Table of Contents
  • Danish

    • Table of Contents
    • Generelt
    • Egenskaber
    • Håndtering
    • Vær.opmærksom.på
    • Praktisk.håndtering
    • Fejlkilder/ . Brugeren.sidder.ikke.godt
    • Rengøring
    • Tilbehør
  • German

    • Allgemeine Informationen
    • Eigenschaften
    • Gebrauch
    • Achtung
    • Praktischer.gebrauch
    • Fehlerquellen/Falsche Sitzposition
    • Reinigung
    • Zubehör
  • French

    • Informations Générales
    • Propriétés
    • Fonctionnement
    • Mémo
    • Utilisation.pratique
    • Sources D'erreur/Position Incorrecte de L'utilisateur
    • Nettoyage
    • Accessoires
  • Finnish

    • Yleistä
    • Ominaisuudet
    • Käsittely
    • Huomioitavaa
    • Käsittelykäytännöt
    • Käyttäjä.ei.istu.mukavasti
    • Puhdistus
    • Lisävarusteet
  • Norwegian

    • Generelt
    • Egenskaper
    • Håndtering
    • Noe.å.tenke.på
    • Praktisk.bruk
    • Feilkilder/Brukeren Sitter Ikke Godt
    • Rengjøring
    • Tilbehør
  • Swedish

    • Allmänt
    • Egenskaper
    • Handhavande
    • Att.tänka.på
    • Praktiskt.handhavande
    • Felkällor/Brukaren Sitter Inte Bra
    • Rengöring
    • Tillbehör

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Nova Standard ampu / ampu net
Manual
74580E
11-04-04
www.etac.com
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Nova Standard ampu and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Etac Nova Standard ampu

  • Page 1 Nova Standard ampu / ampu net Manual 74580E 11-04-04 www.etac.com...
  • Page 6: Table Of Contents

    Indhold Table des matières Informations générales.......16 Generelt..........4 Propriétés..........16 Egenskaber..........4 Fonctionnement........17 Håndtering..........5 Mémo..........17 Vær.opmærksom.på......5 Utilisation.pratique......18 Praktisk.håndtering.......6 Sources.d’erreur/.Position Fejlkilder/ incorrecte.de.l’utilisateur.....18 Brugeren.sidder.ikke.godt.....6 Nettoyage..........19 Rengøring..........7 Accessoires..........19 Tilbehør..........7 Sisältö Inhalt Allgemeine Informationen....8 Yleistä..........20 Eigenschaften........8 Ominaisuudet........20 Gebrauch.
  • Page 7 Innehåll Allmänt..........28 Egenskaper..........28 Handhavande........29 Att.tänka.på.........29 Praktiskt.handhavande....30 Felkällor/ Brukaren.sitter.inte.bra....30 Rengöring..........31 Tillbehör..........31...
  • Page 8: Generelt

    Generelt Tak.fordi.du.har.valgt.et.sejl.fra.Etac.. For.kombinationer.med.løftere.af. andet.fabrikat.end.Etacs.henviser.vi. Etacs.sejl.er.testede.af.akkrediterede. til.gældende.samarbejdsaftale.ud. g ivet. og.uafhængige.testinstitutter.og.opfyl- af.Hjälpmedels-Center.Väst.og. der.kravene.i.henhold.til.det.medi- Hjälpmedelinstitutet..For.yderligere. cinske.direktiv.for.klasse.1-produkter. information,.se.www.etac.com. (MDD.93/42/EEC). Hos.Etac.bestræber.vi.os.på.kon- Sejlene.opfylder.desuden.kravene.i. tinuerligt.at.forbedre.vore.produkter.. henhold.til.standard.EN.ISO.10535. Vi.forbeholder.os.derfor.ret.til.at. Brugeren.i.denne.manual.er.den. ændre.produkterne.uden.forudgående. person,.der.løftes..Hjælperen.er.den. meddelelse..Alle.mål,.der.angives.på. person,.der.placerer.sejlet.på.brugeren. skitser.eller.andet.materiale,.er.kun. vejledende,.og.der.tages.forbehold.for. Dette symbol forekommer i fejl.og.mangler.. manualen sammen med tek- sten for at gøre opmærksom Garanti:.To.år.på.materiale-.og.pro-...
  • Page 9: Håndtering

    –. Planlæg.forflytningen.på.forhånd. igennem. så.den.sker.så.trygt.og.problemfrit. –. Det.er.vigtigt.at.vælge.. som.muligt. fig. A korrekt.størrelse. –. Det.er.vigtigt.at.kontrollere,.om. –. Det.er.vigtigt,.at.hjælpere.og.ple- stropperne.er.placeret.rigtigt.på. jepersonale.modtager.instruktion. løftebøjlen,.når.stropperne.er.helt. omkring.håndtering.af.forflytnin- udstrakte,.men.inden.brugeren.er. ger..Etac.tilbyder.hjælp.og.uddan- løftet.op.fra.underlaget. nelse.af.plejepersonale..Kontakt. –. Løft.aldrig.en.bruger.højere.op.fra. Etac.for.yderligere.information. underlaget.end.nødvendigt.for.at. –. Kontroller.sejlet.regelmæssigt,. gennemføre.forflytningen. specielt.efter.vask..Vær.særligt. –. Efterlad.aldrig.en.bruger.alene.uden. opmærksom.på.slid.og.skader.på. tilsyn.i.en.løftesituation. sømme,.stof,.stropper.og.stropringe.. –. Hvis.det.benyttede.løfteåg.er.udsty- –. Anvend.aldrig.beskadiget.tilbehør ret.med.en.spærring,.som.skal.
  • Page 10: Praktisk.håndtering

    Håndtering fig. B Praktisk håndtering Sørg for at hjulene på køre- 3..Stræk.sejlets.stropper.uden.at.løfte. stol, seng, briks etc. er låst brugeren..Kontroller.at.sejlet.sidder. under forflytningen. korrekt.i.krogene.og.på.brugeren. 1..Placer.sejlet.på.brugeren..Sørg.for. 4..Løft.brugeren,.dog.ikke.højere.end. at.brugerens.arme.er.på.indersiden. nødvendigt. 2..Hæng.sejlet.op.i.løfteågets.kroge. Fejlkilder/Brugeren sidder ikke godt –. Har.sejlet.den.rette.størrelse?. –. Sørg.for.at.benstropperne.er.korrekt. Sejlet.er.for.lille,.når.bensstropperne. placeret.på.lårene.. ikke.når.rundt.om.mindst.det.halve. –. Er.stropringene.kombineret/monte- af.lårets.inderside.og.løfteåget.kom- ret.korrekt.på.løfteåget.i.henhold.til.
  • Page 11: Rengøring

    Rengøring Vaskbar.op.til.90°.C. Sejlet.skal.kontrolleres.regelmæssigt,. helst.hver.gang.før.brug..Vær.specielt. Tørretumbling.ved.højst.45°.C. omhyggelig.efter.vask. BEMÆRK!.Må.ikke.klorbleges,.auto- Kontroller.at.der.ikke.er.skader.ved. klaveres.eller.udsættes.for.kemisk.vask. sømme,.stof,.stropper.og.stropringe. Reparer aldrig selv et sejl. Et slidt sejl må ikke anvendes. Tilbehør Forlængerstrop Afmærkningsbånd Anvendes.i.situationer,.hvor.der.er. Afmærkningsbånd.til.afmærkning.af. behov.for.at.forlænge.løftestroppen. afprøvet.stropring.på.sejlet.ved.løft. på.sejlet. Leveres.med.hvert.sejl.i.plasticpose. Findes.i.længderne.14.cm.eller.. med.2.stk..Kan.desuden.købes.som. 18.cm..Sælges.i.pose.stykvis. tilbehør. Hovedstøtte Ekstra polstring Hjælper.med.til.at.holde.hovedet.i. Er.beregnet.til.brugere.som.er.meget. lave.sejl.og.giver.ekstra.støtte.i.høje. trykfølsomme.eller.kræver.ekstra.
  • Page 12: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Vielen.Dank,.dass.Sie.sich.für.ein. Etac.arbeitet.ständig.an.der.Verbesse- Sling-Hebetuch.von.Etac.entschieden. rung.seiner.Produkte. haben. Das.Recht.auf.jederzeitige.Ände- Sling-Hebetücher.von.Etac.wur- rungen.an.unseren.Produkten.bleibt. den.von.offiziellen,.unabhängigen. deshalb.vorbehalten..Abmessungen.in. Prüfstellen.getestet.und.erfüllen.die. den.Zeichnungen.oder.anderswo.sind. Anforderungen.der.Richtlinie.für. lediglich.Richtwerte. medizinische.Produkte.der.Klasse.1. Wir.übernehmen.keine.Haftung.für. (MDD.93/42/EEC). Druckfehler.oder.fehlende.Angaben. Die.Sling-Hebetücher.erfüllen. Garantie:.Zwei.Jahre.auf.Material-. außerdem.die.Anforderungen.der. und.Fertigungsmängel.bei.sachge- Norm.ISO.10535. mäßem.Gebrauch. Der.Begriff.”Benutzer”.bezeichnet. Weitere.Informationen.über.Sling- in.diesem.Handbuch.die.Person,.die. Hebetücher.und.Lifter.von.Etac.siehe. angehoben.wird..Der.”Helfer”.ist. www.etac.com. die.Person,.die.das.Sling-Hebetuch. benutzt. ⌦Dieses Symbol erscheint im Handbuch als Ergänzung...
  • Page 13: Gebrauch

    –. Lassen.Sie.sich.bei.Bedarf.von. tuch-Handbuch,.um.Verletzungen. einem.oder.mehreren.zusätzlichen. bei.der.Handhabung.oder.Anwen- Helfern.helfen. dung.zu.vermeiden!⌦ –. Durch.Vorausplanung.des.Hebe- –. Die.richtige.Größe.ist. vorgangs.stellen.Sie.sicher,.dass. Abb. A ein.wichtiger.Faktor.. der.Hebevorgang.sicher.und.so. reibungslos.wie.möglich.vonstatten. –. Die.Hinweise.zur.Durchführung. geht. eines.Transfers.müssen.genau. beachtet.werden..Etac.bietet.Schu- –. Die.sachgemäße.Befestigung.der. lungen.und.Hilfe.für.Pflegeper- Gurte.am.Tragarm.ist.unbedingt. sonal.an..Weitere.Informationen. bei.gespannten.Gurten.und.vor. erhalten.Sie.von.Etac. Aufnahme.des.Benutzers.zu.prüfen. –. Das.Hebetuch.muss.regelmäßig. –. Heben.Sie.den.Benutzer.niemals. kontrolliert.werden,.insbesondere. auf.eine.höhere.Höhe,.als.für.die. nach.dem.Waschen..Achten.Sie. Ausführung.des.Hebevorgangs.tat- besonders.auf.Abnutzungserschei- sächlich.nötig.ist.
  • Page 14: Praktischer.gebrauch

    Gebrauch Abb. B Praktischer Gebrauch Rollstühle, Betten, Liegen 3..⌦Gurte.anspannen,.ohne.jedoch.den. usw. müssen während des Benutzer.anzuheben.⌦.Kontrollie- Transfers festgestellt sein. ren.Sie,.dass.das.Hebetuch.richtig. aufgehängt.ist.und.der.Benutzer. 1..⌦Hebetuch.um.den.Benutzer.legen.⌦. richtig.im.Hebetuch.sitzt. Die.Arme.des.Benutzers.müssen. außen.liegen. 4..Heben.Sie.den.Benutzer.an.und. achten.Sie.dabei.darauf,.ihn/sie. 2..Hebetuch.an.den.Haken.am.Trag- nicht.höher.als.unbedingt.nötig. arm.befestigen. anzuheben. Fehlerquellen/Falsche Sitzposition –. ⌦Hat.das.Hebetuch.die.richtige. –. Versichern.Sie.sich,.dass.die.Schen- Größe⌦⌦?⌦.Das.Hebetuch.ist.zu.klein,. kelteile.korrekt.an.den.Oberschen- wenn.die.Schenkelteile.nicht. keln.positioniert.sind. mindestens.bis.zur.Hälfte.der. –.
  • Page 15: Reinigung

    Reinigung Waschbar.bis.90.ºC. Das.Hebetuch.muss.regelmäßig,.am. besten.vor.jedem.Gebrauch.und.ins- Wäschetrockner.bis.45.ºC. besondere.nach.jeder.Wäsche,.kont- Beachten!. rolliert.werden. Nicht.bleichen,.chemisch.reinigen.oder. Achten.Sie.auf.Abnutzungserschei- autoklavieren. nungen.und.Beschädigungen.an.den. Nähten,.am.Material.sowie.an.den. Gurten.und.Schlaufen. Beachten! Niemals versuchen, das Hebetuch selbst zu reparieren. Verschlissene Hebetücher dürfen auf keinen Fall benutzt werden.⌦ Zubehör Verlängerungsgurt Markierungsband Für.spezielle.Sitzpositionen,. Markierungsband.zum.Markieren. Sitzwinkel.oder.Hubhöhen. von.Schlaufenpositionen,.die.zum. Heben.des.Hebetuchs.ausprobiert. Erhältlich.in.Längen.zu.14.cm. wurden. oder.18.cm,.gesonderter.Verkauf,.in.
  • Page 16: General Information

    General information Thank.you.for.choosing.a.sling.from. Etac.continuously.makes.improve- Etac. ments.to.our.products. Etac’s.slings.is.tested.by.accredited. We.therefore.reserve.the.right.to. and.independent.testing.institutes.and. make.changes.to.our.products.without. comply.with.the.requirements.of.the. prior.notice. Medical.Devices.Directive.Class.1. The.dimensions.shown.in.the.draw- products.(MDD.93/42/EEC). ings.or.other.material.are.for.guidance. The.slings.also.comply.with.the. only. requirements.in.standard.ISO.10535. We.cannot.be.held.responsible.for. In.this.manual,.the.user.is.the.per- any.printing.errors.or.omissions. son.being.lifted..The.assistant.is.the. Warranty:.Two.years.for.material. person.operating.the.sling. and.manufacturing.defects.with.cor- This symbol appears in the rect.use. manual along with text. It For.further.information.on.Etac’s. indicates a need for caution range.of.slings.and.lifts,.see.www.etac.
  • Page 17: Operation

    Operation Remember –. In.order.to.avoid.injury.during.han- –. Plan.the.lifting.operation.prior.to. dling.and.use,.please.read.through. the.lift.to.ensure.it.takes.place.as. the.lift.and.sling.manual. safely.and.as.smoothly.as.possible. –. It.is.important.to.. –. It.is.important.to.check.that.the. fig. A choose.the.right.size.. straps.are.correctly.fastened.to.the. slingbar.once.the.straps.are.fully. –. It.is.important.to.follow.the. stretched,.but.before.the.user.is. instructions.on.how.to.perform.a. lifted.from.the.support. transfer. –. Never.lift.a.user.higher.from.the. –. Check.the.sling.regularly,.particu- ground.than.is.necessary.to.perform. larly.after.washing..Pay.particular. the.lift. attention.to.wear.and.damage.to. seams,.material,.straps.and.loops.. –. Never.leave.a.user.unattended.in.a. lifting.situation. –. Do.not.use.damaged.lifting.acces- sories. –.
  • Page 18: Practical.operation

    Operation fig. B Practical operation Make sure that the wheels 3..Tension.the.straps.of.the.sling.wit- of a wheelchair, bed, bunk, hout.lifting.the.user..Check.that. etc. are locked during ope- the.sling.is.correctly.suspended. ration. from.the.hooks.and.is.correctly.fit- ted.around.the.user. 1..Fit.the.sling.around.the.user..Make. sure.the.user’s.arms.are.on.the. 4..Lift.the.user,.taking.care.not.to.lift. inside. him/her.any.higher.than.is.neces- sary. 2..Suspend.the.sling.from.the.hooks. on.the.slingbar. Sources of errors/User sitting incorrectly –. Is.the.lifting.sling.the.right.size?. –.
  • Page 19: Cleaning

    Cleaning Washable.up.to.90.ºC/194.F The.sling.must.be.checked.on.a.regu- lar.basis,.preferably.before.each.use. Tumble-dry.up.to.45.ºC/113.F. but.especially.carefully.after.washing. NB!. Check.there.is.no.wear.and.damage. Do.not.bleach,.autoclave.or.dry-clean. to.seams,.material,.straps.and.loops. NB! Do not bleach, autoclave or dry-clean. Accessories Extension strap Marking straps For.use.in.situations.where.a.particu- Marking.straps.for.marking.tested. lar.seated.position,.sitting.angle.or. loop.positions.on.the.sling.for.lifting. lifting.height.is.required. Two.supplied.with.every.sling.in. Available.in.lengths.14.cm/6. plastic.bags..Can.also.be.purchased. Inches.or.18.cm/7.Inches,.sold.sepa- as.an.accessory. rately.in.bags.. Extra padding Headrest Intended.for.users.that.are.extra. Helps.to.keep.head.in.place.in.low. sensitive.to.pressure.or.require.extra. harnesses.and.provides.extra.support. comfort..Manufactured.in.soft.and.
  • Page 20: Informations Générales

    Informations générales Nous.vous.remercions.d’avoir.choisi. Etac.apporte.constamment.des.amé- cette.toile.Etac. liorations.à.ses.produits. Les.toiles.Etac.sont.testées.par.des. Nous.nous.réservons.donc.le.droit. organismes.accrédités.indépendants. de.procéder.à.des.modifications.de.nos. et.sont.conformes.aux.normes.de. produits.sans.préavis. la.Directive.relative.aux.dispositifs. Les.dimensions.fournies.dans.les. médicaux.pour.les.produits.de.classe.1. schémas.ou.autres.documents.sont. (DDM.93/42/CEE). uniquement.données.à.titre.indicatif. Les.toiles.sont.également.conformes. Nous.ne.pouvons.être.tenus.pour. aux.exigences.de.la.norme.ISO.10535. responsables.d’éventuelles.erreurs. Dans.ce.manuel,.l’utilisateur.désigne. d’impression.ou.omissions. la.personne.soulevée..L’aidant.est.la. Garantie.:.deux.ans.sur.le.maté- personne.actionnant.la.toile. riel.et.les.vices.de.fabrication.en.cas. Ce symbole accompagne le d’usage.correct. texte dans certaines parties Pour.de.plus.amples.informations. du manuel. Il indique la sur.la.gamme.de.toiles.et.lève-per-...
  • Page 21: Fonctionnement

    Fonctionnement Mémo –. Pour.éviter.les.blessures.pendant.le. gner.d’autres.aidants.à.l’occasion. maniement.et.l’utilisation,.veuillez. –. Planifiez.le.transfert.à.l’avance.pour. lire.en.intégralité.les.manuels.du. vous.assurer.qu’il.s’effectue.en.toute. lève-personne.et.de.la.toile. sécurité.et.sans.à-coups. –. Il.est.important.de.. fig. A –. Il.est.important.de.vérifier.que.les. choisir.la.bonne.taille. sangles.sont.correctement.fixées. –. Il.est.important.de.respecter.les. à.la.barre.de.préhension.une.fois. instructions.sur.la.réalisation.du. qu’elles.sont.totalement.étirées,. transfert. avant.que.l’utilisateur.ne.soit.sou- levé.du.support. –. Contrôlez.régulièrement.la.toile,. notamment.après.lavage..Surveillez. –. Ne.soulevez.jamais.l’utilisateur.plus. tout.particulièrement.l’usure.et.les. haut.que.nécessaire.pour.le.trans- dommages.au.niveau.des.coutures,. fert. des.matériaux,.des.sangles.et.des. –. Ne.laissez.jamais.l’utilisateur.sans. boucles.
  • Page 22: Utilisation.pratique

    Fonctionnement fig. B Utilisation pratique Assurez-vous que les roues 3..Étirez.les.sangles.de.la.toile.sans. de la chaise roulante, du soulever.l’utilisateur..Vérifiez.si.la. lit, du brancard, etc. sont toile.est.correctement.suspendue. verrouillées pendant l’opé- aux.crochets.et.si.elle.est.bien.posi- ration. tionnée.autour.de.l’utilisateur. 4..Soulevez.l’utilisateur,.en.veillant.à. 1..Ajustez.la.toile.autour.de.l’utili- sateur..Veillez.à.laisser.les.bras.de. ne.pas.le.lever.plus.que.nécessaire. l’utilisateur.à.l’intérieur. 2..Suspendez.la.toile.aux.crochets.de. la.barre.de.préhension. Sources d’erreur/position incorrecte de l’utilisateur –.
  • Page 23: Nettoyage

    Nettoyage Lavable.à.90º.C.(194°.F). La.toile.doit.être.contrôlée.à.inter- valles.réguliers,.de.préférence.avant. Séchage.en.machine.à.45º.C.. chaque.utilisation.mais.surtout.très. (113°.F). soigneusement.après.lavage. Remarque.:.n’utilisez.pas.d’eau.de. Contrôlez.si.des.traces.d’usure.et.des. javel,.d’autoclave.ou.de.nettoyage.à. dommages.sont.visibles.sur.les.cou- sec. tures,.matériaux,.sangles.et.boucles. Remarque : ne réparez jamais la toile vous-même. Ne l’utilisez pas si elle est usée. Accessoires Rallonges pour sangles Sangles de repérage S’utilisent.dans.les.cas.où.des.. Sangles.de.repérage.permettant.de. positions.assises,.des.angles.d’assise. conserver.les.positions.des.boucles. ou.des.hauteurs.de.transfert..
  • Page 24: Yleistä

    Yleistä Kiitämme.Teitä.siitä,.että.olette.valin- Muiden.valmistajien.kuin.Etacin.hen- neet.Etacin.nostoliinan..Riippumaton. kilönostimia.käytettäessä.neuvomme. ja.valtuuden.saanut.testausvirasto.on. kääntymään.apuvälinekeskuksen.tai. testannut.nostoliinat,.ja.ne.täyttävät. apuvälinelaitoksen.puoleen,.jotta. lääkintälaitteiden.säännösten.(MDD. he.antavat.ohjeistusta.nostoliinojen. 93/42/EEC).mukaisesti.kaikki.vaati- yhteensopivuudesta.. mukset,.jotka.ovat.säädetty.luokan.I. Etac.parantaa.jatkuvasti.tuotteitaan.. tuotteille.. Pidätämme.siksi.oikeuden.tuot- Nostoliinat.ovat.myös.ISO.10535. teidemme.muutoksiin.ilman.edeltä. –standardin.mukaisia. tapahtuvaa.ilmoitusta..Mitat,.jotka. annetaan.piirroksissa.tai.muu.materi- Tässä.käyttöohjeessa.käyttäjällä. aalia.ovat.vain.ohjeellisia. tarkoitetaan.nostettavaa.henkilöä.. Avustaja.on.henkilö,.joka.ohjaa.henki- Pidätämme.oikeudet.muutoksiin. lönostinta. Takuu:.Kaksi.vuotta.materiaalille. Tällainen merkki esiintyy ja.valmistusvirheille.asianmukaisessa. käyttöohjeessa tekstin käytössä. yhteydessä. Se kiinnittää Enemmän.tietoa.Etacin.nostoliina-.
  • Page 25: Käsittely

    –. Nostoliinan.käyttöohje.on.luettava. –. Tarvitaanko.yksi.tai.useampi.avus- huolellisesti.läpi,.jotta.vältettäisiin. taja,.se.arvioidaan.tapaus.tapauk- käytössä.ja.käsittelyssä.tapahtuvat. selta. vahingot. –. Ennen.nostoa.suunnitellaan.nosta- –. On.tärkeää.valita.. mishetki,.jotta.se.tapahtuisi.mah- kuva A oikea.koko. dollisimman.turvallisesti.ja.miellyt- tävästi. –. On.tärkeää,.että.huomioidaan.nos- toa.koskevat.käyttöohjeet..Etac. –. On.tärkeää.tarkistaa.hihnan.oikea. tarjoaa.hoitohenkilöstölle.apuaan.ja. asentaminen.nostokaareen.silloin,. tarvittavaa.koulutusta..Lisätietoja. kun.hihna.on.levitetty.valmiiksi,. tarvittaessa.ottakaa.yhteys.Etaciin. mutta.ennen.kuin.käyttäjää.noste- taan.alustalta.. –. Nostoliinan.kunto.pitää.tarkistaa. säännöllisesti.ja..erityisesti.pesun. –. Käyttäjää.ei.saa.koskaan.nostaa. jälkeen..Tarkasti.huomioitava.on. korkeammalle.kuin.on.tarpeellista. tällöin.kulumiskohdat.ja.saumojen. noston.kannalta.
  • Page 26: Käsittelykäytännöt

    Käsittely kuva B Käsittelykäytännöt Pyörätuolin, sängyn tai 3..Nostoliinan.hihnoja.levitetään.nos- vuoteen pyörien on oltava tamatta.käyttäjää..Tarkistetaan,.että. lukitsematta nostotilan- nostoliina.on.oikein.koukuissa.ja. teessa. että.se.soveltuu.hyvin.käyttäjälle. 1..Nostoliinaa.sovitetaan.käyttäjän. 4..Käyttäjä.nostetaan,.ei.kuitenkaan. päälle..Käsivarsien.on.oltava.sisä- korkeammalle.kuin.on.tarpeellista puolella. 2..Nostoliina.ripustetaan.nostokaarien. koukkuihin. Virheellisyydet/Käyttäjä ei istu mukavasti –. Onko.nostoliinan.koko.oikea?. –. On.tarkistettava,.että.alaraajojentuet. Nostoliina.on.liian.pieni,.kun.ala- ovat.asetetut.oikein.reisiin. raajojentuet.eivät.yletä.vähintään. –. Onko.nostoliina.kiinnitetty.oikein. puoleen.väliin.reisien.sisäpuolella. yksilöllisten.ohjeiden.mukaisesti? ja.nostokaari.tulee.liian.lähelle.kas- –.
  • Page 27: Puhdistus

    Puhdistus Tuote.voidaan.pestä.90°.C. Nostoliinan.kunto.pitää.tarkistaa. säännöllisesti,.mieluiten.ennen.joka. Kuivauslämpö.max.45°.C. käyttöä,.mutta...erityisesti.pesun.jäl- Huom!.. keen.. Ei.saa.valkaista,.lingota.eikä.pestä. Tarkasti.huomioitava.on.tällöin,. kemiallisesti. ettei.mitään.kulumiskohtia.ja.vikoja. löydy.saumoissa,.liinakankaassa,.hih- nassa.tai.hihnasilmukoissa. Huom! Nostoliinaa ei saa koskaan korjata itse eikä kulunutta liinaa saa käyttää. Lisävarusteet Pidennyshihna Merkintänauha Käytetään.tilanteissa,.joissa.halu- Käytetään.nostoliinaa.sovittaessa. taan.tietynlainen.istuma-asento,. merkittäessä.lenkkien.sijainnit. -kulma.tai.nostokorkeus. Toimitetaan.jokaisen.nostoliinan. Saatavana.14.cm:n.tai.18.cm:n. mukana.2.kappaleen.muovipussissa.. pituuksina,.myydään.kappaleittain. Voidaan.myös.ostaa.lisävarusteena. pussissa. Lisäpehmuste Päätuki Tarkoitettu.käyttäjille,.jotka.ovat.eri-...
  • Page 28: Generelt

    Generelt Takk.for.at.du.valgte.et.seil.fra.Etac. Med.hensyn.til.bruk.av.seil.i.kombi- nasjon.med.løftere.av.annet.fabrikat. Etac.seil.er.testet.av.akkreditert.og. enn.Etacs,.henviser.vi.til.gjeldende. uavhengig.testinstitutt,.og.oppfyller. samarbeidsavtale. kravene.iht..Det.Medisinsktekniske. Direktiv.for.klasse1-produkter.(MDD. Etac.forbedrer.sine.produkter. 93/42.EEC). fortløpende..Vi.forbeholder.oss.retten. til.å.endre.produktene.uten.forvarsel.. Seilene.oppfyller.kravene.iht..stan- De.mål.som.oppgis.på.tegninger.og. dard.EN.ISO.10535. annet.materiell.er.kun.veiledende. I.denne.bruksanvisningen.er.Bruke- Vi.tar.forbehold.om.feiltrykk.og. ren.den.person.som.løftes..Hjelperen. ufullstendigheter. er.den.person.som.fester.seilet.på. brukeren. Garanti:.To.år.for.material.–.og.pro- duksjonsfeil,.ved.korrekt.bruk. Dette symbolet i bruksan- visningen opptrer sammen For.mer.informasjon.om.Etacs. med tekst. Symbolet gjør sortiment.av.seil.og.løftere:. bruker eller hjelper opp- www.etac.com.
  • Page 29: Håndtering

    –. For.å.unngå.skader.ved.håndtering. det.bedømmers.fra.gang.til.gang. og.bruk.skal.bruksanvisning.for.. –. Planlegg.løftet,.før.det.tar.til,.slik. løfter.og.seil.leses. at.det.skjer.så.trygt.og.greit.som. –. Det.er.viktig.å.velge. mulig. fig. A riktig.størrelse. –. Det.er.viktig.å.kontrollere.at. –. Det.er.viktig.at.hjelper.har.deltatt.i. stroppene.er.korrekt.festet.på.løfte- opplæring.i.håndtering.av.forflytt- bøylen.når.stroppene.er.ordentlig. ning..Etac.tilbyr.hjelp.og.opplæring. utstrakt,.men.før.brukeren.løftes.. . av.pleiepersonell..Kontakt.oss.for. fra.underlaget. mer.informasjon. –. Løft.aldri.en.bruker.høyere.fra. –. Kontroller.løfteseilet.regelmessig,. underlaget.enn.nødvendig,.for.å. spesielt.etter.hver.vask..Vær.ekstra. gjennomføre.løftet. oppmerksom.på.slitasje.og.skader. –. Forlat.aldri.en.bruker.uten.tilsyn. på.sømmer,.materiale,.stropper.og. i.en.løftesituasjon. løkker.
  • Page 30: Praktisk.bruk

    Håndtering fig. B Praktisk håndtering Påse at hjulet på rullestolen, 3..Strekk.seilets.stropper.uten.at.bru- sengen eller lignende er keren.løftes..Kontroller.at.seilet.er. låste i løftesituasjonen. korrekt.plassert.i.krokene,.og.at.det. er.riktig.plassert.på.brukeren. 1..Ta.seilet.på.brukeren..Påse.at. armene.er.på.innsiden. 4..Løft.brukeren,.men.ikke.høyere.enn. nødvendig. 2..Heng.opp.seilet.i.løftebøylens.. kroker. Feilkilder/Brukeren sitter ikke godt –. Er.det.valgt.riktig.størrelse.på.løf- –. Påse.at.benstøttene.er.riktig.plassert. teseilet?.Løfteseilet.er.for.lite.når. på.lårene. benstøtten.ikke.går.rundt.minst. –. Er.seilet.korrekt.koplet.iht..den. halve.lårets.innside,.og.løftebøylen.
  • Page 31: Rengjøring

    Rengjøring Vaskbart.opp.til.90º.C. Seilet.skal.kontrolleres.regelmessig,. helst.før.hver.bruk,.men.spesielt.nøye. Tørketromles.ved.maks.45º.C. etter.hver.vask. OBS!. Kontroller.at.det.ikke.er.slitasje.eller. Skal.ikke.blekes.med.klor,.autokla- skader.på.sømmer,.materiale,.stropper. veres.eller.gjennomgå.kjemisk.rens. og.løkker. OBS! Reparer aldri et seil selv, et slitt seil skal ikke brukes. Tilbehør Forlengelsesstropper Markeringsbånd Brukes.i.situasjoner.der.man.ønsker. Markeringbånd.for.seilets.stroppe- en.bestemt.sittestilling,.sittevinkel. plassering.under.løftet. eller.løftehøyde. Leveres.med.hvert.seil.i.plastpose. Finnes.i.lengdene.14.eller.18.cm.. med.2.stk..Kan.også.kjøpes.som.til- Selges.stykkevis.i.pose. behør. Hodestøtte Ekstra polstring Støtter.hodet.ved.bruk.av.lave.seil,.
  • Page 32: Allmänt

    Allmänt Tack.för.att.du.valt.en.sele.från.Etac. För.kombinationer.med.lyftar.av. andra.fabrikat.än.Etacs,.hänvisar.vi. Etacs.selar.är.testade.av.ackredit- till.gällande.Samarbetsavtal.utgivet. erade.och.oberoende.testinstitut.och. av.Hjälpmedels-Center.Väst.och. uppfyller.kraven.enligt.medicintekn- Hjälpmedelsinstitutet..För.mer.info.se. iska.direktivet.för.klass.1-produkter. www.hmcv.se. (MDD.93/42/EEC). Etac.förbättrar.fortlöpande.sina. Selarna.uppfyller.även.kraven.enligt. produkter..Vi.förbehåller.oss.därför. standard.ISO.10535. rätten.att.ändra.produkterna.utan. I.den.här.manulen.är.Brukaren.de. föregående.meddelande..De.mått.som. person.som.lyfts..Hjälparen.är.den. anges.på.ritningar.eller.annat.material. person.som.applicerar.selen. är.endast.vägledande. Den här symbolen före- Vi.reserverar.oss.för.feltryck.och. kommer i manualen till- ofullständigheter. sammans med text.Den vill Garanti:.Två.år.för.material.och.till- påkalla uppmärksamhet när verkningsfel.vid.korrekt.användning.
  • Page 33: Handhavande

    –. Planera.lyftmomentet,.före.lyft,.så. ring.och.användning,.skall.manual. att.det.sker.så.tryggt.och.smidigt. för.lyft.och.sele.läsas.igenom. som.möjligt. –. Det.är.viktigt.att.rätt. –. Det.är.viktigt.att.kontrollera.att. fig. A storlek.är.vald. banden.är.rätt.påhakade.på.lyft- bygeln.när.banden.är.uppsträckta. –. Det.är.viktigt.att.man.tagit.del. ordentligt,.men.innan.brukaren. av.instruktion.om.hantering.av. lyfts.från.underlaget. förflyttning..Etac.erbjuder.hjälp. och.utbildningar.till.vårdpersonal.. –. Lyft.aldrig.en.brukare.högre.från. Kontakta.Etac.för.ytterligare.infor- underlaget.än.vad.som.är.nödvän- mation. digt.för.lyftets.genomförande. –. Kontrollera.lyftselen.regelbundet,. –. Lämna.aldrig.en.brukare.utan.till- särskilt.efter.tvätt..Var.särskilt.upp- syn.i.en.lyftsituation. märksam.på.förslitning.och.skador. –. Om.den.lyftbygel.som.används.har. på.sömmar,.tyg,.band.och.band- en.spärr.för.att.förhindra.ofrivillig. öglor..
  • Page 34: Praktiskt.handhavande

    Handhavande fig. B Praktiskt handhavande Se till att hjulen på rullstol, 3..Sträck.selens.band.utan.att.bruka- säng, brits etc. är låsta under ren.lyfts..Kontrollera.att.selen.sitter. arbetsmomenten. rätt.i.krokarna.och.är.rätt.applice- rad.på.brukaren. 1..Applicera.selen.på.brukare..Se.till. att.armarna.är.på.insidan. 4..Lyft.brukaren,.dock.inte.högre.än. nödvändigt. 2..Häng.upp.selen.i.lyftbygelns.krokar. Felkällor/Brukaren sitter inte bra –. Är.det.rätt.storlek.på.lyftselen?. –. Se.till.att.benstöden.är.rätt.place- Lyftselen.är.för.liten.när.benstöden. rade.på.låren. inte.når.runt.minst.halva.lårens. –. Är.selen.kopplad.korrekt.enligt.den. insida.och.lyftbygeln.kommer.för.
  • Page 35: Rengöring

    Rengöring Tvättbar.upp.till.90º.C. Selen.ska.kontrolleras.regelbundet. helst.före.varje.användning.men.var. Torktumling.i.högst.45º.C. särskilt.noggrann.efter.tvätt. OBS!.. Kontrollera.så.att.inga.förslitningar. Får.inte.klorblekas,.autoklaveras.eller. eller.skador.finns.på.sömmar,.tyg,. kemtvättas. band.och.öglor.. OBS! Reparera aldrig en sele själv, en sliten sele ska aldrig användas. Tillbehör Förlängningsband Märkband Används.i.situationer.där.man.. Märkband.för.märkning.av.utprovad. önskar.en.bestämd.sittställning,.. ögleplacering.på.selen.vid.lyft. sittvinkel.eller.lyfthöjd.. Levereras.med.varje.sele.i.plast- Finns.i.längderna.14.cm.eller. påse.om.2.st,.kan.även.köpas.som. 18.cm,.säljs.i.påse.styckvis. tillbehör. Huvudstöd Extra polstring Hjälper.till.att.hålla.huvudet.i.låga Avsedda.för.brukare.som.är.extra.
  • Page 36 Etac Sverige AB p.0 box 203, se-334 24 Anderstorp, Sweden +46-371-58 73 +46-371-58 73 90 TELEPHONE CUSTOMER SERVICE FAX CUSTOMER SERVICE info@etac.se www.etac.com E-MAIL WEBSITE Etac as pb 249, 1501 Moss, Norge 69 27 59 80 69 27 09 11 hovedkontor@etac.no...

This manual is also suitable for:

Nova standard ampu netNova standard

Table of Contents