Monacor JTS RU-850LTB/5 Instruction Manual

Monacor JTS RU-850LTB/5 Instruction Manual

Uhf pocket transmitter
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Vertrieb von JTS-Produkten – Distrubution of JTS products
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
RU-850LTB / 5
Bestell-Nr. • Order No. 25.9360
UHF-Taschensender
UHF Pocket Transmitter
506 – 542 MHz
Emetteur de poche UHF
Emisor de Petaca UHF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Monacor JTS RU-850LTB/5

  • Page 1 Vertrieb von JTS-Produkten – Distrubution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de Instrucciones RU-850LTB / 5 Bestell-Nr. • Order No. 25.9360 UHF-Taschensender UHF Pocket Transmitter 506 – 542 MHz Emetteur de poche UHF Emisor de Petaca UHF...
  • Page 2 Group setting Channel setting Frequency setting in steps of 1 MHz Frequency setting in steps of 0.025 MHz Audio sensitivity −15 … 15 dB Attenuation (microphone input) On / Off RF power Low / High Automatic switch-off Off / 1 minute / 10 minutes / 30 minutes Key lock REMOSET On / Off...
  • Page 3: Gruppen Und Kanäle (Frequenzen In Mhz)

    Deutsch Seite English Page Français Page Español Página 16 Gruppen und Kanäle (Frequenzen in MHz) Groups and channels (frequencies in MHz) Groupes et canaux (fréquences en MHz) Grupos y canales (frecuencias en MHz) CH 1 506,325 CH 1 506,000 CH 1 506,600 CH 1 506,525...
  • Page 4: Table Of Contents

    UHF-Taschensender 4 Display Diese Anleitung richtet sich an Bediener ohne Anzeige Bedeutung besondere Fachkenntnisse Bitte lesen Sie die Gruppennummer und Kanalnummer Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und oder heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf Funkfrequenz in MHz Auf der Seite 2 finden Sie alle beschriebenen Sendeleistung: hoch (50 mW) Anschlüsse und Bedienelemente...
  • Page 5: Einsatzmöglichkeiten

    Herausziehen der Mini-XLR-Kupplung Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Geräts den schwarzen Entriegelungsknopf drücken ) außerhalb Deutschlands bei der MONACOR-Nie- Wenn alle Einstellungen am Sender durch- derlassung oder der entsprechenden Behörde des geführt sind, das Mikrofon mit seiner Klemme Landes Links zu den nationalen Behörden finden...
  • Page 6: Ein- Und Ausschalten, Stummschalten

    6 Ein- und Ausschalten, Stummschalten 2) Zum Anwählen eines Menüpunktes die Taste SET so oft drücken, bis der Menüpunkt er- Zum Einschalten die Taste POWER / MUTE (1) kurz reicht ist drücken Die LED der Taste gibt Auskunft über 3) Zum Ändern einer Einstellung die Taste oder den Ladezustand der Batterien: verwenden...
  • Page 7: Technische Daten

    Anzeige blinkt, dann drücken (Anzeige ) und zum Speichern SET drücken . Änderungen vorbehalten Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Page 8: Overview

    UHF Pocket Transmitter 2 Microphone input (mini XLR, 4 poles) 3 Sensor for ultrasonic transmission These instructions are intended for users without any specific technical knowledge Please read the 4 Display instructions carefully prior to operation and keep Indication Meaning them for later reference The operating elements and connections de- Group number and channel number...
  • Page 9: Applications

    To recharge the batteries, the charg- 3.1 Conformity and approval ing station 850CH-2 with two charging slots is Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare ideally suited: Simply insert the pocket trans- that the transmitter RU-850LTB / 5 complies with mitter with the rechargeable batteries into a...
  • Page 10: Switching On /Off, Muting

    6 Switching on /off, Muting 2) To select a menu item, press the button SET repeatedly until the menu item has been To switch on the pocket transmitter, briefly press reached the button POWER / MUTE (1) The LED of the 3) To change a setting, use the button button will indicate the status of the batteries: green = batteries are sufficiently charged...
  • Page 11: Specifications

    SET to save the setting . All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ® be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
  • Page 12: Présentation

    Emetteur de poche UHF 4 Affichage Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans Indication Signification connaissances techniques particulières Veuillez Numéro de groupe et numéro de canal lire la présente notice avec attention avant le fonc- tionnement et conservez-la pour pouvoir vous y re- fréquence radio en MHz porter ultérieurement Vous trouverez l’ensemble Puissance d’émission : élevée (50 mW)
  • Page 13: Possibilités D'utilisation

    5 Branchement du microphone et magne, renseignez-vous auprès de la succursale fixation de l’émetteur sur un vêtement MONACOR ou des autorités nationales du pays correspondant Vous trouverez les liens permet- Branchez le microphone livré à l’entrée micro (2) tant d’accéder aux agences nationales compé- (Appuyez sur le bouton noir pour déverrouiller...
  • Page 14: Marche /Arrêt, Coupure Du Son

    Lorsque tous les réglages sur l’émetteur sont 1) Pour appeler le menu, maintenez la touche SET effectués, fixez le microphone sur le vêtement enfoncée pendant 2 secondes s’affiche avec sa pince (par exemple, revers de veste, bou- brièvement, ensuite le point de menu 1 est sélectionné...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    (affichage ) et appuyez sur SET pour mémoriser . Tout droit de modification réservé Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ® duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Page 16: Descripción General

    Emisor de Petaca UHF 3 Sensor para transmisión ultrasónica Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin 4 Visualizador ningún conocimiento técnico específico Lea Indicación Significado atentamente estas instrucciones antes del fun- Numero de grupo y número de canal cionamiento y guárdelas para usos posteriores Todos los elementos de funcionamiento y las Frecuencia de radio en MHz conexiones que se describen pueden encontrarse...
  • Page 17: Aplicaciones

    Alemania, póngase en contacto la conexión mini XLR ) con la filial de MONACOR o con las autoridades Cuando se hayan realizado todos los ajustes competentes del país Puede encontrar enlaces del emisor, utilice el cierre para fijar el micrófono...
  • Page 18: Conexión / Desconexión, Silencio

    6 Conexión / Desconexión, Silencio mostrará brevemente , luego se seleccio- nará el primer elemento del menú Para conectar el emisor de petaca, pulse bre- 2) Para seleccionar un elemento de menú, pulse vemente el botón POWER / MUTE (1) El LED del botón indicará...
  • Page 19: Especificaciones

    SET durante 3 segun­ dos hasta que en la indicación empiece a parpadear y luego pulse Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® mostrará ); luego pulse SET para reproducción mismo parcial para fines comerciales...
  • Page 20 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1984.99.01.07.2019 ©...

Table of Contents