estoy monitorizando datos de un Medidor Timex® y quiero ver también los datos de otro Medidor que acabo de activar. ¿Qué debo hacer? R: Mantenga oprimido el botón DISPLAY por unos dos segundos...
3) si las reparaciones efectuadas no las hizo el fabricante; 4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso 5) si son en la caja, los accesorios o la pila. Timex podría cobrarle por el reemplazo de cualquiera de estas piezas. 3-60 ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CONTIENE SON...
Page 109
PARA REPARAR EL RELOJ, NECESITARÁ ESTE CUPÓN. GUÁRDELO EN UN SITIO SEGURO. 3-62 Servicio Si el reloj tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo indi- cado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a: HotLine Watch Service P.O. Box 2740 Little Rock, AR 72203.
Page 110
Precaución: cualquier cambio o modificación que no esté expre- 3348A-12181 samente aprobada por Timex Corporation podría anular la autori- dad que tiene el usuario de operar este reloj. Aviso canadiense para la industria: este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Page 111
Cómo ver datos del desempeño en Modo Cronómetro HRM SÓLO PULSO ACUMULATIVO VUELTA VUELTA PASO DISTANCIA S&D SÓLO ACUMULATIVO VELOC. PROM. DISTANCIA PULSO PASO DISTANCIA HRM & S&D PULSO VELOCIDAD VUELTA Oprima una vez el botón DISPLAY hasta que vea los datos que desea. 3-66 PULSO PULSO...
Page 112
Configuración de Modo PROGRAMACIÓN RELOJ SELECCIONAR MODO NOCTURNO =SÍ/NO UNIDADES LONGITUD =MILLAS/KM/MN SONIDO AL OPRIMIR BOTÓN =SÍ/NO SEÑAL SONORA CADA HORA =SÍ/NO 3-68 PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN MANOS LIBRES SELECCIONAR AUTO-ACUMU- PROGRAMACIÓN LATIVO =NO/POR TIEMPO/ POR DIST ATENUACIÓN AUTO-PARAR =SÍ/NO ATENUACIÓN AUTO-INICIAR VELOCIDAD =SÍ/NO DISTANCIA...
Need help?
Do you have a question about the M515 and is the answer not in the manual?
Questions and answers