Page 2
Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise ® 30134_Cover_LB4.indd 4 24.02.10 09:03...
Page 3
Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 30134_Cover_LB4.indd 5...
Page 5
Front · Przód · Elülső Back · Tył · Hátoldal oldal · Sprednja stran Zadnja stran Přední strana · Predná strana Zadní strana · Zadná strana Vorderseite Rüc kseite 10 mm 10 mm 30134_Content_LB4.indd 3 24.02.10 09:05...
Page 6
max. approx. 300 mm maks. ok. 300 mm max. kb. 300 mm max. ca. 300 mm max. cca. 300 mm max. cca. 300 mm max. ca. 300 mm max. cutting approx. 30 mm maks. szerokość cięcia ok. 30 mm max. vágásszéles- ség kb.
Safety advice The product may only be used for the outdoor two-handed cutting of bushes and shrubs. Use the product only as described and for the indicated purpose. The product is not intended for commercial use. Any other use or modification to the product shall be considered as improper use and could give rise to considerable risk of accident.
Page 9
J WARNING! Avoid danger to life from electric shock. Do not use the shears near high voltage wires, electricity cables, electric fences, etc. Keep a minimum distance of 10 m away from high voltage wires. The shears are not insulated against electric shock resulting from contact with high voltage wires.
Page 10
Extending the telescopic handle (Figure F) Q j P ress the two locking levers down to allow the telescopic handle to be extended. j E xtend the telescopic handle up to the desired hole. Note: The maximum length of the combination branch cutter is 2.65 m, the minimum length is 1.6 m. j R elease the two locking levers to fix the length of the telescopic handle.
Page 11
Disposal Q The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. 30134_Content_LB4.indd 9 24.02.10 09:05...
Wskazówki bezpieczeństwa Produkt może być stosowany wyłącznie do oburęcznego cięcia krzewów na wolnym powietrzu. Produktu można używać tylko w sposób opisany i tylko w podanym zakresie zastosowań. Produkt nie jest przeznaczony do pracy zarobkowej. Każde inne zastosowanie lub zmiana produktu traktowane jest jako niezgodne z przezna- czeniem i pociąga za sobą...
Page 13
J OSTRZEŻENIE! Unikać zagrożenia życia na skutek porażenia prądem elektrycznym. Nie używać nożyc w pobliżu przewodów wysokiego napięcia, kabli elektrycznych, elektrycznych ogrodzeń, itp. Utrzymywać odstęp 10 m do przewodów wysokiego napięcia. Nożyce nie są zabezpieczone przed porażeniem prądowym w razie dotknięcia do przewodów wysokiego napięcia. J NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ I UPADKU! Nie używać...
Page 14
Nόż tnący (rysunek E) Q j P roszę zabezpieczyć nόż tnący, obracając dzwignią zabezpie- czającą w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara, tak aby objął on czop na dźwigni ostrza. j P roszę zwolnić zabezpieczenie, obracając dźwignię zabezpieczającą w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazόwek zegara.
Page 15
j D o grubszych gałęzi mogą państwo zastosować piłę do gałęzi. Maksymalna długość piły wynosi 300 mm (zobacz rysunek C). j N iniejszy produkt dysponuje wzmacniającym systemem ciągowym dźwigniowo-linowym. Proszę pociągać za linkę, w celu obcięcia gałęzi (zobacz rysunek D). Wskazówki pielęgnacji Q j...
Biztonsági tudnivalók A terméket kizárólag sövények, cserjék a szabadban történő kétkezi vágására szabad használni. A terméket csak a leírtaknak megfelelően és csak a amegadott alkalmazási területeken használja. A termék nem ipari alkalmazásra készült. Minden más alkalmazás, vagy a termék megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számit és jelentős balesetveszélyeket rejt magában.
Page 18
J FIGYELMEZTETÉS! Kerülje el az áramütés általi életveszélyeket. Ne használja az ollót magas feszült- ségű vezetékek, elektromos kábelek, elektromos legelőkerítések stb. közelében. A magas feszültségű vezetékekhez tartson be egy 10 m-es minimális távolságot. Az olló a magas feszültségű vezetékek megérintése esetén áramütéssel szemben nem nyújt védelmet.
Page 19
j O ldja ki a biztosítást úgy, hogy a biztosító-emeltyűt az óramutató járásával ellentétes irányba csavarja. A teleszkópos rúd Q meghosszabbítása (F ábra) j A teleszkópos rúd meghosszabbításához nyomja mindkét biztosító emeltyűt lefelé. j H osszabbíts ame a teleszkópos rúdat a kívánt lyukig. Utalás: A kombi ágvágó maximális hossza 2,65 m, a minimális hossza 1,6 m.
Page 20
Ápolási tudnivalók Q j M inden használat után tisztítsa meg gondosan a pengéket. A pengékre kerülő piszok és növényi nedvek rozsdásodáshoz vezetnek, akadályozzák a vágási eljárást és növénybetegsé- geket terjeszthetnek. j M indegyik fémrészt dörzsölje le egy olajos törlőronggyal. Így védi az ollót a rozsdalerakodásokkal szemben. j A rendszeres és szakszerű...
Varnostna navodila Ta izdelek je namenjen izključno za obojeročno rezanje grmovja na prostem. Izdelek uporabljajte samo kot je opisano in le za navedena področja uporabe. Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo. Kakršnakoli drugačna uporaba ali sprememba izdelka ni v skladu z določili in predstavlja znatno nevarnost nesreč. Za škodo, nastalo pri nestrokovni uporabi, izdelovalec ne prevzame jamstva.
Page 22
J OPOZORILO! Izogibajte se življenjski nevarnosti zaradi električnega udara. Škarij ne uporabljajte v bližini visokonapetostnih vodnikov, električnih kablov, električnih pastirjev, itn. Upoštevajte najmanjšo dovoljeno razdaljo 10 m do visokonapetostnih vodnikov. Škarje niso zaščitene pred udari električnega toka v primeru dotika z visokonapetostno napeljavo.
Page 23
Kako zavarujete rezilni nož (slika E) Q j R ezilni nož zavarujete tako, da varovalo zavrtite v smeri urinega kazalca, pri čemer mora zatič objeti varovalo. j V arovalo sprostite tako, da ga zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca. Kako podaljšate Q teleskopsko palico (slika F) j O be varovali potisnite navzdol, da boste lahko podaljšali teleskopsko palico.
Page 24
Navodila za nego Q j R ezila po vsaki uporabi skrbno očistite. Umazanija in rastlinski sok na rezilu vodita do nastanka rje, ovirata postopek rezanja in lahko širita bolezni rastlin. j V se kovinske dele zdrgnite z naoljeno krpo. Tako jih zaščitite pred rjavenjem.
Bezpečnostní pokyny Výrobek se smí používat výhradně k řezání křovin oběma rukama venku. Používejte výrobek tak, jak je popsáno a pro zadané oblasti použití. Výrobek není určen pro průmyslové použití. Kterékoliv jiné použití nebo změny neplatí jako použití ke stanovenému účelu a skrývá...
Page 26
Nůžky nejsou chráněny proti úrazu elektrickým proudem při dotknutí se vysokonapěťových vedení. J NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ A ZŘÍCENÍ! Nepoužívejte nůžky na žebřících. J N EBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Při nepoužívání přetáhněte přes ostří ochranný obal. J P OZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Nůžky na větve a ploty jsou velmi ostré a proto nebezpečné. Během práce buďte vždy opatrní.
Page 27
Prodloužení teleskopické tyče (obr. F) Q j P řitlačte obě pojistné páky dolů, abyste mohli prodloužit teleskopickou tyč. j T eleskopickou tyč prodlužte až k požadovanému otvoru. Upozornění: Maximální délka kombinovaných nůžek činí 2,65 m, minimální délka činí 1,6 m. j K zajištění teleskopické tyče uvolněte obě pojistné páky. Dbejte přitom na to, aby pojistné...
Page 28
Zlikvidování Q Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek. Možnosti ke zlikvidování vysloužilého výrobku se dozvíte u správy vaší obce či vašeho města. 26 CZ 30134_Content_LB4.indd 26 24.02.10 09:05...
Bezpečnostné pokyny Výrobok sa smie používať výlučne na obojručné strihanie kríkov na vonkajších priestranstvách. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a na určený účel. Výrobok nie je určený na komerčné použitie. Každé iné použitie alebo zmena výrobku sú v rozpore s určeným účelom a znamenajú...
Page 30
J VAROVANIE! Zabráňte nebezpečenstvu ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Nožnice nepoužívajte v blízkosti vedení vysokého napätia, elektrických káblov, elektrických oplôtok, atď. Od vedení vysokého napätia udržiavajte odstup minimálne 10 m. Nožnice nie sú chránené proti zásahu prúdom pri kontakte s vedeniami vysokého napätia.
Page 31
j P ovoľte zaistenie otáčaním zaisťovacej páčky proti smeru hodinových ručičiek. Predĺženie teleskopickej tyče (obrázok F) Q j Z atlačte obe zaisťovacie páčky nadol, aby ste mohli predĺžiť teleskopickú tyč. j P redĺžte teleskopickú tyč po želaný otvor. Upozornenie: Maximálna dĺžka kombinovaných nožníc na konáre predstavuje 2,65 m, minimálna dĺžka je 1,6 m. j P re zaistenie teleskopickej tyče povoľte obe zaisťovacie páčky.
Page 32
j V šetky kovové časti utrite handrou napustenou olejom. Takto ich chránite pred usadzovaním hrdze. j P ravidelná a odborná starostlivosť zaručuje dlhodobé používanie. Likvidácia Q Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk. O možnostiach likvidácie výrobku, ktorý už doslúžil, sa informujte na svojej obecnej alebo mestskej správe.
Page 33
Sicherheitshinweise Das Produkt darf ausschließlich zum beidhändigen Schneiden von Sträuchern im Freien verwendet werden. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produktes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
Page 34
J W ARNUNG! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Verwenden Sie die Schere nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen, Elektrokabeln, elektrischen Weidezäunen, etc. Halten Sie zu Hochspannungsleitungen einen Mindestabstand von 10 m. Die Schere ist nicht gegen Stromschläge beim Berühren von Hochspannungsleitungen geschützt. J VERLETZUNGS- UND ABSTURZGEFAHR! Verwenden Sie die Schere nicht auf Leitern.
Page 35
Schneidmesser sichern (Abbildung E) Q j S ichern Sie das Schneidmesser, indem Sie den Sicherungs- hebel im Uhrzeigersinn drehen, so dass er den Zapfen am Schneidhebel umgreift. j L ösen Sie die Sicherung, indem Sie den Sicherungshebel gegen den Uhrzeigersinn drehen. Teleskopstange verlängern (Abbildung F) Q j D rücken Sie die beiden Sicherungshebel herunter, um die Teleskopstange verlängern zu können.
Page 36
Pflegehinweise Q j S äubern Sie die Klingen sorgfältig nach jedem Gebrauch. Schmutz und Saft auf der Klinge führen zu Rostbildung, behin- dern den Schneidevorgang und können Pflanzenkrankheiten verbreiten. j R eiben Sie alle Metallteile mit einem ölhaltigen Tuch ein. So schützen Sie diese vor Rostablagerungen.
Need help?
Do you have a question about the Z28344 and is the answer not in the manual?
Questions and answers