Download Print this page
Monacor JTS RU-G3TB/5 Instruction Manual

Monacor JTS RU-G3TB/5 Instruction Manual

Pocket transmitter for audio transmission

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
RU-G3TB / 5
Bestell-Nr. • Order No. 25.9842
Taschensender für Audioübertragungen
Pocket Transmitter for Audio Transmission
506 – 542 MHz
Emetteur de poche pour transmissions audio
Emisor de Petaca para Transmisiones de Audio

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JTS RU-G3TB/5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Monacor JTS RU-G3TB/5

  • Page 1 Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de Instrucciones RU-G3TB / 5 Bestell-Nr. • Order No. 25.9842 Taschensender für Audioübertragungen Pocket Transmitter for Audio Transmission 506 – 542 MHz Emetteur de poche pour transmissions audio Emisor de Petaca para Transmisiones de Audio...
  • Page 3 Deutsch Seite English Page Français Page Español Página 22...
  • Page 4 Abb. 1 Menü Abb. 2 RU-G3TB / 5 SET (2 s) Group Channel Sensitivity −15 dB…15 dB Attenuation −20 dB OFF – On RU-G3TB RF Power Low – High REMOSET Auto OFF 30/10/1 min., OFF Lock OFF – On UHF PLL Transmitter Exit Übersicht 1 Sendeantenne...
  • Page 5 Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Geräts der EU und trägt deshalb das -Zeichen außerhalb Deutschlands bei der MONACOR-Nie- • Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innen- derlassung oder der entsprechenden Behörde bereich geeignet Schützen Sie es vor Tropf-...
  • Page 6 • Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein Leuchtet der Schalter MUTE rot und blinkt und tauschen Sie sie immer zusammen aus im Display das Symbol , sind die Batterien verbraucht Zur Warnung wechselt zusätz- • Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch die lich die Displaybeleuchtung des Empfängers Batterien sicherheitshalber heraus So bleibt RU-901G3 / 5 auf Rot...
  • Page 7 3.4.1 Einstellungen über das Menü Menüpunkt Einstellung 1) Die SET (11) 2 Sek gedrückt halten, bis das Dis- 20-dB-Abschwächung, wenn hohe play kurz SEtUP anzeigt (Abb 1, Seite 4) Mikro fonpegel zu Verzerrungen führen. 2) Die Taste SET so oft drücken, bis der ge- AttOFF = keine 20-dB-Abschwächung (Taste wünschte Menüpunkt erscheint...
  • Page 8: Technische Daten

    3.4.2 REMOSET-Funktion Zur Übertragung der Einstellungen vom Emp- fänger zum Taschensender: Am Empfänger die Für die REMOSET-Funktion müssen folgende Be- Taste REMOSET drücken So bald der Sender dingungen erfüllt sein: eingestellt ist, leuchtet zur Bestätigung die LED 1 Der Taschensender muss eingeschaltet sein REMOSET (3) ca 5 Sek lang blau und sich im Abstand von 10 –...
  • Page 9 CH 21 532,775 CH 21 540,375 CH 21 540,875 CH 21 536,300 CH 21 537,050 CH 22 541,875 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Page 10 Fig. 1 Menu Fig. 2 RU-G3TB / 5 SET (2 s) Group Channel Sensitivity −15 dB…15 dB Attenuation −20 dB OFF – On RU-G3TB RF Power Low – High REMOSET Auto OFF 30/10/1 min., OFF Lock OFF – On UHF PLL Transmitter Exit Overview 1 Transmitting antenna...
  • Page 11 Prior to operat- Overview of groups and channels ing the unit outside Germany, please contact the MONACOR subsidiary or the corresponding authorities of the respective country Links to 1 Important Notes the national authorities can be found via the...
  • Page 12 • If the unit is not in use for a longer period of When the symbol on the display time, always remove the batteries as a pre- flashes and the switch MUTE (8) lights up caution to prevent damage due to battery in red, the batteries are discharged As an additional indication, the display backlight of leakage...
  • Page 13 3.4.1 Settings via the menu Menu item Setting 1) Keep the button SET (11) pressed for 2 sec- 20 dB attenuation when high microphone onds until SEtUP is briefly shown on the dis- levels result in distortions play (fig 1, page 10) AttOFF = no 20 dB attenuation (button ...
  • Page 14: Specifications

    3.4.2 REMOSET function To transfer settings from the receiver to the pocket transmitter: Press the button REMOSET For the REMOSET function, make sure that on the receiver As soon as the settings on the 1 the pocket transmitter is switched on; the transmitter have been made, the LED REMOSET distance between pocket transmitter and (3) will light up in blue for approx 5 seconds...
  • Page 15 CH 21 532.775 CH 21 540.375 CH 21 540.875 CH 21 536.300 CH 21 537.050 CH 22 541.875 All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ® be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
  • Page 16 Schéma 1 Menu Schéma 2 RU-G3TB / 5 SET (2 s) Group Channel Sensitivity −15 dB…15 dB Attenuation −20 dB OFF – On RU-G3TB RF Power Low – High REMOSET Auto OFF 30/10/1 min., OFF Lock OFF – On UHF PLL Transmitter Exit Vue d’ensemble 1 Antenne de transmission...
  • Page 17 éclaboussures et d’une lemagne, renseignez-vous auprès de la succu- humidité d’air élevée La plage de tempé- rsale MONACOR ou des autorités nationales rature ambiante admissible est de 0 – 40 °C du pays correspondant Vous trouverez les liens •...
  • Page 18 3 Utilisation 3.3 Marche /Arrêt de l’émetteur, indications sur l’affichage, 3.1 Alimentation coupure du son du microphone Deux batteries 1,5 V de type R6 sont nécessaires 1) Pour allumer l’émetteur, appuyez brièvement Si le symbole clignote sur l’affichage et si sur la touche (5) L’interrupteur MUTE (8) l’interrupteur MUTE (8) brille en rouge, les batte- brille en vert et le rétro-éclairage de l’affi-...
  • Page 19 3.4 Réglages Point Réglage Le RU-G3TB / 5 est réglable via un menu (schéma 1) de menu ou de manière très confortable depuis le ré- Sensibilité du microphone cepteur RU-901G3 / 5 via la fonction REMOSET pour ajuster le microphone au volume de (chapitre 3 4 2) : dès que les réglages pour le la voix / de l’instrument RU-G3TB / 5 sont effectués sur le récepteur, ils...
  • Page 20 3.4.2 Fonction REMOSET est réglé, la LED REMOSET (3) brille en bleu pen- dant 5 secondes Pour la fonction REMOSET, plusieurs conditions Si la LED ne clignote que quelques fois, la doivent être remplies : synchronisation automatique de l’émetteur n’a 1 L’émetteur de poche doit être allumé...
  • Page 21 CH 21 532,775 CH 21 540,375 CH 21 540,875 CH 21 536,300 CH 21 537,050 CH 22 541,875 Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ® duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Page 22 Fig. 1 Menú Fig. 2 RU-G3TB / 5 SET (2 s) Group Channel Sensitivity −15 dB…15 dB Attenuation −20 dB OFF – On RU-G3TB RF Power Low – High REMOSET Auto OFF 30/10/1 min., OFF Lock OFF – On UHF PLL Transmitter Exit Vista General 1 Antena de transmisión...
  • Page 23 Antes de utilizar el aparato fuera de Alemania, póngase en con- 1 Notas Importantes tacto con la filial de MONACOR o con las auto- ridades competentes del país Puede encontrar El aparato cumple con todas las directivas enlaces a las autoridades nacionales desde las relevantes de la UE y por lo tanto está...
  • Page 24 • Si el aparato no se va a utilizar durante un mina en rojo, significa que las baterías están largo periodo de tiempo, extraiga las bate- descargadas Como indicación adicional, la rías para prevenir daños por culpa de algún luz de fondo del visualizador del receptor derrame RU-901G3 / 5 se volverá...
  • Page 25 3.4.1 Ajustes mediante el menú Elemento Ajuste 1) Mantenga pulsado el botón SET (11) durante del menú 2 segundos hasta que aparezca brevemente Atenuación de 20 dB cuando los niveles SEtUP en el visualizador (fig 1, página 22) de micrófono elevados se convierten en distorsiones.
  • Page 26 3.4.2 Función REMOSET ajustes en el emisor, el LED REMOSET (3) se ilu- minará en azul unos 5 segundos Para la función REMOSET, asegúrese siempre Si el LED sólo parpadea unas veces, significa de que: que la sincronización automática del emisor ha 1 El emisor de petaca está...
  • Page 27 CH 21 532,775 CH 21 540,375 CH 21 540,875 CH 21 536,300 CH 21 537,050 CH 22 541,875 Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Page 28 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1978.99.01.05.2019 ©...