Download Print this page

Siemens 1PH4 103 Instructions For Use Manual page 16

Liquid-cooled three-phase motors for main spindle drives

Advertisement

Zum Aufziehen von Abtriebselementen (Kupplung, Zahnrad, Riemenscheibe usw.), Gewinde im Wellenende benutzen und - sofern möglich -
Abtriebselemente nach Bedarf erwärmen. Zum Abziehen geeignete Vorrichtung verwenden. Es dürfen beim Auf- und Abziehen keine Schläge
(z.B. mit Hammer oder ähnlichem) oder größere als die laut Katalog zulässigen radialen oder axialen Kräfte über das Wellenende auf die
Motorlager übertragen werden.
Use the tapped hole provided in the end of the shaft for fitting drive components such as couplings, gearwheels, belt pulleys, etc. and, if possible,
heat the components as necessary. Use a suitable puller tool for removing the components. Do not strike the components, e.g. with a hammer
or similar tool, when fitting or removing them and do not exert more than the maximum value of radial or axial force - according to the catalog -
transmitted to the motor bearings through the shaft extension.
Fig. 12
Auf- und Abziehen von Abtriebselementen
Pressing on and pulling off drive elements
Herausragender Teil der Paßfeder T
Protruding section of featherkey T
Fig. 13
Auswuchtung mit halber Paßfeder
Balancing with half featherkey
Geschäftsgebiet
Drehzahlveränderbare Antriebe / Variable - Speed Drives
D-97615 Bad Neustadt an der Saale
Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Sous réserve de modifications
Sujeto a modificaciones / Con riserva di eventuali modifiche / Förbehåll för ändringar
Siemens Aktiengesellschaft
DEUTSCH / ENGLISH
Nabenlänge l
Hub length l
P
P
Länge des Wellenendes l
Length of shaft l
Zwischenscheibe (Schutz der Zentrierung im Wellenende)
Spacer washer (to protect centring bore in shaft end)
M
M
Bestell-Nr. / Order No.:
Printed in the Federal Republic of Germany
797
MA
16
Antriebstechnik
mit System
610.43 093.02.d
De-En

Advertisement

loading