IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read All Instructions Before Using the Appliance READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE. a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
1. Blower and lights controls 2. Halogen lamp housings Lamps are not supplied. Use ONLY 120 Volt, 50 Watt (maximum) 50° halogen light made or a GU10 base, suitable for use in open luminarie. CAUTION! 5. Drip trays Note: section in this manual for their installation. FEATURES...
ON / OFF KEY: -KEY , +KEY: CHARCOAL FILTER: GREASE FILTER: LAMP KEY: The motor turns on in speed 1 and after 10 minutes is turned off. If Delay button is pressed again, DELAY: the motor is turned off. If the button “+” is touched during the timer countdown the delay option is cancelled and the motor is in the 2nd speed.
The efficiency of the range hood system depends on the cleanliness of the intake and filters. The frequency of cleaning depends on the amount and type of cooking. WARNING: T WARNING: Filters and drip trays and drip trays. on the cooktop from damaging the inside of the hood.
LIGHTS CAUTION: Should read before replace the lamps, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. operate be sure lights are inserted correctly before calling service. Note! Lamps are not supplied and must be purchased separately. Replace Lights ys use the mildest cleaner that er c...
After installation, the 1. The power source is not turned ON. unit doesn’t work? 2. The power line and the cable locking connector is not connecting properly. 3. The switch board and control board wirings are disconnected. 4. The switch board or control board is defective.
Before Calling for Service If the blower does not operate: Ensure that the electrical cord is properly connected and the supply circuit is energized. Make sure that the blower speed control indicators are not in the OFF position. CUSTOMER SERVICES...
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Thermador to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts...
Page 10
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest THERMADOR authorized service center. BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-735-4328 ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITÉ LIZES TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE DE VOTRE ÉLECTROMENAGÉ LIZES ET GARDEZ CETTES INSTRUCTIONS ATTENTION POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DU AUX GRAISSSES CULINAIRES. a) Ne vous éloigner pas et ne laisser jamais vos plaques de cuisson sans surveillance, en particulier quand allummées à...
1.Ventilateur et interrupteurs d’éclairage. 2.Compartiment des lampes hallogènes Les lampes ne sont pas fournies. UTILISER UNIQUEMENT des lampes hallogènes de 120 VOLTS d’une puissance de 50 Watts (maximum) à 50 degrés ou à base GU10, adaptée à l’utilisation en ATTENTION! luminaire ouvert.
LIGHT Interrupteur d’eclairage MARCHE/ARRÊT: Appuyer une fois sur ce bouton met en route le ventilateur. La hotte démarrera en niveau 2. Appuyer une fois sur “Interrupteur –“ lorsque la hotte fonctionne a haute Vitesse fait passer le ventilateur a INTERRUPTEUR - vitesse lente.
LL’éfficacité de votre hotte aspirante dépend de la propreté des dispositifs d’aspiration de l’air ainsi que de celle des filtres. La fréquence de nettoyage dépendra de la quantité ainsi que du type de cuissons que vous réaliserez. Ne pas utliser l’appareil si les filtres ne sont pas en place ou si la surface des filtres est chargée de graisses ATTENTION: Fin d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, ne pas utiliser de solvants ou de produits inflam- ables.
LUMIERES ATTENTION : Avant de remplacer les lampes, coupez le courant au moyen du tab- leau de commande de afin d’éviter que le courant ne soit rétabli accidentellement. Remarque : Coupez les lumières et les ventilateurs. Laissez refroidir les lampes avant de les toucher.
Panne Après l’installation, 1. L’alimentation électrique la hotte ne fonctionne n’est pas branchée 2. La ligne électrique et la prise du câble d’alimentation ne sont pas correctement branchées 3. Le câblage entre la console de contrôle et le tableau de contrôle s ont déconnectés.
Page 17
Avant d’appeler le Service Clients: Si la hotte ne fonctionne pas :...
à un endroit, dans une zone ou dans un environnement dangereux, menaçants ou hasardeux ; dans un tel cas, si vous en faites la demande, Thermador pourrait payer les frais de main-d'œuvre et de pièce et expédier les pièces au prestataire de service agréé le plus proche, mais vous seriez quant même entièrement...
Page 19
à l'humidité, foudre, surtension, défauts de structure environnante de l'appareil, et catastrophes naturelles. En aucun cas Thermador n’assumera la moindre responsabilité pour des dommages survenus à la propriété environnante, y compris armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du produit.
Page 20
à l'humidité, foudre, surtension, défauts de structure environnante de l'appareil, et catastrophes naturelles. En aucun cas Thermador n’assumera la moindre responsabilité pour des dommages survenus à la propriété environnante, y compris armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du produit.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIEGO DE FUEGO POR GRASA. a) Nunca deje unidades en la superficie sin supervisión a alta temperatura. Los utensi- lios pueden causar derrames de grasa y humo que pueden incendiarse.
1. Control de luces y extractor. 2. Nichos de lámparas de Halógeno. Las lámparas no se proveen. Utilice SOLAMENTE luces de halógeno de120 Volt, 50 Watt (máximo) 50° o una base GU10, adecuada para uso en ilumi- nación abierta. NOTA! 4.
Presionar el botón “ON/OFF” una vez enciende el ventilador. La campana se encenderá en nivel 2. ENCENDIDO/APAGADO: Presionar el botón una vez de un estado apagado, enciende el extractor en velocidad baja. Cada BOTÓN +; BOTÓN- presión sucesiva incrementa la velocidad del abanico hasta velocidad alta, donde el ciclo se regresa a velocidad baja.
La eficiencia del sistema de extracción depende de la limpieza de los filtros. La frecuencia de limpieza depende de la cantidad y tipo de comida a cocinar. Estas campanas tienen filtros de grasa de metal reusables y bandejas de goteo. los alimentos se incendien en la parte alta de la estufa Por esta razón, los filtros de metal deben SIEM- PRE estar en su lugar cuando se utilice la cam-...
Page 25
LUCES PRECAUCION: Antes de reemplazar las lámparas, apague la corriente en el panel de servicio y asegure el panel de servicio para prevenir que sea encendido acci- dentalmente. NOTA: Apague las luces y el motor. Permita que las luces se enfríen antes de manipularlas.
Tema ¿Después de la 1. La fuente de alimentación no está instalación la unidad encendida (ON). no funciona? La línea eléctrica y el enganche del cable, no están conectados adecuadamente. 3. El cableado entre la consola de control o cuadro de control están desconectados.
Page 27
SERVICIO AL CLIENTE Antes de llamar al servicio. Si el extractor no funciona:...
Page 28
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que Thermador le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto.
En ningún caso, Thermador tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto.
Need help?
Do you have a question about the HMWN30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers