Advertisement

Available languages

Available languages

EN
/ FR
MIBRASA
ROBATAYAKI
®
USER MANUAL
8
7
6
F
E
D
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE.
A MAJOR CAUSE OF ROBATAYAKI-RELATED FIRES IS FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED
CLEARANCES (AIR SPACES) TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST
IMPORTANCE THAT THIS ROBATAYAKI BE INSTALLED ONLY IN ACCORDANCE WITH
THESE INSTRUCTIONS..
GMB
www.mibrasa.com
GMB-100/200
C
Feeding the Senses!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROBATAYAKI RM SE Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mibrasa ROBATAYAKI RM SE Series

  • Page 1 / FR MIBRASA ROBATAYAKI ® USER MANUAL READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE. A MAJOR CAUSE OF ROBATAYAKI-RELATED FIRES IS FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCES (AIR SPACES) TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS ROBATAYAKI BE INSTALLED ONLY IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS..
  • Page 2 PLEASE READ THIS ENTIRE MANUAL BEFORE YOU INSTALL THE GRILL. FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE, BODILY INJURY, OR EVEN DEATH. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 1. Introduction 2. Mibrasa Robatayaki dimensions ® 2.1. RM Model 2.2. RM SE Model 3. Parts of the Robatayaki 4. Installation instructions 4.1. Installation guidelines and safety standards 5. Lighting up 6. Robatayaki operation 7. Maintenance and safety standards 7.1.
  • Page 4: Introduction 1

    Mibrasa Robatayaki RM SE (with elevating system), designed and patented by Mibrasa ® ® ables height adjustments between the grill and hot coals to provide the chef with total control...
  • Page 5: Rm Model

    2. Mibrasa Robatayaki dimensions ® RM Model Model RM 60 20.5 18.9 24.4 15.4 13.6 17.5 18.5 31.5 RM 80 27.6 31.5 22.4 13.6 17.5 18.5 31.5 RM 115 41.1 39.6 45.1 36.2 13.6 17.5 18.5 31.5 Dimensions in inches...
  • Page 6 RM SE Model Model RM SE 60 32.3 18.9 24.4 15.4 15.2 21.7 17.5 40.6 14.2 RM SE 80 39.4 31.5 22.4 15.2 21.7 17.5 40.6 14.2 RM SE 115 39.6 45.1 36.2 15.2 21.7 17.5 40.6 14.2 Dimensions in inches Ventilation recommendations Flow rate Hood dimensions...
  • Page 7 3. Parts of the Mibrasa Robatayaki ® 1.b Structure with elevating 1.a Structure system 2. Support bar 3. Burning pit 4. Charcoal grid 5. Main body 6. Interior body 7. Ash collector 8. Grill The Mibrasa Robatayaki is subject to technical and design changes.
  • Page 8 • Robatayaki drop-leaf stand • Lower mesh grill • Lid for end of service • Support bars (2) • Stainless steel skewers 11.81 in • Flat top Teppanyaki griddle • Kitchenware (consult online catalog • Perforated Teppanyaki griddle at www.mibrasa.com) • Robatayaki stand...
  • Page 9: Installation Instructions

    4. Installation instructions Dismantle the structure Take out the burning pit Remove the charcoal grids Replace all the elements Place the main body on Ready to work top of the stand 4.1 Installation and safety standards • Clearances to combustible constructions: Unit to backwalls = 18 in.
  • Page 10 5. Lighting up Load the charcoal Open the ash collector Remove the grills 40 mm* Place and light the Close the ash collector Ready to cook firelighters 30 MIN Model Initial charcoal load Approximate quantity of charcoal according to Robatayaki 7 lb model: 9 lb...
  • Page 11: Daily Cleaning

    Do not use chemical products or water to clean the inside of the Robatayaki. Grills: Clean using the grill brush before and after each use. Ash collector: Open the ash collector, use the ash shovel by Mibrasa to remove the ash and ®...
  • Page 12: Parts Of The Robatayaki 4

    • Only use charcoal in the Mibrasa Robatayaki. ® • The first time the Robatayaki is used do not cook food for at least one hour after lighting. • Proceed with reasonable care when operating a Mibrasa Robatayaki. Never leave it ® unattended when lit.
  • Page 13: Warranty

    Mibrasa ® (III) those defects not immediately notified within the warranty period stated above, (IV) those defects or damage due to negligence not attributable to Mibrasa , or an ® accident, misuse, improper installation, mishandling or abnormal conditions of...
  • Page 17 EN / ROBATAYAKI MIBRASA ® MANUEL D’INSTRUCTIONS LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DU MATÉRIEL. UNE DES PRINCIPALES CAUSES D’INCENDIE PROVOQUÉ PAR LE ROBATAYAKI SE DOIT AU NON-RESPECT DE LA MAINTENANCE DES ESPACES D’AIR REQUIS POUR TOUT MATÉRIAU COMBUSTIBLE.
  • Page 18 LISEZ ATTENTIVEMENT TOUT LE MANUEL AVANT D’INSTALLER LE FOUR. TOUT MANQUEMENT DANS LE SUIVI DES INSTRUCTIONS POURRAIT ÊTRE LA CAUSE D’INCENDIE, DE GRAVES BLESSURES CORPORELLES, VOIR DE DÉCÈS. VEUILLEZ CONVERSER CE DOCUMENT.
  • Page 19 Index 1. Introduction 2. Dimensions du Robatayaki Mibrasa ® 2.1. Modèle RM 2.2. Modèle RM SE 3. Parties du Robatayaki 4. Instructions d’installation 4.1. Indication de montage et normes de sécurité 5. Mise en route 6. Fonctionnement 7. Normes de maintenance et de sécurité...
  • Page 20 Le Robatayaki Mibrasa est fabriqué avec des aciers de dernière technologie et suivant des ® contrôles rigoureux de qualité, comme tous les équipements Mibrasa , qui répondent aux ® exigences des normes de sécurité internationales.
  • Page 21 2. Dimensions du Robatayaki Mibrasa ® Modèle RM Modèle RM 60 RM 80 RM 115 1045 1005 1145 Dimensions en mm Recommandations de la ventilation Débit Mesures hotte centrale Hauteur min. entre sol et Modèle (Largeur x Profondeur en mm)
  • Page 22 Modèle RM SE Modèle RM SE 60 1030 RM SE 80 1000 1030 RM SE 115 1345 1005 1145 1030 Recommandations de la ventilation Débit Mesures hotte centrale Hauteur min. entre sol et Modèle (Largeur x Profondeur en mm) hotte (mm) RM SE 60 2200 1000 x 1000...
  • Page 23 1.b Structure avec système 1.a Structure d’élévation 2. Barre de support 3. Brûleur 4. Grille en fonte 5. Foyer principal 6. Foyer intérieur 7. Tiroir à cendres 8. Grille Le Robatayaki Mibrasa peut est sujet à des modifications techniques et de design.
  • Page 24 • Grille à mailles inférieure • Couvercle pour le fin de service • Barres de support (2) • Brochettes en inox 30cm & 20cm • Plancha Teppanyaki lisse • Ustensiles (consulter le catalogue • Plancha Teppanyaki perforée en ligne sur www.mibrasa.com) • Table Robatayaki...
  • Page 25 4. Instructions d’installation Enlever la structure Retirer le brûleur Enlevez les grilles en fonte Placez le corps principal Repositionner tous les Prêt à être utilisé sur la table éléments 4.1 Indication de montage et norme de sécurité • Espace libre requis aux éléments construïts/appareils électrodomestiques: A murs latéraux = 457mm A mur arrière = 711 mm •...
  • Page 26 5. Mise en route Enlever les grilles Charger le charbon Ouvrir le tiroir 40 mm* Placer et allumer les Fermer le tiroir Prêt pour la cuisson tablettes allume-feu 30 MIN Quantité approximative de charbon selon le modèle: Modèle Charge initiale de charbon 3 Kg 4 Kg 7 Kg...
  • Page 27 Hotte d’extraction: Il est très important de conserver les filtres de la hotte d’extraction propres pour éviter une accumulation de suie et de graisse, ce qui pourrait conduire à la propagation d’un éventuel incendie. Mibrasa ne sera en aucun cas responsable de possibles dommages qui pourraient être ®...
  • Page 28 7.3. Normes de sécurité • Utiliser uniquement du charbon végétal dans le Robatayaki Mibrasa ® • Lors du premier allumage du Robatayaki, attendre au minimum une heure avant la mise en service.
  • Page 29 Mibrasa ® (III) défauts ou dommages non communiqués dans la période de garantie ci-dessus indiquée, (IV) dommages dus à une négligence non attribuable à MIBRASA , accident, ® mauvaise utilisation, installation inappropriée, mauvaise manipulation ou con- ditions anormales de température, humidité, salissure, corrosion ou toute autre...
  • Page 32 Feeding the Senses! 8950 SW 74th Ct., Suite 1406 Miami, Florida 33156 (408) 348-7607 www.mibrasa.com usa@mibrasa.com v.1.5...

Table of Contents