Generelt Tak.fordi.du.har.valgt.et.sejl.fra.Etac.. For.kombinationer.med.løftere.af. andet.fabrikat.end.Etacs.henviser.vi. Etacs.sejl.er.testede.af.akkrediterede. til.gældende.samarbejdsaftale.ud. g ivet. og.uafhængige.testinstitutter.og.opfyl- af.Hjälpmedels-Center.Väst.og. der.kravene.i.henhold.til.det.medi- Hjälpmedelinstitutet..For.yderligere. cinske.direktiv.for.klasse.1-produkter. information,.se.www.etac.com. (MDD.93/42/EEC). Hos.Etac.bestræber.vi.os.på.kon- Sejlene.opfylder.desuden.kravene.i. tinuerligt.at.forbedre.vore.produkter.. henhold.til.standard.EN.ISO.10535. Vi.forbeholder.os.derfor.ret.til.at. Brugeren.i.denne.manual.er.den. ændre.produkterne.uden.forudgående. person,.der.løftes..Hjælperen.er.den. meddelelse..Alle.mål,.der.angives.på. person,.der.placerer.sejlet.på.brugeren. skitser.eller.andet.materiale,.er.kun. vejledende,.og.der.tages.forbehold.for. Dette symbol forekommer i fejl.og.mangler.. manualen sammen med tek- sten for at gøre opmærksom Garanti:.To.år.på.materiale-.og.pro-...
Håndtering fig. B Praktisk håndtering Sørg for at hjulene på køre- 3..Stræk.sejlets.stropper.uden.at.løfte. stol, seng, briks etc. er låst brugeren..Kontroller.at.sejlet.sidder. under forflytningen. korrekt.i.krogene.og.på.brugeren. 1..Placer.sejlet.på.brugeren..Sørg.for. 4..Løft.brugeren,.dog.ikke.højere.end. at.brugerens.arme.er.på.indersiden. nødvendigt. 2..Hæng.sejlet.op.i.løfteågets.kroge. Fejlkilder/Brugeren sidder ikke godt –. Har.sejlet.den.rette.størrelse?. –. Sørg.for.at.benstropperne.er.korrekt. Sejlet.er.for.lille,.når.bensstropperne. placeret.på.lårene.. ikke.når.rundt.om.mindst.det.halve. –. Er.stropringene.kombineret/monte- af.lårets.inderside.og.løfteåget.kom- ret.korrekt.på.løfteåget.i.henhold.til.
General information Thank.you.for.choosing.a.sling.from. Etac.continuously.makes.improve- Etac. ments.to.our.products. Etac’s.slings.is.tested.by.accredited. We.therefore.reserve.the.right.to. and.independent.testing.institutes.and. make.changes.to.our.products.without. comply.with.the.requirements.of.the. prior.notice. Medical.Devices.Directive.Class.1. The.dimensions.shown.in.the.draw- products.(MDD.93/42/EEC). ings.or.other.material.are.for.guidance. The.slings.also.comply.with.the. only. requirements.in.standard.ISO.10535. We.cannot.be.held.responsible.for. In.this.manual,.the.user.is.the.per- any.printing.errors.or.omissions. son.being.lifted..The.assistant.is.the. Warranty:.Two.years.for.material. person.operating.the.sling. and.manufacturing.defects.with.cor- This symbol appears in the rect.use. manual along with text. It For.further.information.on.Etac’s. indicates a need for caution range.of.slings.and.lifts,.see.www.etac.
Operation fig. B Practical operation Make sure that the wheels 3..Tension.the.straps.of.the.sling.wit- of a wheelchair, bed, bunk, hout.lifting.the.user..Check.that. etc. are locked during ope- the.sling.is.correctly.suspended. ration. from.the.hooks.and.is.correctly.fit- ted.around.the.user. 1..Fit.the.sling.around.the.user..Make. sure.the.user’s.arms.are.on.the. 4..Lift.the.user,.taking.care.not.to.lift. inside. him/her.any.higher.than.is.neces- sary. 2..Suspend.the.sling.from.the.hooks. on.the.slingbar. Sources of errors/User sitting incorrectly –. Is.the.lifting.sling.the.right.size?. –.
Fonctionnement fig. B Utilisation pratique Assurez-vous que les roues 3..Étirez.les.sangles.de.la.toile.sans. de la chaise roulante, du soulever.l’utilisateur..Vérifiez.si.la. lit, du brancard, etc. sont toile.est.correctement.suspendue. verrouillées pendant l’opé- aux.crochets.et.si.elle.est.bien.posi- ration. tionnée.autour.de.l’utilisateur. 4..Soulevez.l’utilisateur,.en.veillant.à. 1..Ajustez.la.toile.autour.de.l’utili- sateur..Veillez.à.laisser.les.bras.de. ne.pas.le.lever.plus.que.nécessaire. l’utilisateur.à.l’intérieur. 2..Suspendez.la.toile.aux.crochets.de. la.barre.de.préhension. Sources d’erreur/position incorrecte de l’utilisateur –.
Nettoyage Lavable.à.90º.C.(194°.F). La.toile.doit.être.contrôlée.à.inter- valles.réguliers,.de.préférence.avant. Séchage.en.machine.à.45º.C.. chaque.utilisation.mais.surtout.très. (113°.F). soigneusement.après.lavage. Remarque.:.n’utilisez.pas.d’eau.de. Contrôlez.si.des.traces.d’usure.et.des. javel,.d’autoclave.ou.de.nettoyage.à. dommages.sont.visibles.sur.les.cou- sec. tures,.matériaux,.sangles.et.boucles. Remarque : ne réparez jamais la toile vous-même. Ne l’utilisez pas si elle est usée. Accessoires Rallonges pour sangles Sangles de repérage S’utilisent.dans.les.cas.où.des.. Sangles.de.repérage.permettant.de. positions.assises,.des.angles.d’assise. conserver.les.positions.des.boucles. ou.des.hauteurs.de.transfert..
Yleistä Kiitämme.Teitä.siitä,.että.olette.valin- Muiden.valmistajien.kuin.Etacin.hen- neet.Etacin.nostoliinan..Riippumaton. kilönostimia.käytettäessä.neuvomme. ja.valtuuden.saanut.testausvirasto.on. kääntymään.apuvälinekeskuksen.tai. testannut.nostoliinat,.ja.ne.täyttävät. apuvälinelaitoksen.puoleen,.jotta. lääkintälaitteiden.säännösten.(MDD. he.antavat.ohjeistusta.nostoliinojen. 93/42/EEC).mukaisesti.kaikki.vaati- yhteensopivuudesta.. mukset,.jotka.ovat.säädetty.luokan.I. Etac.parantaa.jatkuvasti.tuotteitaan.. tuotteille.. Pidätämme.siksi.oikeuden.tuot- Nostoliinat.ovat.myös.ISO.10535. teidemme.muutoksiin.ilman.edeltä. –standardin.mukaisia. tapahtuvaa.ilmoitusta..Mitat,.jotka. annetaan.piirroksissa.tai.muu.materi- Tässä.käyttöohjeessa.käyttäjällä. aalia.ovat.vain.ohjeellisia. tarkoitetaan.nostettavaa.henkilöä.. Avustaja.on.henkilö,.joka.ohjaa.henki- Pidätämme.oikeudet.muutoksiin. lönostinta. Takuu:.Kaksi.vuotta.materiaalille. Tällainen merkki esiintyy ja.valmistusvirheille.asianmukaisessa. käyttöohjeessa tekstin käytössä. yhteydessä. Se kiinnittää Enemmän.tietoa.Etacin.nostoliina-.
Käsittely kuva B Käsittelykäytännöt Pyörätuolin, sängyn tai 3..Nostoliinan.hihnoja.levitetään.nos- vuoteen pyörien on oltava tamatta.käyttäjää..Tarkistetaan,.että. lukitsematta nostotilan- nostoliina.on.oikein.koukuissa.ja. teessa. että.se.soveltuu.hyvin.käyttäjälle. 1..Nostoliinaa.sovitetaan.käyttäjän. 4..Käyttäjä.nostetaan,.ei.kuitenkaan. päälle..Käsivarsien.on.oltava.sisä- korkeammalle.kuin.on.tarpeellista puolella. 2..Nostoliina.ripustetaan.nostokaarien. koukkuihin. Virheellisyydet/Käyttäjä ei istu mukavasti –. Onko.nostoliinan.koko.oikea?. –. On.tarkistettava,.että.alaraajojentuet. Nostoliina.on.liian.pieni,.kun.ala- ovat.asetetut.oikein.reisiin. raajojentuet.eivät.yletä.vähintään. –. Onko.nostoliina.kiinnitetty.oikein. puoleen.väliin.reisien.sisäpuolella. yksilöllisten.ohjeiden.mukaisesti? ja.nostokaari.tulee.liian.lähelle.kas- –.
Håndtering fig. B Praktisk håndtering Påse at hjulet på rullestolen, 3..Strekk.seilets.stropper.uten.at.bru- sengen eller lignende er keren.løftes..Kontroller.at.seilet.er. låste i løftesituasjonen. korrekt.plassert.i.krokene,.og.at.det. er.riktig.plassert.på.brukeren. 1..Ta.seilet.på.brukeren..Påse.at. armene.er.på.innsiden. 4..Løft.brukeren,.men.ikke.høyere.enn. nødvendig. 2..Heng.opp.seilet.i.løftebøylens.. kroker. Feilkilder/Brukeren sitter ikke godt –. Er.det.valgt.riktig.størrelse.på.løf- –. Påse.at.benstøttene.er.riktig.plassert. teseilet?.Løfteseilet.er.for.lite.når. på.lårene. benstøtten.ikke.går.rundt.minst. –. Er.seilet.korrekt.koplet.iht..den. halve.lårets.innside,.og.løftebøylen.
Handhavande fig. B Praktiskt handhavande Se till att hjulen på rullstol, 3..Sträck.selens.band.utan.att.bruka- säng, brits etc. är låsta under ren.lyfts..Kontrollera.att.selen.sitter. arbetsmomenten. rätt.i.krokarna.och.är.rätt.applice- rad.på.brukaren. 1..Applicera.selen.på.brukare..Se.till. att.armarna.är.på.insidan. 4..Lyft.brukaren,.dock.inte.högre.än. nödvändigt. 2..Häng.upp.selen.i.lyftbygelns.krokar. Felkällor/Brukaren sitter inte bra –. Är.det.rätt.storlek.på.lyftselen?. –. Se.till.att.benstöden.är.rätt.place- Lyftselen.är.för.liten.när.benstöden. rade.på.låren. inte.når.runt.minst.halva.lårens. –. Är.selen.kopplad.korrekt.enligt.den. insida.och.lyftbygeln.kommer.för.
Need help?
Do you have a question about the Nova Standard ampu and is the answer not in the manual?
Questions and answers