Download Print this page

Philips HP6502/00 User Manual

Satinelle ice premium

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Satinelle Ice Premium
HP6502, HP6501

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP6502/00

  • Page 1 Satinelle Ice Premium HP6502, HP6501...
  • Page 3 1 1 1 1...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Français 17 한국어 9 ภาษาไทย 40 繁體中文 9 简体中文 59...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction With your new Satinelle ICE PREMIUM you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system with the contour-following skin cooler and the new sonic massaging system constitutes a revolution in epilation. Thanks to the natural numbing effect of ice and massaging, the new Satinelle ICE PREMIUM makes epilation more comfortable and less painful than ever.
  • Page 7: Freezing The Skin Cooler

    Electromagnetic fields This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 EnglisH Make sure the outside of the skin cooler is completely dry before you freeze it. Tip:You can store the skin cooler in the freezer permanently. Using the appliance general information about epilation Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start to epilate.
  • Page 9 The insulating sleeve prevents an unpleasant sensation of coldness in your hand while you use the appliance. It also keeps the skin cooler cold as long as possible. Sometimes the pivoting cooling head freezes onto the skin cooler and does not move when you take the skin cooler from the freezer. The pivoting cooling head starts to pivot again after you have passed it over your leg a few times.
  • Page 10 EnglisH Epilating the underarms and bikini line Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of active epilating discs. This makes the appliance ideal for epilating the more delicate areas of the body, such as the underarms and bikini line. Note:You get the best results when the hairs are not too long (max.1cm).
  • Page 11 Remove the skin cooler (Fig. 7). Remove epilating head (Fig. 1). Press the release button (1) and move the epilating head in the direction of the arrow (2). Place the shaving head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’) (Fig.
  • Page 12 EnglisH Clean all accessible parts, including the bottom of the epilating head and the epilating discs, with the brush (Fig. 16). You can also rinse the epilating head (not the appliance!) under the tap to clean it more thoroughly (Fig. 17). Never try to detach the epilating discs from the epilating head.
  • Page 13 (Fig. 24). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 14 EnglisH Problem Possible cause The epilating head did not touch the skin. You moistened your skin with water or a cream or other skincare product prior to epilation. The sensitive area cap was on the appliance when you epilated your legs.
  • Page 15 Problem Possible cause You did not attach the epilating head correctly. Skin irritation You used the occurs. epilator for the first time or after a long period of disuse. You have applied too much pressure to the appliance The skin cooler You did not is not cold freeze the skin...
  • Page 16 EnglisH Problem Possible cause The pivoting The pivoting cooling head of cooling head is the leg skin frozen. cooler does not move. It is not You did not possible to move the remove the epilating head in epilating head. the right direction.
  • Page 17: Français

    introduction Le nouvel épilateur Satinelle ICE PREMIUM permet une épilation rapide, facile et efficace. Avec son nouveau système céramique, son applicateur de froid épousant chaque contour du corps et son nouveau système de massage Sonic, il révolutionne l’épilation. En effet, la sensation de massage et l’effet naturellement anesthésiant de la glace garantissent une épilation plus douce et moins douloureuse.
  • Page 18 Champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 19 Assurez-vous que l’applicateur de froid est parfaitement sec avant de le mettre au congélateur. Conseil : L’applicateur de froid doit être conservé dans votre congélateur. Utilisation de l’appareil informations générales relatives à l’épilation Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à...
  • Page 20 Français L’applicateur de froid atténue la douleur lorsque vous vous épilez et il ne se réchauffe pas trop rapidement. Lorsque vous retirez l’applicateur de froid du congélateur, il arrive parfois que la tête pivotante gelée adhère à l’applicateur de froid. Dans ce cas, passez la tête pivotante plusieurs fois sur votre jambe jusqu’à...
  • Page 21 Épilation des aisselles et du maillot L’épilateur est fourni avec un adaptateur spécial zones sensibles qui permet de réduire le nombre de disques rotatifs actifs. Il convient ainsi parfaitement à l’épilation des zones plus sensibles du corps, comme les aisselles et le maillot. Remarque : Pour une épilation optimale, les poils ne doivent pas être trop longs (1 cm maximum).
  • Page 22 Français rasage (HP6502 uniquement) Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour les zones sensibles comme les aisselles et le maillot. La tête de rasage, confortable et efficace, garantit d’excellents résultats. Assurez-vous que l’appareil est éteint. Retirez l’applicateur de froid (fig. 7). Retirez la tête d’épilation (fig.
  • Page 23 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. Retirez la tête d’épilation (fig. 12). Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et faites glisser la tête d’épilation dans le sens de la flèche (2). Retirez le système de massage (fig. 15). À...
  • Page 24 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 25 Dépannage Problème Cause possible Résultats Vous n’avez pas d’épilation peu déplacé la tête de satisfaisants. l’épilateur dans le sens inverse de la pousse du poil. L’angle entre la tête d’épilation et la peau était incorrect. La tête d’épilation ne touchait pas la peau.
  • Page 26 Français Problème Cause possible Vous avez effectué des mouvements trop rapides lors de l’utilisation de l’appareil. L’appareil ne La prise sur fonctionne pas. laquelle l’appareil est branché n’est pas alimentée. L’appareil n’est pas allumé. Vous n’avez pas installé la tête d’épilation correctement.
  • Page 27 Problème Cause possible L’applicateur de Vous n’avez pas froid n’est pas laissé l’applicateur suffisamment de froid froid. suffisamment longtemps au congélateur. Vous n’avez pas placé l’applicateur de froid dans le congélateur ou le freezer. L’applicateur de froid ne touchait pas la peau. La tête La tête pivotante pivotante de...
  • Page 28 Français Problème Cause possible Le résultat du La tête de rasage rasage n’est pas est sale. satisfaisant (HP6502 uniquement). Le bloc tondeuse est endommagé ou usé. Irritation de la Le bloc tondeuse peau plus forte est endommagé que d’habitude ou usé. après le rasage (HP6502 uniquement).
  • Page 29: 한국어 9

    제품 소개 새롭게 선보인 사티넬 아이스 프리미엄은 체모를 한결 빠르고 효 과적이고도 손쉽게 없애줍니다. 세라믹 제모 기능과 입체 냉각 기 능뿐 아니라 새로운 음파 마사지 기능까지 한데 어우러져 제모 기술의 새 바람을 일으키고 있습니다. 얼음과 마사지로 체모 부위 의 감각을 자연스럽게 무디게 해주므로 통증 없이 편안하게 제모 할...
  • Page 30 한국어 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있으므로 반드시 정 품으로 교체하여 사용하십시오. 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므 로, 어댑터를 잘라내고 다른 플러그로 교체하지 마십시오. 제품과 어댑터에 물이 묻지 않도록 주의하십시오. 제품은 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오. 실내...
  • Page 31 제품 사용 제모 방법 목욕이나 샤워 직후에 하면 제모가 한결 쉬워집니다. 전신이 마른 상태에서 제모를 시작하십시오. 제모기를 처음 사용하는 경우에는 익숙해질 때까지 체모가 가 는 부위부터 사용해보십시오. 최상의 제모 효과를 얻으려면 체모가 10mm를 넘지 않아야 합니다 (그림 2). 긴 체모 제모하기: (그림 2) 트리머로...
  • Page 32 한국어 원하는 속도를 선택하고 전원을 켜십시오 (그림 5). 체모가 거의 없는 부위나 무릎과 발목 등 피부 바로 아래에 뼈가 있는 부위를 제모하려면 I을 선택하십시오. 체모가 많이 난 넓은 부위를 제모하려면 II를 선택하십시오. 다른 한 손으로 피부를 잡아 당겨 체모가 서게 하십시오. 제모...
  • Page 33 제품을 피부와 수직이 되게 세우고 전원 스위치가 제품을 움 직이려는 방향으로 향하게 하십시오 (그림 6). 제품을 피부 위에서 체모가 자라는 반대 방향으로 천천히 움 직이십시오 (그림 6). 그림과 같이 비키니 라인을 제모하십시오 (그림 9). 그림과 같이 겨드랑이를 제모하십시오 (그림 10). 시원한...
  • Page 34 한국어 청소 및 유지관리 어댑터나 제모기를 절대 세척하지 마십시오. 부식성 세제, 수세미나 헝겊, 휘발유, 아세톤 등으로 제품을 닦지 마십시오. 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오. 스킨쿨러를 분리하고 절연 슬리브를 밀어 스킨쿨러에서 분리 하십시오. 사용 후에는 제공된 브러시나 물에 적신 헝겊으로 다리 전용 스킨쿨러의...
  • Page 35 쉐이빙 헤드 청소(HP6502만 해당) 사용 후에는 쉐이빙 헤드를 청소하십시오. 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오. 쉐이빙 헤드를 분리하십시오. 쉐이빙 헤드에서 커터 유닛을 잡아당겨 빼십시오. (그림 19) 커터 유닛과 쉐이빙 헤드에 남아있는 체모는 브러시로 털어 내십시오. 트리머 아래쪽에 쌓인 체모도 브러시로 털어 내십 시오...
  • Page 36 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 24). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담) 문제...
  • Page 37 문제점 예상 원인 다리를 제모하 면서 제품의 민 감 부위용 캡을 사용하였습니 다. 제품이 피부 위 에서 너무 빠르 게 움직입니다. 제품이 작동 제모기를 연결 하지 않습니 한 콘센트가 유 다. 효하지 않습니 다. 제모기의 전원 이 켜지지 않습 니다. 제모...
  • Page 38 한국어 문제점 예상 원인 스킨쿨러가 스킨쿨러를 충 차갑지 않습 분히 얼리지 않 니다. 았습니다. 스킨쿨러를 냉 동고나 냉동실 에 넣어 두지 않았습니다. 스킨쿨러가 피 부에 닿지 않습 니다. 다리 전용 회전 쿨링헤드 스킨쿨러의 가 얼어 있습니 회전 쿨링헤 다. 드가 움직이 지...
  • Page 39 문제점 예상 원인 면도 성능이 쉐이빙 헤드가 떨어집니다 지저분합니다. (HP6502만 해당). 커터 유닛이 손 상되거나 마모 되었습니다. 보통 때 보 커터 유닛이 손 다 면도 후 상되거나 마모 피부 자극이 되었습니다. 더 심해집니 다. (HP6502만 해당). 해결책 제품 전원을 끄고, 코드를 뽑은 후...
  • Page 40: ภาษาไทย

    ภาษาไทย บทนำ ด้ ว ยเครื ่ อ งกำจั ด ขน Satinelle ICE PREMIUM ใหม่ ล ่ า สุ ด คุ ณ จะสามารถกำจั ด เส้ น ขนที ่ ไ ม่ ต ้ อ งการให้ ห มดไปได้ อ ย่ า งรวดเร็ ว ง่...
  • Page 41 ควรเก็ บ เครื ่ อ งให้ พ ้ น มื อ เด็ ก ไม่ ค วรเปิ ด เครื ่ อ งเมื ่ อ อุ ณ หภู ม ิ ต ่ ำ กว่ า 5°C หรื อ มากกว่ า 35°C เพื ่ อ ป้ อ งกั น ความเสี ย หายและอาการบาดเจ็ บ ที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น ควรใช้ เ ครื ่ อ งให้ ห ่ า งจากเส้ น ผม, ขนคิ ้ ว , ขนตา, เสื...
  • Page 42 ภาษาไทย อาการระคายเคื อ งผิ ว จะลดลง นอกจากนี ้ เ ส้ น ขนที ่ ข ึ ้ น ใหม่ จ ะบางลงและนุ ่ ม ขึ ้ น หากอาการเหล่ า นี ้ ย ั ง คงเกิ ด ขึ ้ น ภายใน 3 วั น ควรพบแพทย์ เ พื ่ อ ขอรั บ คำปรึ ก ษา ขอแนะนำให้...
  • Page 43 การกำจั ด ขนบริ เ วณใต้ ว งแขนและตามแนวขอบบิ ก ิ น ี ่   เครื ่ อ งกำจั ด ขนมาพร้ อ มฝาครอบสำหรั บ ใช้ ง านกั บ บริ เ วณผิ ว ที ่ บ อบบาง ซึ ่ ง ช่ ว ยลดการกระตุ ้ น การทำงานของแผ่ น ดิ ส ก์ ก ำจั ด ข น...
  • Page 44 ภาษาไทย เปิ ด สวิ ต ช์ ก ารทำงาน ด้ ว ยการเลื อ กความเร็ ว ระดั บ II วางหั ว โกนลงบนผิ ว จากนั ้ น ค่ อ ยๆ เลื ่ อ นตั ว เครื ่ อ งช้ า ๆ ไปตามทิ ศ ทางตรงกั น ข้ า มกั บ แนวเส้ น ขน ขณะใช้...
  • Page 45 หากคุ ณ มี ป ั ญ หาหรื อ ต้ อ งการทราบข้ อ มู ล โปรดเข้ า ชมเว็ บ ไซต์ ข องฟิ ล ิ ป ส์ ไ ด้ ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ...
  • Page 46 ภาษาไทย การแก้ ป ั ญ หา ปั ญ หา ประสิ ท ธิ ภ าพการทำงานของเครื ่ องกำจั ด ขนลดลง เครื ่ อ งไม่ ท ำงาน เมื ่ อ เกิ ด อาการระคายเคื อ งผิ ว สาเหตุ การแก้ ป ั ญ หา คุ ณ เคลื ่ อ นเครื ่ อ งกำจั ด ขนไ ควรเคลื...
  • Page 47 ปั ญ หา อุ ป กรณ์ ท ำความเย็ น ไม่ เ ย็ น พอ ไม่ ส ามารถถอดหรื อ เลื ่ อ นเดื อ ยขอ งอุ ป กรณ์ ท ำความเย็ น ที ่ ใ ช้ ก ั บ บริ เ วณขาออกได้ ถอดหั...
  • Page 48 繁體中文 簡介 有了新型的 Satinelle ICE PREMIUM,您可以迅速清除多餘的毛 髮,簡單又有效率。陶瓷夾輪設計結合了轉動式服貼冷凝體與全 新音波震動按摩系統,使其成為革命性的除毛產品。全新 Santinelle ICE PREMIUM 冰鎮及按摩系統帶來自然的舒緩效果, 減輕除毛的疼痛感,給您前所未有的舒適除毛體驗。若您定期使 用本產品 (每 4 週使用一次),您將擁有絲綢般滑順的肌膚,同時 毛髮再生率最多可降低 50%。 快速轉動的除毛夾輪可以夾起短至 0.5 公釐的毛髮,將它們連根拔 除。讓肌膚維持 4 週的柔滑細緻,而新增生的毛髮也會變得較為 細軟。 一般說明 (圖 1) 敏感部位保護蓋 按摩齒 拔毛刀頭 刀頭釋放按鈕 冰刀 On/Off 開關 刮毛刀頭保護蓋 (僅限於 HP6502) 刮毛刀頭 (僅限於 HP6502) 腿部使用的轉動式服貼冷凝體...
  • Page 49: 繁體中文 9

    如果變壓器損壞,請務必使用原型號的變壓器進行更換,以免 發生危險。 電源轉換器內含一個變壓器。不可切斷電源轉換器而以其他的 插頭取代,否則會造成危險。 本產品及變壓器請保持乾燥。 請勿讓孩童接觸本產品。 請勿將此產品暴露於 5°C 以下或 35°C 以上的溫度中。 為避免造成損壞與傷害,請將使用中的產品遠離您的頭髮、眉 毛、睫毛、衣服、絲線、電線、毛刷等。 請勿將拔毛刀頭用於有以下症狀的皮膚上:過敏發炎、靜脈血 管曲張、出疹、起斑、長痣 (毛痣),或未諮詢醫師即將本產品 用於傷口處。有免疫不良反應,或患有糖尿病、雷諾氏病、免 疫不全的患者,在使用本產品前,應先諮詢醫師。 每次使用本產品之前,請先檢查刮毛刀頭。若刮毛刀頭的刀網 或修飾刀已受損,可能會對您的肌膚造成傷害,請勿繼續使 用。 電磁場 本飛利浦產品符合電磁場 (Electromagnetic field,EMF) 所有相關 標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有 之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 使用前準備 冷凍冰刀冷凝體 除毛前,請將「不含」絕緣套的冰刀冷凝體,放入冷凍庫或冷 凍室 (***) 中至少 4 小時。當冰刀冷凝體完全變成藍色時,即 可使用。 在完成冷凍冰刀冷凝體時,請確定冰刀冷凝體的外表是完全乾燥 的。 提示:您可以將冰刀冷凝體長時間保存於冷凍庫中。 繁體中文...
  • Page 50 繁體中文 使用此電器 除毛的一般資訊 在沐浴後進行除毛會更加容易。除毛前,請確定皮膚已完全乾 燥。 若您第一次使用本產品,我們建議您先在毛髮生長稀疏的部位 試用,以熟悉除毛程序。 為達到最佳除毛效果,欲去除的毛髮長度最好不要超過 1 公 分。 (圖 2) 若要除去較長的毛髮: (圖 2) 用修剪刀將毛髮剪短,最多只留 1 公分的長度。在此情況下, 您可以立即開始除毛。 如將毛髮完全刮除。在此情況下,您可以等待數天後再開始除 毛 (毛髮長度至少要有 0.5 公釐)。 前幾次使用得體刀時,您的皮膚可能會出現稍微紅腫及感覺疼 痛。這絕對是正常現象,而且紅腫與刺痛感很快就會消失。隨 著您除毛的頻率更加頻繁,皮膚將會逐漸適應,刺痛感也會逐 漸減輕,而再生的毛髮也會變得更細軟。若刺痛感沒有在三天 之內消失,我們建議您向醫師諮詢。 建議您在晚上睡前進行除毛,因為這可以讓除毛可能帶來的刺 痛感在隔夜後減輕。 使用冰刀冷凝體除毛 請確認您的皮膚是乾淨、完全乾燥而且不油不膩。在您開始除毛 前,請勿使用任何乳霜。 將絕緣套套在冰刀冷凝體上。 (圖 3) 絕緣套可以讓您的手部在使用本產品時,隔絕冰冷的不適感,並 讓冰刀冷凝體維持較長時間的冰涼狀態。 當您從冷凍庫取出冰刀冷凝體時,轉動式冷凝頭有時會凍結在冰...
  • Page 51 選擇所要的除毛速度,即可啟動得體刀。 (圖 5) 毛髮生長較少、皮膚下有骨頭的部位 (如膝蓋和足踝) 請選擇速度 I。 毛髮生長較濃密或大面積除毛請選擇速度 II。 用另一隻手繃緊皮膚使毛髮豎直。 拔毛刀頭向上,讓得體刀與皮膚垂直接觸,並以適當的速度, 逆著毛髮生長的方向移動得體刀。 (圖 6) 請確定除毛夾輪以及冰刀冷凝體與皮膚保持適切的接觸。 請將得體刀輕輕與皮膚接觸。 若您對於除毛效果不甚滿意,請試著放慢移動得體刀的速度。 利用本產品底端的突出部分,將得體刀從冰刀冷凝體拆 除。 (圖 7) 不使用冰刀冷凝體除毛 若您已經習慣除毛的感覺,而不想使用冰刀冷凝體,也可以不 使用冰刀冷凝體來除毛。 請確定將得體刀與皮膚垂直接觸,並且逆著毛髮生長的方向除 毛。 腋下及比基尼線的除毛  您的得體刀隨附一個敏感部位保護蓋,減少了除毛時作用中的除 毛夾輪數量,讓得體刀更適合用在身體敏感的部位進行除毛,例 如腋下及比基尼線。 注意:若毛髮不是太長 (最長 1 公分),則可以獲得最佳的除毛效 果。 將敏感部位保護罩裝到除毛刀頭上。 (圖 8) 敏感部位保護罩只能以一個方向裝在得體刀上。 選擇所要的除毛速度,即可啟動得體刀。 (圖 5) 我們建議您選擇速度...
  • Page 52 繁體中文 將得體刀在皮膚上逆著毛髮生長的方向慢慢推移。 (圖 6) 請以圖示方式來進行比基尼線除毛。 (圖 9) 請以圖示方式來進行腋下除毛。 (圖 10) 為緩和不適感,您可以用毛巾沾冷水輕拍剛除過毛的部位。 使用後,請卸下得體刀上的敏感部位保護蓋。 (圖 11) 使用去角質沐浴球 淋浴中使用去角質沐浴球。 經常使用沐浴球按摩可幫助您預防毛髮內生,請勿在除毛前後立 刻使用沐浴球。 刮毛 (僅限於 HP6502) 您可以使用刮毛刀頭來刮除敏感部位的毛髮,如腋下及比基尼 線。利用刮毛刀頭,您可以舒適且輕柔地去除多餘毛髮,達到溫 和除毛的效果。 確定關閉本產品的電源。 拆下冰刀冷凝體。 (圖 7) 拆下拔毛刀頭。 (圖 12) 按下釋放扭 (1) 並根據箭頭所指示的方向拆下拔毛刀頭 (2)。 結合刮毛刀頭與得體刀,將刀頭壓進得體刀,直到聽到「喀 噠」一聲。 (圖 13) 選擇速度 II,啟動得體刀電源。 將刮毛刀頭與皮膚接觸,並且逆著毛髮生長的方向,緩慢且平 穩地移動得體刀。請輕壓得體刀。...
  • Page 53 將冰刀冷凝體從得體刀拆下,並拆除冰刀冷凝體的絕緣套。 請在每次使用後,以隨附的清潔刷或濕布清潔腿部冰刀冷凝體 的旋轉冷凝頭。 在冷凍冰刀冷凝體之前,請先確定冰刀冷凝體的外表是完全乾燥 的。 清潔拔毛刀頭 請於每次使用後清潔拔毛刀頭。 請確定將本產品的電源關閉並拔除插頭。 拆下拔毛刀頭。 (圖 12) 按下釋放扭 (1) 並根據箭頭所指示的方向拆下拔毛刀頭 (2)。 請拆除按摩齒。 (圖 15) 用清潔刷清潔所有接觸得到的零件,包括拔毛刀頭底端以及拔 毛夾輪。 (圖 16) 您也可以用清水沖洗拔毛刀頭 (非得體刀機身!),以更徹底清 潔刀頭。 (圖 17) 不要嘗試將除毛夾輪從拔毛刀頭上拆下。 將按摩齒重新安裝至拔毛刀頭上。然後將拔毛刀頭裝到得體刀 上並用力一壓,直到卡入定位為止 (會聽見「喀噠」一 聲)。 (圖 18) 拔毛刀頭僅能以一個方向裝入得體刀中。 清潔刮毛刀頭 (僅限於 HP6502) 請於每次使用後清潔刮毛刀頭。 請確定將本產品的電源關閉並拔除插頭。 取下刀頭。 從刮毛刀頭上拔下刀組。 (圖 19) 將刀組與刮毛刀頭上的毛髮刷乾淨,並確認也將鬢角刀下所累...
  • Page 54 繁體中文 您也可以將刀組及其餘刮毛刀頭 (非本產品機身!) 放在水龍頭 下沖洗。 (圖 21) 將刀組裝回刮毛刀頭上,並將刮毛刀頭卡進得體刀上 (會聽到 「喀噠」一聲)。 (圖 22) 請勿施壓在刮毛刀刀網上,以免受傷。 每年兩次,用一滴縫紉機油塗抹在修剪器及刮毛刀刀網上來潤 滑它。 收藏 將保護蓋蓋上刮毛刀頭 (聽到「喀噠」一聲)。 (圖 23) 請將本產品及配件收藏於套袋中。 更換 (僅限於 HP6502)  若您每週使用刮毛刀頭數次,一年或兩年後,或刀頭有折損時, 請更換刀網和刀組 (型號 HP6193)。 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產 品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 24) 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips. com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書 上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當地飛 利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。...
  • Page 55 故障排除 問題 可能原因 除毛成效 移動得體刀的方 不佳。 向錯誤。 拔毛刀頭與皮膚 接觸的角度不正 確。 拔毛刀頭沒有接 觸到皮膚。 在除毛之前,您 可能使用了水、 乳霜或其他護膚 產品滋潤皮膚。 進行腿部除毛 時,使用的是敏 感部位保護蓋。 本產品在皮膚表 面上移動過快。 本產品無 連接除毛刀的插 法運作。 座沒有電。 您的產品沒有開 啟電源。 拔毛刀頭並未正 確裝妥。 繁體中文 解決方法 將除毛刀朝毛髮生長的相反方向 移動。 請確定除毛刀與皮膚為垂直接 觸。 請確定拔毛刀頭以及冰刀冷凝體 與皮膚保持適當接觸。 請確定您的皮膚完全乾燥,並且 不油不膩。除毛前,請勿在皮膚 上擦任何乳霜、乳液或其他護膚 產品。...
  • Page 56 繁體中文 問題 可能原因 皮膚刺痛 您第一次使用得 體刀或者長時間 沒有使用。 您過度按壓本產 品。 冰刀冷凝 冰刀冷凝體放入 體不夠冰 冷凍庫的時間不 冷。 夠長。 您沒有將冰刀冷 凝體放入冷凍庫 或冷凍室裡。 冰刀冷凝體沒有 接觸皮膚。 腿部冰刀 旋轉冷凝頭被凍 冷凝體的 結了。 旋轉冷凝 頭不會轉 動。 無法取出 拔毛刀頭取出的 拔毛刀 方向不正確。 頭。 無法取出 刮毛刀頭取出的 刮毛刀頭 方向不正確。 (僅限於 HP6502)。 解決方法 有些人前幾次使用除毛刀後,皮 膚會感到刺痛。這是完全是正常...
  • Page 57 問題 可能原因 刮毛成效 刮毛刀頭髒污。 不佳 (僅限 於 HP6502)。 刀組已損壞或磨 損。 刮毛後皮 刀組已損壞或磨 膚刺痛感 損。 比平常強 烈 (僅限於 HP6502)。 繁體中文 解決方法 關閉本產品電源,將電源插頭拔 除並取下刮毛刀頭,然後使用產 品所附的清潔刷清潔刀組以及刮 毛刀頭,並移除卡在鬢角刀下方 的任何毛髮。 請更換刀組。 請更換刀組。...
  • Page 58 简体中文 产品简介 使用全新 Satinelle ICE PREMIUM 加强型冰肌美容脱毛/剃毛器, 您可以轻松、快捷、有效地去除多余体毛。陶瓷脱毛系统结合紧 贴皮肤的冰敷器和全新声波按摩系统,令您感受全新的脱毛体 验!天然冰凉按摩效果令 Satinelle ICE PREMIUM 加强型冰肌美 容脱毛/剃毛器为您带来前所未有的舒适脱毛体验,并能有效减轻 脱毛时的疼痛感。定期(4 周一次)使用此产品,您的皮肤将如丝 般光滑,同时抑制毛发生长达 50%。 快速旋转的脱毛夹轮可以夹住最短的毛发(即使只有 0.5 毫 米!),并迅速将其连根拔除。因此可让您的皮肤保持光滑达四 周之久,再生的毛发也变得柔软。 一般说明 (图 1) 敏感区域保护盖 按摩元件 脱毛刀头 释放按钮 产品 滑动开/关 剃毛刀头保护盖(仅适用于 HP6502) 剃毛刀头(仅适用于 HP6502) 带旋转式冰敷头的腿部冰敷器 冰敷器隔热套 适配器 去死皮沐浴球 清洁刷 注意事项...
  • Page 59: 简体中文

    电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具(电源适配器)应 废弃。如果电源适配器已损坏,则务必用原装型号进行更换, 以免发生危险。 电源适配器内含有一个变压器。切勿将其剪断,而用另一个插 头代替,否则将导致严重后果。 使产品和电源适配器保持干燥。 请将产品放置在儿童接触不到的地方。 切勿将产品暴露在低于 5°C 或高于 35°C 的环境中。 为避免损伤,请不要将运转中的脱毛器靠近您的头发、眉毛、 睫毛、衣服、线头、电源线、刷子等。 在没有事先咨询医生的情况下,请不要在过敏皮肤,有静脉曲 张、皮疹、粉刺、胎痣(有毛)或伤口的皮肤上使用脱毛刀 头。免疫力下降的使用者,或糖尿病、雷诺氏病或免疫缺陷患 者应事先咨询医生。 使用本产品之前一定要检查剃毛刀头。一旦刀网或修剪器损 坏,剃毛刀头就不能再使用,以免发生伤害。 电磁场 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前 的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操 作,本产品是安全的。 使用准备 冷冻冰敷器 开始脱毛前,将去掉隔热套的冰敷器放入冰箱或冷冻室 (***) 中 至少 4 小时。当液体从白色完全变为蓝色时,冰敷器就可以使 用了。 冷冻之前,确保冰敷器的外壳是完全干燥的。 提示:冰敷器可在冰箱中长期存放。 使用本产品 有关脱毛的一般信息 沐浴后,脱毛比较容易,但在开始脱毛时必须确保皮肤是完全 干燥的。...
  • Page 60 简体中文 当您首次使用本产品时,我们建议您先在毛发生长较稀疏的地 方尝试使用。这有助于您熟悉脱毛程序。 要取得最佳的脱毛效果,毛发不应长于 10 毫米 (图 2) 要除掉较长的毛发: (图 2) 用修剪器将毛发剪短至不超过10 毫米的长度。在这种情况下, 您可以立即开始脱毛。 将毛发彻底剃掉。在这种情况下,您可以在几天后再进行脱毛 (毛发至少应有 0.5 毫米长)。 最初几次使用脱毛器时,您的皮肤可能会稍微发红或过敏。这 种情况绝对正常,而且会迅速消失。随着使用次数的增多,您 的皮肤会习惯于脱毛器,皮肤过敏会减轻,再次长出的毛发也 会越来越稀,越来越软。如果过敏没有在 3 天之内消退,建议 咨询医生。 建议在晚上睡觉之前脱毛,一夜过后,可能产生的过敏就会自 然消退。 使用冰敷器脱毛 确保您的皮肤清洁、完全干燥且没有油脂。开始脱毛前请勿使用 任何乳液。 将隔热套套在冰敷器上。 (图 3) 隔热套可避免使用本产品时感觉冻手,还可以使冰敷器长时间保 持冷却。 从冰箱取出冰敷器时,旋转式冰敷头有时会冻在冰敷器上,从而 无法转动。将旋转式冰敷头在您的腿上移动几次后,它便会再次 开始旋转。 将产品装在冰敷器上。 (图 4) 将产品插头插入产品底部,并将电源适配器插入插座。...
  • Page 61 将本产品垂直放在皮肤上。将脱毛刀头逆着毛发生长的方向匀 速移动。 (图 6) 确保脱毛夹轮和冰敷器与皮肤适当接触。 在皮肤上轻按本产品。 如果您对脱毛效果不太满意,试试以更加缓慢的速度在皮肤上 移动脱毛器。 使用产品底部的卡口从冰敷器上卸下本产品。 (图 7) 不带冰敷器脱毛 如果不想使用冰敷器,例如因为已经习惯了脱毛时的感觉,您 也可以在使用本产品时取下冰敷器。 确保将脱毛器垂直放在皮肤上,并逆着毛发生长的方向移动。 脱去腋毛和比基尼线部位的毛发  此脱毛器附带有敏感区域保护盖,它可以减少活动脱毛夹轮的数 量。这使得该产品非常适合在身体的敏感部位脱毛,如腋下和比 基尼线部位。 注:在毛发不太长时(最长 1 毫米)脱毛可得到最佳效果。 将防敏感保护盖置于脱毛刀头上。 (图 8) 防敏感保护盖只能从一个方向盖在本产品上。 通过选择需要的运转速度打开产品电源。 (图 5) 建议选择速度 II。 用另外一只空着的手来使您的皮肤张紧。 将剃毛器垂直地放在皮肤上,并使开/关滑块指向其移动的方 向。 (图 6) 将脱毛器逆着毛发生长的方向在皮肤上缓慢移动。 (图 6) 如图所示去除比基尼线部位的毛发。 (图 9) 如图所示去除腋毛。...
  • Page 62 简体中文 使用去死皮沐浴球 淋浴时使用去死皮沐浴球。 经常使用去死皮沐浴球按摩可帮助您预防毛发向内生长,但切勿 在脱毛前后立刻使用去死皮沐浴球。 剃毛(仅适用于 HP6502) 您可以使用剃毛刀头去除身体敏感部位的体毛,比如腋下和比基 尼线。使用剃毛刀头,您可以舒适而又温和地获得光滑效果。 确保产品电源已关闭。 取下冰敷器。 (图 7) 取下脱毛刀头。 (图 12) 按释放按钮 (1) 然后按箭头所指方向 (2) 移动脱毛刀头。 将剃毛刀头放在产品上,将其按入产品,直到其卡入到位(听 到喀嗒一声)。 (图 13) 通过选择速度 II 启动产品。 将剃毛刀头放在皮肤上,逆着毛发生长的方向缓慢平滑地移动 产品。轻轻按压产品。 (图 14) 清洁和保养 切勿将适配器或产品浸入水中。 不要使用腐蚀性的洗涤液、钢丝绒或抹布、汽油、丙酮等清洁产 品。 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 从产品上取下冰敷器,并将隔热套从冰敷器上取下。 每次用完后,都请用随附的刷子或湿布清洁腿部冰敷器的旋转 式冰敷头。 再次冷冻之前,确保冰敷器的外壳是完全干燥的。 清洁脱毛刀头...
  • Page 63 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 取下脱毛刀头。 (图 12) 按释放按钮 (1) 然后按箭头所指方向 (2) 移动脱毛刀头。 卸下按摩元件。 (图 15) 用刷子清洁所有可清洁的部件,包括脱毛刀头和脱毛夹轮的底 部。 (图 16) 您也可以将脱毛刀头(而非产品!)放在水龙头下冲洗,从而 更彻底地清洁脱毛刀头。 (图 17) 切勿尝试拆下脱毛刀头上的脱毛夹轮。 将按摩元件重新安装到脱毛刀头上。然后将脱毛刀头放到产品 上,将其按下,直到卡入到位(听到喀嗒一声)。 (图 18) 只能从一个方向将脱毛刀头嵌入产品中。 清洁剃毛刀头(仅适用于 HP6502) 每次使用后都应清洁剃毛刀头。 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 取下剃毛刀头。 把修剪组件从剃毛刀头中取出。 (图 19) 把修剪组件和剃毛刀头上的毛发刷掉,并确保连修毛器下的毛 发也一并刷掉。 (图 20) 您也可以在水龙头下冲洗修剪组件和剃毛刀头的其它部分(而 非产品!)。 (图 21) 将修剪组件装回剃毛刀头,并将剃毛刀头装回到产品上(听到...
  • Page 64 简体中文 存放 将保护盖安装到剃毛刀头上(听到喀嗒一声)。 (图 23) 将产品及附件放入软袋内保存。 更换(仅适用于 HP6502)  如果您每周使用剃毛刀头好几次,一年或两年后应更换剃毛刀网 和修剪组件(型号 HP6193),或者如果剃毛刀头已损坏,则也应 更换。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 24) 保修与服务 如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为 www.philips.com。您也可以与贵国的飞利浦顾客服务中心联系( 您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如果贵国没有飞利浦顾 客服务中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞利浦家庭小电器的 维修中心联系。 故障种类和处理方法 问题 可能的原因 脱毛效果下 您移动脱毛器 降。 的方向错误。 脱毛刀头在皮 肤上的放置角 度错误。 脱毛刀头未接 触皮肤。 解决方法 逆着毛发生长的方向移动本产 品。 确保产品与皮肤垂直。 确保脱毛时,脱毛刀头和冰敷 器均可以与皮肤适当接触。...
  • Page 65 问题 可能的原因 在脱毛前,往 皮肤上涂抹了 水、润肤乳或 其它护肤品。 腿部脱毛时, 请在产品上加 上敏感区域保 护盖。 本产品在皮肤 上移动的速度 过快。 产品不能工 产品所接的插 作。 座没通电。 产品未打开电 源。 您没有正确安 装脱毛刀头。 出现皮肤过 首次使用脱毛 敏。 器或长时间没 有使用。 您使用时可能 对产品用力过 度 简体中文 解决方法 确保您的皮肤完全干燥且没有 油脂。切勿在脱毛前往皮肤上 擦任何面霜、润肤乳或其它护 肤品。 只有在脱去腋下和比基尼线的 毛发时,才可使用敏感区域保 护盖。 请将本产品在皮肤上匀速移动。 确保所使用的插座有电。如果 是浴室的插座,可能需要打开...
  • Page 66 简体中文 问题 可能的原因 冰敷器不够 冰敷器没有冰 冷。 冻足够长的时 间。 您没有将冰敷 器放入冰箱或 冷冻室。 冰敷器未接触 皮肤。 腿部冰敷器 旋转式冰敷头 的旋转式冰 被冻住了。 敷头不动。 无法取下脱 您没有按正确 毛刀头。 的方向移动脱 毛刀头。 无法取下剃 朝正确的方向 毛刀头(仅 移动剃毛刀 适用于 头。 HP6502)。 剃毛性能下 剃毛刀头脏 降(仅适用 了。 于 HP6502)。 修剪组件已损 坏或磨损。 解决方法 将去掉隔热套的冰敷器放入冰 箱或冷冻室...
  • Page 67 问题 可能的原因 剃毛后,皮 修剪组件已损 肤过敏现象 坏或磨损。 比平时更加 明显(仅适 用于 HP6502)。 简体中文 解决方法 更换修剪组件。...
  • Page 86 86 86...
  • Page 88 0.000.768.1...

This manual is also suitable for:

Hp6501/00Hp6502Hp6501