Download Print this page
Philips Satinelle Ice Premium HP6503 User Manual
Philips Satinelle Ice Premium HP6503 User Manual

Philips Satinelle Ice Premium HP6503 User Manual

Hide thumbs Also See for Satinelle Ice Premium HP6503:

Advertisement

Quick Links

ICE PREMIUM
HP6503
4203.000.3665.1.indd 1
23-10-2006 10:47:59

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips Satinelle Ice Premium HP6503

  • Page 1 ICE PREMIUM HP6503 4203.000.3665.1.indd 1 23-10-2006 10:47:59...
  • Page 2 4203.000.3665.1.indd 2 23-10-2006 10:48:00...
  • Page 3 4203.000.3665.1.indd 3 23-10-2006 10:48:02...
  • Page 4 4203.000.3665.1.indd 4 23-10-2006 10:48:03...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 DEutscH 19 Ελληνικά  EsPañol 50 Français 6 italiano 78 Português 9 Português Do Brasil 106 türkçE 10 4203.000.3665.1.indd 5 23-10-2006 10:48:03...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction With your new Satinelle ICE PREMIUM you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system with the contour-following skin cooler and the new sonic massaging system constitutes a revolution in epilation. Thanks to the natural numbing effect of ice and massaging, the new Satinelle ICE PREMIUM makes epilation more comfortable and less painful than ever.
  • Page 7 Electromagnetic fields This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 EnglisH Do not charge the appliance for more than  hours. Make sure the appliance is switched off while charging. Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put the adapter in the wall socket. The charging light goes on and stays on to indicate that the appliance is charging.
  • Page 9 EnglisH using the appliance general information about epilation Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start to epilate. When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth.
  • Page 10 EnglisH Slide the insulating sleeve onto the skin cooler. (Fig. ) The insulating sleeve prevents an unpleasant sensation of coldness in your hand while you use the appliance. It also keeps the skin cooler cold as long as possible. Sometimes the pivoting cooling head freezes onto the skin cooler and does not move when you take the skin cooler from the freezer.
  • Page 11 EnglisH Slide the insulating sleeve onto the skin cooler. (Fig. 9) Snap the appliance onto the skin cooler (Fig. 10). Switch on the appliance by selecting the desired speed. (Fig. 6) We advise you to use speed I. To epilate the underarm area, place one arm behind your head to stretch the skin.
  • Page 12 EnglisH Remove the skin cooler (Fig. 8). Remove the epilating head (Fig. 1). Press the release button (1) and move the epilating head in the direction of the arrow (2). Place the shaving head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’) (Fig.
  • Page 13 EnglisH Clean all accessible parts, including the bottom of the epilating head and the epilating discs, with the brush (Fig. 18). You can also rinse the epilating head (not the appliance!) under the tap to clean it more thoroughly (Fig. 19). Never try to detach the epilating discs from the epilating head.
  • Page 14 Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Page 15 This is dangerous (Fig. ). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 16 EnglisH Problem Possible cause Solution The skin cooler Only use the leg skin cooler to for underarms epilate your legs. and bikini line was on the appliance when you epilated your legs. Appliance have Move the appliance at moderate been moved too speed over the skin fast over the skin The appliance...
  • Page 17 EnglisH Problem Possible cause Solution You have applied Do not use any pressure when too much moving the appliance over skin pressure to the appliance The skin cooler You did not Put the skin cooler without the is not cold freeze the skin insulating sleeve in the freezer or enough.
  • Page 18 EnglisH Problem Possible cause Solution It is not You did move Press the release button and possible to the shaving head move the shaving head in the remove the in the right direction of the arrow (fig. 14) to shaving head. direction.
  • Page 19: Deutsch

    DEutscH Einführung Mit Ihrem neuen Epiliergerät Satinelle ICE PREMIUM werden lästige Haare schnell, einfach und gründlich entfernt. Die Kombination des neuen Keramik-Pinzettensystems mit dem Skin Cooler, der sich perfekt allen Konturen anpasst, und dem Massagesystem stellt eine wahre Revolution auf dem Gebiet der Epilation dar. Die schmerzlindernde Wirkung von Eis und Massage macht das Epilieren mit dem neuen Satinelle ICE PREMIUM angenehmer und schmerzfreier denn je.
  • Page 20 Syndrom oder einer Immunschwächekrankheit. In diesen Fällen sollten Sie unbedingt zunächst ein Arzt konsultieren. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß 4203.000.3665.1.indd 20...
  • Page 21 DEutscH und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. laden Sie können das Gerät direkt am Netz betreiben oder bei vollständig geladenen Akkus ohne Kabel benutzen. Laden Sie die Akkus zunächst mindestens 16 Stunden lang auf, um das Gerät für max. 20 Minuten schnurlos benutzen zu können. Laden Sie das Gerät nicht länger als  Stunden.
  • Page 22 DEutscH Für den gebrauch vorbereiten skin cooler einfrieren Legen Sie vor dem Epilieren den Skin Cooler OHNE Iso-Hülle für mindestens  Stunden in das Tiefkühlgerät oder das Tiefkühlfach (***). Sobald sich die Flüssigkeit vollständig blau färbt, kann der Skin Cooler verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass der Skin Cooler vollkommen trocken ist, bevor Sie ihn einfrieren.
  • Page 23 DEutscH Wir empfehlen das Epilieren vor dem Schlafengehen. So kann eine möglicherweise auftretende Hautreizung über Nacht abklingen. Verwendung mit kabel Betreiben Sie das Gerät bei voll aufgeladenen Akkus nicht am Stromnetz. Um das Gerät am Netz zu betreiben, schalten Sie das Gerät aus und schließen es am Stromnetz an.
  • Page 24 DEutscH Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut, und achten Sie darauf, dass der Epilierkopf nach vorne zeigt. Führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung. (Abb. 7) Achten Sie darauf, dass sowohl die Epilierpinzetten als auch das Kühlelement ständigen Kontakt mit der Haut haben. Drücken Sie das Gerät leicht auf die Haut.
  • Page 25 DEutscH Verwenden Sie die Lasche an der Geräteunterseite, um den Skin Cooler für Achselhöhlen und Bikinizone vom Gerät zu trennen (Abb. 1). Epilieren ohne skin cooler Wenn Sie den Skin Cooler nicht verwenden möchten, weil Sie z. B. an das Epilieren gewöhnt sind, können Sie das Gerät auch ohne Skin Cooler benutzen.
  • Page 26 DEutscH reinigung und Wartung Spülen Sie den Adapter und das Gerät selbst niemals mit Wasser ab. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine scharfen Wasch-, Spül- oder Scheuermittel bzw. Scheuerschwämme, auch keine Lösungsmittel wie Alkohol, Azeton, Benzin usw. Überprüfen Sie, ob das Gerät tatsächlich ausgeschaltet und von der Steckdose getrennt ist.
  • Page 27 DEutscH Der Epilierkopf lässt sich nur in einer Richtung auf das Gerät setzen. Den ladyshave-aufsatz reinigen Der Ladyshave-Aufsatz sollte nach jeder Verwendung gereinigt werden. Überprüfen Sie, ob das Gerät tatsächlich ausgeschaltet und von der Steckdose getrennt ist. Nehmen Sie den Ladyshave-Aufsatz ab. Ziehen Sie die Schneideeinheit vom Ladyshave-Aufsatz ab.
  • Page 28 Entfernen Sie die Akkus, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen der Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort werden die Akkus ausgebaut und umweltgerecht entsorgt.
  • Page 29 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Page 30 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben die Haut Achten Sie darauf, dass Ihre mit Wasser Haut vollkommen trocken und angefeuchtet bzw. fettfrei ist. Verwenden Sie vor eine Creme oder ein dem Epilieren keine Cremes, anderes Körperlotionen oder andere Hautpflegeprodukt Hautpflegeprodukte.
  • Page 31 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Epilierkopf Setzen Sie den Epilierkopf auf, wurde nicht und drücken Sie ihn auf das ordnungsgemäß Gerät, bis er hörbar einrastet. aufgesetzt. Es treten Sie haben das Bei den ersten Anwendungen Hautreizungen Epiliergerät zum des Geräts können auf.
  • Page 32 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben den Skin Legen Sie vor dem Epilieren Cooler nicht im den Skin Cooler OHNE Iso- Tiefkühlfach oder Hülle für mindestens 4 Tiefkühlgerät Stunden in das Tiefkühlgerät aufbewahrt. oder das Tiefkühlfach (***). Bewahren Sie den Skin Cooler nicht im Kühlschrank auf.
  • Page 33 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Ladyshave- Schalten Sie das Gerät aus und Rasierleistung Aufsatz ist ziehen Sie den Netzstecker, lässt nach. verschmutzt. bevor Sie den Ladyshave- Aufsatz entfernen. Reinigen Sie anschließend die Schneideeinheit und den Ladyshave-Aufsatz mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.
  • Page 34: Ελληνικά

    Ελληνικά Εισαγωγή Με την καινούργια σας συσκευή Satinelle ICE PREMIUM μπορείτε να απομακρύνετε τις ανεπιθύμητες τρίχες γρήγορα, εύκολα και αποτελεσματικά. Ο συνδυασμός του συστήματος αποτρίχωσης από κεραμικό υλικό με την παγοκύστη που ακολουθεί τις καμπύλες του σώματος και το νέο ενισχυμένο σύστημα μασάζ (τεχνολογία sonic) αποτελεί...
  • Page 35 Ελληνικά Σφουγγάρι απολέπισης σώματος Βάση Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στο μετασχηματιστή αντιστοιχεί στη τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τον μετασχηματιστή που...
  • Page 36 Ελληνικά ηλεκτρομαγνητικά Πεδία Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των...
  • Page 37 Ελληνικά Αν η συσκευή δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα πρέπει να επαναφορτιστεί για 16 ώρες. Προετοιμασία για χρήση Ψύξη της παγοκύστης Τοποθετήστε την παγοκύστη ΧΩΡΙΣ τη μονωτική θήκη στον καταψύκτη ή στην κατάψυξη (***) τουλάχιστον για 4 ώρες πριν ξεκινήσετε...
  • Page 38 Ελληνικά Αυτό το φαινόμενο είναι απολύτως φυσιολογικό και εξαφανίζεται σύντομα. Καθώς χρησιμοποιείτε τη συσκευή πιο συχνά, το δέρμα σας συνηθίζει στην αποτρίχωση, οι ερεθισμοί μειώνονται και οι τρίχες ξαναβγαίνουν πιο λεπτές και πιο απαλές. Αν ο ερεθισμός δεν εξαφανιστεί μέσα σε τρεις μέρες, σας...
  • Page 39 Ελληνικά Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή (Εικ. 6). Επιλέξτε την ταχύτητα Ι για περιοχές με μικρή τριχοφυΐα και για περιοχές όπου τα οστά βρίσκονται απευθείας κάτω από το δέρμα, όπως τα γόνατα και οι αστράγαλοι. Επιλέξτε την ταχύτητα ΙΙ για μεγαλύτερες περιοχές με ανθεκτικότερη τριχοφυία.
  • Page 40 Ελληνικά Ενεργοποιήστε τη συσκευή επιλέγοντας την επιθυμητή ταχύτητα. (Εικ. 6) Σας συμβουλεύουμε να χρησιμοποιείτε την ταχύτητα Ι. Για να αποτριχώσετε την περιοχή της μασχάλης, βάλτε το χέρι πίσω από το κεφάλι σας για να τεντώσετε το δέρμα και με το άλλο...
  • Page 41 Ελληνικά Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Αφαιρέστε την παγοκύστη (Εικ. 8). Αφαιρέστε την αποτριχωτική κεφαλή (Εικ. 14). Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και μετακινήστε την αποτριχωτική κεφαλή προς την κατεύθυνση του βέλους (2). Τοποθετήστε την ξυριστική κεφαλή στη συσκευή και πιέστε την μέχρι...
  • Page 42 Ελληνικά Αφαιρέστε την αποτριχωτική κεφαλή (Εικ. 14). Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και μετακινήστε την αποτριχωτική κεφαλή προς την κατεύθυνση του βέλους (2). Αφαιρέστε το εξάρτημα μασάζ (Εικ. 17). Καθαρίστε με το βουρτσάκι όλα τα μέρη στα οποία έχετε πρόσβαση, συμπεριλαμβανομένων του κάτω μέρους της αποτριχωτικής...
  • Page 43 παραδώσετε σε κάποιο επίσημο σημείο συλλογής. Απορρίψτε τις μπαταρίες σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση των μπαταριών, μπορείτε να αποταθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Το προσωπικό του κέντρου θα αφαιρέσει τις 4203.000.3665.1.indd 43 23-10-2006 10:48:18...
  • Page 44 πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Page 45 Ελληνικά Οδηγός ανεύρεσης βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Μειωμένη Δεν μετακινήσατε Μετακινήστε τη συσκευή απόδοση την αποτριχωτική αντίθετα από τη φορά των αποτρίχωσης. συσκευή προς τη τριχών. σωστή κατεύθυνση. Τοποθετήσατε την Βεβαιωθείτε ότι κρατάτε τη αποτριχωτική συσκευή κάθετα επάνω στο κεφαλή...
  • Page 46 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Μετακινήσατε τη Μετακινείτε τη συσκευή με συσκευή πολύ μέτρια ταχύτητα επάνω στο γρήγορα επάνω δέρμα. στο δέρμα. Η συσκευή Οι μπαταρίες είναι Φορτίστε τις μπαταρίες. δεν άδειες. λειτουργεί. Η πρίζα στην Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα οποία...
  • Page 47 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Εμφανίζεται Χρησιμοποιήσατε Κάποιος ερεθισμός του ερεθισμός του τη συσκευή δέρματος μπορεί να δέρματος. αποτρίχωσης για παρουσιαστεί τις πρώτες πρώτη φορά ή μετά φορές που θα από μεγάλο χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. χρονικό διάστημα. Αυτό είναι απολύτως φυσιολογικό...
  • Page 48 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Δεν βάλατε την Τοποθετήστε την παγοκύστη παγοκύστη στον χωρίς τη μονωτική θήκη καταψύκτη ή στην στον καταψύκτη ή την κατάψυξη. κατάψυξη (***) για τουλάχιστον 4 ώρες. Μην αποθηκεύετε την παγοκύστη στο ψυγείο. Η παγοκύστη δεν Βεβαιωθείτε...
  • Page 49 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Μειωμένη Η ξυριστική κεφαλή Απενεργοποιήστε τη απόδοση στο είναι βρώμικη. συσκευή, αποσυνδέστε την ξύρισμα. από την πρίζα και αφαιρέστε την ξυριστική κεφαλή. Έπειτα καθαρίστε τη μονάδα κοπής και την ξυριστική κεφαλή με το βουρτσάκι καθαρισμού που...
  • Page 50: Español

    EsPañol introducción Con su nueva Satinelle ICE PREMIUM podrá eliminar el vello no deseado de forma rápida, fácil y eficaz. La combinación del sistema de depilación cerámico, con el aplicador de frío que sigue los contornos y el nuevo sistema de masaje sónico, es toda una revolución en el campo de la depilación.
  • Page 51 Raynaud o inmunodeficiencia, también deberían consultar antes a su médico. campos electromagnéticos Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 52 EsPañol carga Puede utilizar el aparato enchufado directamente a la red, o también sin cable si se han cargado las baterías. Cargue las baterías al menos durante 16 horas antes de utilizar el aparato, lo cual le proporcionará hasta 20 minutos de funcionamiento sin cable. No cargue el aparato durante más de  horas.
  • Page 53 EsPañol depilación. Cuando el líquido esté completamente azul, el aplicador de frío estará listo para usar. Antes de congelarlo, asegúrese de que el exterior del aplicador de frío esté completamente seco. Consejo: Puede guardar el aplicador de frío permanentemente en el congelador.
  • Page 54 EsPañol uso con cable No utilice el aparato enchufado a la red cuando la batería esté completamente cargada. Para utilizar el aparato enchufado a la red, apáguelo y conéctelo a la red. Espere unos segundos antes de encenderlo. Depilación con el aplicador de frío para piernas Asegúrese de que la piel esté...
  • Page 55 EsPañol Utilice la pestaña de la parte inferior del aparato para separarlo del aplicador de frío (fig. 8). Depilación con el aplicador de frío para axilas y línea del bikini El aplicador de frío especial para las axilas y la línea del bikini reduce el número de discos depiladores activos.
  • Page 56 EsPañol uso de la esponja exfoliante corporal Utilice la esponja exfoliante corporal en la ducha. Los masajes regulares con la esponja exfoliante pueden ayudar a evitar el crecimiento del vello hacia dentro. No utilice la esponja inmediatamente antes o después de la depilación. afeitado Puede utilizar el cabezal de afeitado para afeitar zonas sensibles del cuerpo, como las axilas y la línea de bikini.
  • Page 57 EsPañol Limpie el cabezal de frío pivotante del aplicador de frío para piernas con el cepillo que se suministra o con un paño húmedo después de cada uso. Antes de volver a congelarlo, asegúrese de que el exterior del aplicador de frío esté...
  • Page 58 Deposite las baterías en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar las baterías, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia 4203.000.3665.1.indd 58 23-10-2006 10:48:23...
  • Page 59 Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Page 60 EsPañol guía de resolución de problemas Problema Posible causa Solución Rendimiento de Ha desplazado la Mueva el aparato en dirección depilación depiladora en la contraria a la de crecimiento del reducido. dirección vello. errónea. Colocó el Asegúrese de colocar el aparato cabezal depilador perpendicularmente sobre la sobre la piel con...
  • Page 61 EsPañol Problema Posible causa Solución Ha movido el Mueva el aparato sobre la piel a aparato una velocidad moderada. demasiado rápido sobre la piel. El aparato no Las baterías Cargue las baterías. funciona. están descargadas. El enchufe al que Asegúrese de que el enchufe está...
  • Page 62 EsPañol Problema Posible causa Solución Ha aplicado No ejerza presión al mover el demasiada aparato sobre la piel. presión sobre el aparato. El aplicador de No ha congelado Coloque el aplicador de frío sin frío no está lo el aplicador de la funda aislante en el suficientemente frío el tiempo...
  • Page 63 EsPañol Problema Posible causa Solución No se puede No ha movido el Pulse el botón de liberación y quitar el cabezal cabezal depilador mueva el cabezal depilador en la depilador. en la dirección dirección de la flecha (fig. 14) correcta. para quitarlo.
  • Page 64: Français

    Français introduction Le nouvel épilateur Satinelle ICE PREMIUM permet une épilation rapide, facile et efficace. Avec son nouveau système céramique, son applicateur de froid épousant chaque contour du corps et son nouveau système de massage Sonic, il révolutionne l’épilation. En effet, la sensation de massage et l’effet naturellement anesthésiant de la glace garantissent une épilation plus douce et moins douloureuse.
  • Page 65 Raynaud ou d’immunodéficience. champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 66 Français Avant d’utiliser l’appareil, chargez les piles pendant au moins 16 heures pour bénéficier d’une autonomie sans fil de 20 minutes environ. Ne chargez jamais l’appareil pendant plus de  heures. Arrêtez toujours l’appareil avant de le charger. Insérez la petite fiche dans l’appareil et l’adaptateur dans la prise de courant.
  • Page 67 Français utilisation de l’appareil informations générales relatives à l’épilation Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à ce que votre peau soit complètement sèche avant de commencer l’épilation. Lors de votre première utilisation, nous vous conseillons d’essayer l’épilateur sur une zone comportant peu de poils pour vous familiariser avec l’appareil.
  • Page 68 Français Épilation à l’aide de l’applicateur de froid pour jambes Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation. Glissez l’applicateur de froid sur l’épilateur. (fig. 4) L’applicateur de froid atténue la douleur lorsque vous vous épilez et il ne se réchauffe pas trop rapidement.
  • Page 69 Français Épilation des aisselles et du maillot à l’aide de l’applicateur de froid L’applicateur de froid spécifique pour les aisselles et le maillot a un nombre moindre de disques rotatifs actifs. La plus grande surface de refroidissement rend l’épilation des zones délicates du corps beaucoup moins douloureuse.
  • Page 70 Français Un massage régulier de la peau avec l’éponge atténue le risque de repousse de poils incarnés. N’utilisez pas l’éponge exfoliante immédiatement avant ou après l’épilation. rasoir Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour les zones sensibles comme les aisselles et le maillot.
  • Page 71 Français nettoyage de la tête d’épilation Nettoyez la tête d’épilation après chaque utilisation. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. Retirez la tête d’épilation (fig. 14). Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et faites glisser la tête d’épilation dans le sens de la flèche (2). Retirez le système de massage (fig.
  • Page 72 à cet effet. Déposez les piles usagées à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à les retirer de l’appareil, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement.
  • Page 73 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 74 Français Problème Cause possible Solution La tête d’épilation Assurez-vous que la tête ne touchait pas la d’épilation et l’applicateur de peau. froid sont en contact avec la peau pendant l’épilation. Votre peau est Faites en sorte que la peau soit mouillée ou vous complètement sèche et non avez appliqué...
  • Page 75 Français Problème Cause possible Solution L’appareil n’est pas Allumez l’appareil. allumé. Vous n’avez pas Placez la tête d’épilation sur installé la tête l’appareil et exercez une pression d’épilation jusqu’à ce qu’elle s’enclenche correctement. (clic). Ma peau est Vous avez utilisé Lors des premières utilisations, il irritée.
  • Page 76 Français Problème Cause possible Solution L’applicateur de Assurez-vous que l’applicateur de froid ne touchait froid est en contact avec la peau pas la peau. pendant l’épilation. La tête La tête pivotante Passez-la plusieurs fois sur votre pivotante de est gelée. jambe jusqu’à...
  • Page 77 Français Problème Cause possible Solution Irritation de la Le bloc tondeuse Remplacez le bloc tondeuse. peau plus est endommagé forte que ou usé. d’habitude après rasage. 4203.000.3665.1.indd 77 23-10-2006 10:48:30...
  • Page 78: Italiano

    italiano introduzione Il nuovo Satinelle ICE PREMIUM consente di rimuovere i peli superflui in modo semplice, rapido ed efficace. Il sistema di epilazione in ceramica, il refrigerante antidolore che si adatta perfettamente al vostro corpo e il nuovo sistema di massaggio sonico sono una novità assoluta. Grazie al naturale effetto di intorpidimento del ghiaccio e del massaggio, il nuovo Satinelle ICE PREMIUM rende l’epilazione più...
  • Page 79 Raynaud o immunodeficienza di consultare prima un medico. campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Page 80 italiano come ricaricare l’apparecchio È possibile utilizzare l’apparecchio direttamente a corrente oppure senza cavo dopo aver ricaricato le batterie. Caricate le batterie per almeno 16 ore prima di utilizzare l’apparecchio senza cavo per un periodo di 20 minuti. Non caricate l’apparecchio per più di  ore. Controllate che l’apparecchio sia spento durante l’operazione di carica.
  • Page 81 italiano dell’epilazione. Quando il fluido è completamente blu, il refrigerante antidolore è pronto per l’uso. Assicuratevi che l’esterno del refrigerante antidolore sia perfettamente asciutto prima di congelarlo. Consiglio: Potete conservare il refrigerante antidolore sempre nel freezer. Modalità d’uso dell’apparecchio informazioni generali sull’epilazione L’epilazione risulta più...
  • Page 82 italiano Per utilizzare l’apparecchio direttamente dalla corrente, spegnetelo e collegatelo a una presa. Attendete qualche secondo prima di accenderlo. Epilazione con refrigerante antidolore per le gambe Assicuratevi che la pelle sia pulita, asciutta e priva di sostanze grasse. Non applicate alcuna crema prima dell’epilazione. Inserite la custodia protettiva sul refrigerante antidolore.
  • Page 83 italiano Utilizzate la scheda sull’estremità inferiore dell’apparecchio per rimuoverlo dal refrigerante antidolore (fig. 8). Epilazione con il refrigerante antidolore per ascelle e zona bikini Lo speciale refrigerante antidolore per le ascelle e la linea bikini riduce il numero dei dischi epilatori attivi. Grazie anche all’ampia superficie refrigerante, il refrigerante antidolore rende meno dolorosa l’epilazione nelle zone sensibili.
  • Page 84 italiano uso della spugnetta esfoliante per il corpo Utilizzate la spugnetta esfoliante per il corpo durante la doccia. Massaggiate regolarmente la pelle con una spugnetta per evitare la crescita di peli sottocutanei. Non utilizzate la spugna immediatamente prima o subito dopo l’epilazione. Modalità...
  • Page 85 italiano Pulite la testina refrigerante rotante del refrigerante antidolore per le gambe con una spazzolina o con un panno umido subito dopo l’uso. Assicuratevi che l’esterno del refrigerante antidolore sia perfettamente asciutto prima di congelarlo. Pulizia della testina epilatoria Pulite la testina di rasatura dopo l’uso. Verificate che l’apparecchio sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente.
  • Page 86 italiano Eliminate i peli dall’unità e dalla testina di rasatura usando la spazzolina. Ricordate di eliminare anche i peli rimasti sotto il regolatore (fig. 22). Potete anche sciacquare l’unità e il resto della testina di rasatura (non l’apparecchio!) sotto l’acqua corrente (fig. 23). Riposizionate l’unità...
  • Page 87 Philips, che si occuperà della rimozione e del corretto smaltimento dell’apparecchio. Togliete l’adattatore dalla presa a muro e lasciate in funzione l’apparecchio fino a scaricare completamente le batterie. Rimuovere la testina epilatoria (fig. 14) Tenete l’apparecchio in mano e apritelo con un cacciavite (fig. 27).
  • Page 88 italiano risoluzione dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Capacità Avete azionato Muovete sempre epilatoria l’epilatore nella l’apparecchio nel senso ridotta. direzione sbagliata. opposto a quello della crescita. Avete posizionato la Posizionate l’apparecchio testina epilatoria sulla perpendicolarmente sulla pelle a pelle. un’angolazione errata.
  • Page 89 italiano Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio è stato Muovere l’apparecchio a spostato troppo velocità moderata sulla pelle rapidamente sulla pelle L’apparecchio Le batterie sono Ricaricate le batterie. non funziona. scariche. La presa di corrente Verificate che la presa a cui è collegato utilizzata funzioni.
  • Page 90 italiano Problema Possibile causa Soluzione Avete applicato Non utilizzate alcuna troppa pressione pressione mentre muovete sull’apparecchio l’apparecchio sulla pelle Il refrigerante Non avete congelato Riponete il refrigerante antidolore non a sufficienza il antidolore senza la custodia è abbastanza refrigerante protettiva nel freezer o nel freddo.
  • Page 91 italiano Problema Possibile causa Soluzione Non è possibile La testina epilatoria Premete il pulsante di rilascio rimuovere la non è stata spostata e spostate la testina epilatoria testina di nella direzione errata. nella direzione della freccia rasatura. (fig. 14) per rimuoverla. Non è...
  • Page 92: Português

    Português introdução Com a sua nova Satinelle ICE PREMIUM pode remover os pêlos indesejados com rapidez, facilidade e eficácia. A combinação do sistema de depilação cerâmico com o aplicador de frio que segue os contornos e o novo sistema sónico de massagem constitui uma revolução na depilação.
  • Page 93 Raynaud ou imunodeficiência, devem consultar primeiro o seu médico. campos electromagnéticos Este aparelho Philips está conforme a todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções deste manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
  • Page 94 Português carga Pode utilizar o aparelho directamente a partir da corrente eléctrica ou pode utilizá-lo sem o fio quando as baterias estiverem carregadas. Carregue as baterias pelo menos 16 horas antes de utilizar o aparelho para um tempo de funcionamento de até 20 minutos. Não carregue o aparelho por mais de  horas.
  • Page 95 Português de iniciar a depilação. Quando o fluido estiver completamente azul, o aplicador de frio está pronto a ser utilizado. Certifique-se de que o aplicador de frio está completamente seco antes de o congelar. Sugestão: Pode guardar permanentemente o aplicador de frio no congelador. utilização do aparelho informações gerais sobre depilação A depilação torna-se mais fácil se for feita após o banho ou duche.
  • Page 96 Português Utilização com fio Se o aparador estiver com carga total, não o utilize ligado à corrente. Para que o aparelho funcione com corrente eléctrica, desligue o aparelho e ligue a ficha à tomada eléctrica. Aguarde alguns segundos antes de ligar o aparelho. Depilação com o aplicador de frio para as pernas Certifique-se de que a sua pele está...
  • Page 97 Português Exerça uma pressão ligeira sobre a pele com o aparelho. Se não estiver completamente satisfeito com o resultado da depilação, experimente movimentar a depiladora mais lentamente sobre a pele. Utilize a patilha na parte inferior do aparelho para remover o aparelho do aplicador de frio (fig.
  • Page 98 Português Depilação sem o aplicador de frio Se não quiser utilizar o aplicador de frio, por exemplo porque a sensação da depilação já lhe é habitual, pode também utilizar o aparelho sem o aplicador de frio. Certifique-se de que coloca a depiladora perpendicularmente sobre a pele e que a movimenta na direcção contrária ao crescimento dos pêlos.
  • Page 99 Português Não utilize detergentes corrosivos, esfregões ou panos abrasivos, petróleo, acetona, etc. para limpar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está desligado e a ficha fora da tomada eléctrica. Retire o aplicador de frio do aparelho e remova a manga isoladora do aplicador de frio.
  • Page 100 Português Certifique-se de que o aparelho está desligado e a ficha fora da tomada eléctrica. Retire a cabeça de corte. Puxe a unidade de corte para fora da cabeça de corte. (fig. 21) Escove os pêlos acumulados na unidade de corte e na cabeça de corte.
  • Page 101 Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Page 102 Português resolução de problemas Problema Causa provável Solução Desempenho de Movimentou a Movimente o aparelho no sentido depilação depiladora na oposto ao do crescimento do reduzido. direcção pêlo. errada. Colocou a Certifique-se de que coloca o cabeça de aparelho perpendicularmente depilação na sobre a pele.
  • Page 103 Português Problema Causa provável Solução O aparelho foi Mova o aparelho a uma movido velocidade moderada sobre a demasiado pele depressa sobre a pele O aparelho não As pilhas estão Carregue as pilhas. funciona. gastas. A tomada a Certifique-se de que a tomada que o aparelho que está...
  • Page 104 Português Problema Causa provável Solução Aplicou Não aplique nenhuma pressão demasiada quando mover o aparelho sobre pressão no a pele aparelho O aplicador de Não colocou o Coloque o aplicador de frio sem frio não está aplicador de a manga isoladora no congelador suficientemente frio no ou compartimento de congelação...
  • Page 105 Português Problema Causa provável Solução Não é possível Não Prima o botão de libertação e remover a movimentou a movimente a cabeça de depilação cabeça de cabeça de na direcção da seta (fig. 14) para depilação. depilação na a remover. direcção certa.
  • Page 106: Português Do Brasil

    Português Do Brasil introdução Com o novo Satinelle ICE PREMIUM você pode remover pêlos indesejados de forma rápida, fácil e eficiente. A combinação entre o novo sistema de depilação com discos de cerâmica, o aplicador de gelo que resfria a pele, o sistema que acompanha os contornos do corpo e o sistema de massagem ativa constitui uma revolução na depilação.
  • Page 107 Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
  • Page 108 Português Do Brasil carregamento Você pode usar o aparelho ligado diretamente ao sistema elétrico ou sem fio quando as baterias estiverem carregadas. Carregue as baterias pelo menos 16 horas antes de usar o aparelho para um tempo de operação sem fio de até 20 minutos. Não carregue o aparelho por mais de  horas.
  • Page 109 Português Do Brasil Verifique se a parte externa do aplicador está completamente seca antes de congelá-lo. Dica: Você pode guardar o aplicador no freezer permanentemente. utilização do aparelho informações gerais sobre depilação A depilação é mais fácil depois de um banho de banheira ou chuveiro.
  • Page 110 Português Do Brasil Para usar o aparelho ligado ao sistema elétrico, desligue-o e conecte-o ao sistema elétrico. Aguarde alguns segundos antes de ligar o aparelho. Depilação com o aplicador de gelo para pernas Verifique se sua pele está limpa, completamente seca e sem substâncias oleosas.
  • Page 111 Português Do Brasil Use a lingüeta na parte inferior do aparelho para removê-lo do aplicador de gelo (fig. 8). Depilação com o aplicador de gelo para axilas e linha do biquíni. O aplicador de gelo especial para axilas e virilhas reduz o número de discos depiladores ativos.
  • Page 112 Português Do Brasil uso da esponja esfoliante para o corpo Uso da esponja esfoliante na ducha. Massagens regulares com a esponja podem ajudar a prevenir pêlos encravados. Não use a esponja imediatamente antes ou após a depilação. Barbear Você pode usar a cabeça de corte para raspar áreas sensíveis, como axilas e virilhas.
  • Page 113 Português Do Brasil Verifique se a parte externa do aplicador está completamente seca antes de congelá-lo novamente. limpeza da cabeça depiladora Limpe a cabeça depiladora após cada uso. Verifique se o aparelho está desligado e desconectado. Remova a cabeça depiladora (fig. 14). Pressione o botão de liberação (1) e mova a cabeça depiladora na direção da seta (2).
  • Page 114 Descarte as baterias em um posto oficial de coleta de baterias. Se tiver dificuldade em removê-las, você também poderá levar o aparelho a uma assistência técnica Philips, que fará esse procedimento e descartará as baterias em um local seguro ao meio ambiente.
  • Page 115 Philips em www.philips.com ou contate o Atendimento ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um representante local da Philips ou contate o Departamento de Assistência Técnica de Eletrodomésticos e Cuidados Pessoais Philips.
  • Page 116 Português Do Brasil Problema Possível causa Solução A cabeça Verifique se a cabeça depiladora e depiladora não o aplicador de gelo estão em tocou a pele. contato com a pele de forma adequada durante a depilação. Você umedeceu Verifique se a pele está a pele com água completamente seca e sem ou com um...
  • Page 117 Português Do Brasil Problema Possível causa Solução A cabeça Coloque a cabeça depiladora no depiladora não aparelho e pressione-a até foi encaixada encaixar (você ouvirá um clique). corretamente. Surgem Você usou o A pele pode ficar um pouco irritações na aparelho pela irritada nas primeiras vezes em pele.
  • Page 118 Português Do Brasil Problema Possível causa Solução O aplicador de Verifique se o aplicador de gelo gelo não tocou está sempre em contato com a na pele. pele de forma adequada durante a depilação. A cabeça A cabeça Passe o aplicador de gelo sobre a resfriadora resfriadora perna algumas vezes para fazê-lo...
  • Page 119 Português Do Brasil Problema Possível causa Solução Pele com uma A unidade de Troque a unidade de corte. irritação maior corte está do que o danificada ou normal após a gasta. raspagem. 4203.000.3665.1.indd 119 23-10-2006 10:48:46...
  • Page 120 türkçE Giriş Yeni Satinelle ICE PREMIUM epilasyon cihazınız ile istenmeyen tüyleri hızla, kolayca ve etkili bir biçimde alabilirsiniz. Seramik epilasyon sistemi ile kıvrımları izleyen cilt serinletici ve yeni sonik masaj sisteminin birleşimi, epilasyonda bir devrim yaratıyor. Buz ve masajın doğal uyuşturma etkisi sayesinde, yeni Satinelle ICE PREMIUM epilasyonu her zamankinden rahat ve daha acısız hale getiriyor.
  • Page 121 şeker hastalığı, Raynaud hastalığı ya da bağışıklık yetmezliği olan kişiler önce doktorlarına danışmalıdır. Elektromanyetik alanlar Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Page 122 türkçE Cihazı kablosuz olarak 20 dakikaya kadar çalıştırmak için kullanmadan önce pilleri en az 16 saat şarj edin. Cihazı 24 saatten uzun bir süre şarj etmeyin. Cihaz şarj olurken, cihazın kapalı olduğundan emin olun. Cihaz fişini cihazın altına ve adaptörü de duvardaki prize takın. Şarj ışığı...
  • Page 123 türkçE Cihazın Kullanımı Epilasyon ile ilgili genel bilgiler Epilasyonun banyodan veya duştan sonra yapılması daha kolay ve rahat olacaktır. Ancak işleme başlamadan önce cildinizin tamamen kuru olmasına dikkat edin. İlk defa epilasyon yapıyorsanız size tavsiyemiz, ilk olarak daha az miktarda tüy bulunan bir bölüm üzerinde cihazı denemenizdir. Bu epilasyon işlemine alışmanızı...
  • Page 124 türkçE Koruyucu kapak, cihazı kullanırken ellerinizin soğukluk hissini duymasını önler ve cilt serinleticiyi mümkün olduğunca uzun süreyle soğuk tutar. Bazı durumlarda, cilt serinleticiyi buzluktan çıkardığınız zaman cilt serinletici üzerindeki döner başlık donabilir ve hareket etmeyebilir. Döner başlığı bacağınız üzerinde birkaç kez gezdirdikten sonra tekrar çalışmaya başlayacaktır.
  • Page 125 türkçE İstediğiniz hızı seçerek cihazı çalıştırın. (Şek. 6) Cihazı I hız ayarı ile kullanmanızı tavsiye ederiz. Koltukaltı bölgesinin epilasyonu için, cildi gerdirmek amacıyla kolunuzu başınızın arkasına koyun ve boşta kalan eliniz ile cihazı cildiniz üzerinde dik açı oluşturacak şekilde yerleştirin (Şek. 11). Bikini bölgesinin epilasyonu için, boştaki elinizle cildinizi gerdirin ve herhangi bir basınç...
  • Page 126 türkçE Açma düğmesine (1) basın ve epilasyon başlığını ok yönünde (2) ilerletin. Tıraş başlığını cihaza yerleştirin ve yerine oturana kadar bastırın (‘klik’) (Şek. 15). II hız ayarını seçerek cihazı çalıştırın. Tıraş başlığını cildinizin üzerine yerleştirin ve cihazı hafifçe bastırarak tüylerin uzama yönünün tersine, yavaşça ve düzgün bir biçimde gezdirin (Şek.
  • Page 127 türkçE Epilasyon başlığını (cihazı değil!) daha iyi temizlemek için ayrıca musluk altında yıkayabilirsiniz (Şek. 19). Epilasyon disklerini kesinlikle epilasyon başlığından çıkarmayın. Masaj aparatını epilasyon başlığına tekrar takın. Ardından epilasyon başlığını cihazın üstüne yerleştirin ve yuvasına yerleşene kadar bastırın (‘klik’) (Şek. 20). Epilasyon başlığı...
  • Page 128 Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pilleri çıkarın. Pilleri, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pilleri çıkarmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine de verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pilleri sizin için çıkaracak ve pilleri çevreye zarar vermeyecek şekilde atacaktır.
  • Page 129 ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. sorun giderme...
  • Page 130 türkçE Sorun Nedeni Çözüm Koltukaltı ve bikini Bacaklarınızda epilasyon bölgesi cilt yaparken sadece bacak cilt serinletici, serinleticisini kullanın. bacaklarınızda epilasyon yaparken cihazda takılı kalmıştır. Cihaz cilt üzerinde Cihazı cilt üzerinde daha çok hızlı yavaş dolaştırın dolaştırılmış Cihaz çalışmıyor Piller bitmiştir. Pilleri değiştirin.
  • Page 131 türkçE Sorun Nedeni Çözüm Cihaza çok fazla Cihazı cilt üzerinde baskı dolaştırırken hiç baskı uygulamışsınız uygulamayın Cilt serinletici Cilt serinletici Cilt serinleticiyi en az 4 saat yeterince soğuk yeterince uzun süreyle, koruyucu başlık değil. süre soğutulmamış. olmadan, dondurucuya ya da dondurma bölmesinde (***) bırakın.
  • Page 132 türkçE Sorun Nedeni Çözüm Tıraş başlığı Tıraş başlığını Çıkarmak için, açma çıkmıyor. doğru yönde düğmesine basın ve tıraş hareket ettirmiyor başlığını ok yönünde (şekil 14) olabilirsiniz. ilerletin. Tıraş performansı Tıraş başlığı kirlidir. Cihazı kapatın, prizden çekin azaldı. ve tıraş başlığını çıkartın. Ardından kesici üniteyi ve tıraş...
  • Page 133 4203.000.3665.1.indd 133 23-10-2006 10:48:52...
  • Page 134 4203.000.3665.1.indd 134 23-10-2006 10:49:05...
  • Page 135 4203.000.3665.1.indd 135 23-10-2006 10:49:12...
  • Page 136 0.000.665.1 4203.000.3665.1.indd 136 23-10-2006 10:49:13...