Oase AquaMax Eco Premium 6000 12V Operating Instructions Manual

Oase AquaMax Eco Premium 6000 12V Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Sicherer Betrieb
  • Über diese Gebrauchsanleitung
  • Weitere Hinweise
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Anschlüsse Herstellen
  • Reinigung und Wartung
  • Gerät Reinigen
  • Utilisation Conforme À la Finalité
  • Mise en Service
  • Nettoyage Et Entretien
  • Nettoyage de L'appareil
  • Stockage / Entreposage Pour L'hiver
  • Pièces D'usure
  • Pièces de Rechange
  • Veilig Gebruik
  • Over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Beoogd Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Apparaat Reinigen
  • Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat
  • Sobre Estas Instrucciones de Uso
  • Uso Conforme a lo Prescrito
  • Montaje
  • Establecimiento de las Conexiones
  • Puesta en Marcha
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Almacenamiento / Conservación Durante el Invierno
  • Piezas de Desgaste
  • Piezas de Recambio
  • Informação Relativa a Estas Instruções de Uso
  • Emprego Conforme O Fim de Utilização Acordado
  • Colocar O Aparelho Em Operação
  • Limpeza E Manutenção
  • Limpar O Aparelho
  • Limpar a Bomba
  • Peças de Desgaste
  • Peças de Reposição
  • Descartar O Aparelho Usado
  • Impiego Ammesso
  • Messa in Funzione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pulire L'apparecchio
  • Pezzi Soggetti a Usura
  • Parti DI Ricambio
  • Om Denne Brugsanvisning
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Om Denne Bruksanvisningen
  • Tilsiktet Bruk
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Om Denna Bruksanvisning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Förvaring / Lagring under Vintern
  • Turvallinen Käyttö
  • Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Laitteen Puhdistus
  • Pumpun Puhdistaminen
  • Varastointi/Säilytys Talven Yli
  • Kuluvat Osat
  • A Jelen Használati Útmutatóról
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Készülék Tisztítása
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Informacje Dotyczące Instrukcji Użytkowania
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Czyszczenie Urządzenia
  • Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym
  • CzęśCI Ulegające Zużyciu
  • CzęśCI Zamienne
  • Usuwanie Odpadów
  • Bezpečný Provoz
  • O Tomto Návodu K Obsluze
  • Varovné Pokyny
  • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
  • Uvedení Do Provozu
  • ČIštění a Údržba
  • Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu
  • Bezpečnostné Pokyny
  • O Tomto Návode Na Používanie
  • Použitie V Súlade S UrčenýM Účelom
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Čistenie a Údržba
  • Náhradné Diely
  • Varna Uporaba
  • Informacije Glede Teh Navodil Za Uporabo
  • Pravilna Uporaba
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Deli, Ki Se Obrabijo
  • Nadomestni Deli
  • Odlaganje Odpadkov
  • Siguran Rad
  • O Ovom Priručniku Za Uporabu
  • Namjensko Korištenje
  • Stavljanje U Pogon
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Potrošni Dijelovi
  • Pričuvni Dijelovi
  • Funcţionare Sigură
  • Despre Acest Manualul de Utilizare
  • Simboluri Din Prezentele Instrucţiuni
  • Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia
  • Punerea În Funcţiune
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Depozitare/Depozitare Pe Timp de Iarnă
  • Piese de Schimb
  • Îndepărtarea Deşeurilor
  • За Това Ръководството За Употреба
  • Предупредителни Указания
  • Употреба По Предназначение
  • Въвеждане В Експлоатация
  • Почистване И Поддръжка
  • Бързо Износващи Се Части
  • Резервни Части
  • Використання Пристрою За Призначенням
  • Уведення В Експлуатацію
  • Збереження Пристрою, В Т. Ч. Взимку
  • Деталі, Що Швидко Зношуються
  • Запасні Частини
  • О Данном Руководстве По Эксплуатации
  • Использование Прибора По Назначению
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Очистка И Уход
  • Хранение На Складе/Хранение В Зимнее Время
  • Изнашивающиеся Детали

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
AquaMax
Eco Premium 6000 / 12000 / 12V

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oase AquaMax Eco Premium 6000 12V

  • Page 1 AquaMax Eco Premium 6000 / 12000 / 12V...
  • Page 2 -  -...
  • Page 3 -  -...
  • Page 4 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 5: Sicherer Betrieb

    Über diese Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V ha- ben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - DE - Bestimmungsgemäße Verwendung AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Zum Pumpen von normalem Teichwasser für Filter, Wasserfall und Bachlaufanlagen. • Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. •...
  • Page 7 - DE - Gerät trocken aufstellen  E, F Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist (max. 40 ºC). 1. Befestigungsschrauben der Halterung in der Filterunterschalte entfernen und die Halterung aus der Filterunter- schale nehmen.
  • Page 8: Reinigung Und Wartung

    • Keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen verwenden, da sie das Gehäuse beschädigen oder die Funktion des Geräts beeinträchtigen können. • Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Pumpenreiniger PumpClean von OASE. – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger. • Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen.
  • Page 9 Ein beschädigtes Gerät kann nicht repariert werden und darf nicht weiter betrieben werden. Entsorgen Sie das Gerät fachgerecht. Verschleißteile • Laufeinheit Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar- beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse- rer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile...
  • Page 10 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Page 11: Safe Operation

    • Only open the unit housing or its attendant components if this is explicitly specified in the operating instructions. Information about this operating manual Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V.
  • Page 12: Intended Use

    - EN - Intended use AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: • For pumping normal pond water for filters, waterfalls and water courses. • Operate in accordance with instructions. •...
  • Page 13 - EN - Install the unit at a dry place  E, F Install the unit so that it is not exposed to direct sun radiation (max. 40 ºC). 1. Remove the holder fastening screws from the strainer bottom casing and take the holder out of the strainer casing. 2.
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    • Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions as they could attack the housing or impair the function of the unit. • Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits: – Pump cleaning agent PumpClean from OASE. – Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent. • After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water.
  • Page 15: Wear Parts

    A damaged unit cannot be repaired and must be put out of operation. Dispose of the unit in accordance with the regu- lations. Wear parts • Impeller unit Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts. www.oase-livingwater.com/spareparts...
  • Page 16 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
  • Page 17 En ce qui concerne cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Page 18: Utilisation Conforme À La Finalité

    - FR - Utilisation conforme à la finalité AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : • Pour le pompage d'eau normale d'étang pour filtres, cascades et cours d'eau. •...
  • Page 19: Mise En Service

    - FR - Mise en place de l'appareil au sec  E, F Placer l'appareil de telle sorte qu'il ne soit pas exposé directement au rayonnement solaire (max. 40 ºC). 1. Retirer les vis de fixation du support dans l’enveloppe filtrante inférieure et retirer le support de l’enveloppe filtrante inférieure.
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    • Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : – Nettoyant pour pompe PumpClean de OASE. – Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore. • Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire.
  • Page 21: Stockage / Entreposage Pour L'hiver

    Un carter endommagé ne peut pas être réparé et ne doit plus être utilisé. Recycler l’appareil correctement. Pièces d'usure • Unité de fonctionnement Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sé- curisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesdetachees Recyclage R E M A R Q U E Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.
  • Page 22 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Page 23: Veilig Gebruik

    • De behuizing van het apparaat of bijbehorende delen alleen openen als dit in de handleiding uitdrukkelijk is vereist. Over deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V heeft u een goede keuze gemaakt.
  • Page 24: Beoogd Gebruik

    - NL - Beoogd gebruik AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: • Voor het verpompen van normaal vijverwater voor filter, waterval en beekloopinstallaties. • Gebruik onder naleving van de technische gegevens. •...
  • Page 25 - NL - Apparaat droog plaatsen  E, F Plaats het apparaat zodanig dat het niet wordt blootgesteld aan rechtstreeks zonlicht (max. 40 ºC). 1. Bevestigingsschroeven van de beugel in de filteronderschaal verwijderen en de beugel uit de filteronderschaal ne- men.
  • Page 26: Reiniging En Onderhoud

    • Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen omdat daardoor de behuizing of de werking kan worden aangetast. • Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: – Pompreiniger PumpClean van OASE. – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. • Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen.
  • Page 27: Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat

    Een beschadigde behuizing kan niet worden gerepareerd en mag niet verder worden gebruikt. Voer het apparaat vol- gens de geldende voorschriften af. Slijtagedelen • Rotor Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat vei- lig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website. www.oase-livingwater.com/onderdelen...
  • Page 28 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Page 29: Sobre Estas Instrucciones De Uso

    • Abra la caja del equipo o las partes pertenecientes sólo si esto se requiere expresamente en estas instrucciones. Sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V es una buena decisión.
  • Page 30: Uso Conforme A Lo Prescrito

    - ES - Uso conforme a lo prescrito AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: • Como bomba de agua de estanque normal para filtros, cascadas e instalaciones de riachuelo. •...
  • Page 31: Puesta En Marcha

    - ES - Emplazamiento del equipo en seco  E, F Emplace el equipo de forma que no esté expuesto a la radiación directa del sol (max. 40 ºC). 1. Quite los tornillos de fijación del soporte en la cubierta inferior del filtro y saque el soporte de la cubierta inferior del filtro.
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    • Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro. • Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara.
  • Page 33: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

    • Unidad de rodadura Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web. www.oase-livingwater.com/piezasderepuesto Desecho I N D I C A C I Ó...
  • Page 34 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Page 35: Informação Relativa A Estas Instruções De Uso

    Informação relativa a estas instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Page 36: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    - PT - Emprego conforme o fim de utilização acordado AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme des- crito abaixo: • Para bombear e transportar água de tanques de jardim para filtros, cascatas de água e ribeiros. •...
  • Page 37: Colocar O Aparelho Em Operação

    - PT - Colocar o aparelho fora do tanque  E, F Coloque o aparelho num recinto que o proteja da radiação solar directa (max. 40 ºC). 1. Tirar os parafusos de fixação do suporte, na parte inferior do filtro, e tirar o suporte da parte inferior. 2.
  • Page 38: Limpeza E Manutenção

    • Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Solvente PumpClean para limpar bombas, fabricante: OASE. – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro. • Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa.
  • Page 39: Peças De Desgaste

    Peças de desgaste • Rotor Peças de reposição Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser vistos na nossa website. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
  • Page 40 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Page 41 Sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Page 42: Impiego Ammesso

    - IT - Impiego ammesso Il AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo se- guente: • Per pompare acqua normale di laghetti per filtri, salti d'acqua e impianti a ruscello. •...
  • Page 43: Messa In Funzione

    - IT - Installare apparecchio all'asciutto  E, F Collocate l'apparecchio in modo che non sia esposto all'irradiazione solare diretta (max. 40 ºC). 1. Rimuovere le viti di fissaggio del supporto nella tazza filtrante inferiore e poi sfilare il supporto dalla tazza. 2.
  • Page 44: Pulizia E Manutenzione

    • Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche per non corrodere il corpo o compromettere il funziona- mento dell'apparecchio. • Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: – Detergente PumpClean OASE. – Detergente per uso domestico senza aceto e cloro. • Una volta puliti tutti i componenti, risciacquare accuratamente con acqua limpida.
  • Page 45: Pezzi Soggetti A Usura

    Una scatola danneggiata non può essere riparata e quindi non può essere impiegata. Smaltire l’apparecchio a regola d’arte. Pezzi soggetti a usura • Unità rotante Parti di ricambio Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre regolarmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
  • Page 46 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Page 47: Om Denne Brugsanvisning

    • Apparatets kabinet eller tilhørende dele må kun åbnes, hvis du udtrykkeligt bliver opfordret til det i vejledningen. Om denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V har du truffet et godt valg.
  • Page 48: Formålsbestemt Anvendelse

    - DA - Formålsbestemt anvendelse AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde: • Til pumpning af almindeligt bassinvand til filter, vandfald og åløbsanlæg. • Drift ved overholdelse af de tekniske data. •...
  • Page 49 - DA - Opstil apparatet tørt  E, F Stil apparatet så det ikke udsættes for direkte sollys (max. 40 ºC). 1. Fjern holderens fastgørelsesskruer i filtrets underskål, og tag holderen ud af filterets underskål. 2. Sæt gummifødderne i åbningerne på holderens underside. 3.
  • Page 50: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Brug ingen aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler, da disse kan beskadige huset eller forringe apparatets funktion. • Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: – Pumperens PumpClean fra OASE. – Eddike- og klorfrit husholdningsrengøringsmiddel. • Skyl alle dele med rent vand efter rengøring.
  • Page 51 Et beskadiget hus kan ikke repareres og må ikke længere være i brug. Bortskaf enheden på en miljøvenlig måde. Lukkedele • Pumpehjul Reservedele Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sik- kert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside.
  • Page 52 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Page 53: Om Denne Bruksanvisningen

    • Åpne huset på apparatet eller tilhørende deler kun hvis det uttrykkelig oppfordres til det i bruksanvisningen. Om denne bruksanvisningen: Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V har du gjort et godt valg.
  • Page 54: Tilsiktet Bruk

    - NO - Tilsiktet bruk AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: • For pumping av normalt damvann til filter, vannfall og bekkeløpanlegg. • Drift ved overholdelse av tekniske data. •...
  • Page 55 - NO - Apparatet skal være tørt når det settes opp.  E, F Plasser apparatet slik at det ikke er utsatt for direkte solstråling (max. 40 ºC). 1. Fjern festeskruene i holderen i underdelen av filterhuset og ta holderen ut av underdelen av filterhuset. 2.
  • Page 56: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Du må ikke under noen omstendigheter bruke aggressive rengjøringsmidler eller kjemiske løsemidler, da dette kan angripe huset eller svekke apparatets funksjoner. • Anbefalt rengjøringsmiddel ved hårdnakkede forkalkninger: – Pumperengjøringsmiddel PumpClean fra OASE. – Eddik- og klorfritt husholdningsrengjøringsmiddel. • Skyll av alle deler grundig med klart vann etter rengjøring.
  • Page 57 Et beskadiget hus kan ikke repareres, og må tas ut av bruk. Kast apparatet på forskriftsmessig måte. Slitedeler • Løpehjul Reservedeler Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fort- setter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår inter- nettside.
  • Page 58 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Page 59: Om Denna Bruksanvisning

    • Öppna apparatens kåpa eller tillhörande delar endast när du uttryckligen uppmanas till detta i bruksanvisningen. Om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V har du gjort ett bra val.
  • Page 60: Ändamålsenlig Användning

    - SV - Ändamålsenlig användning AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • För pumpning av normalt dammvatten för filter, vattenfall och bäckrännor. • Drift under iakttagande av tekniska data. •...
  • Page 61 - SV - Installera apparaten torrt  E, F Ställ apparaten så att den inte är utsatt för direkt solstrålning (max. 40 ºC). 1. Ta bort hållarens fästskruvar i filtrets underskål och ta ut hållaren från underskålen. 2. Sätt in gummifötter i öppningarna på hållarens undersida. 3.
  • Page 62: Rengöring Och Underhåll

    • Använd inga aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningar då dessa kan angripa apparatens kåpa eller leda till att apparatens funktion försämras. • Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: – Pumprengöringsmedel PumpClean från OASE. – Ättiks- och klorfritt hushållsrengöringsmedel. • Efter rengöringen ska alla delar sköljas av noggrant med klart vatten.
  • Page 63: Förvaring / Lagring Under Vintern

    En kåpa som har skadats kan inte repareras och får inte längre användas. Skrota apparaten enligt gällande föreskrif- ter. Slitagedelar • Drivenhet Reservdelar Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenet- sida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Avfallshantering A N V I S N I N G Den här apparaten får inte kastas i hushållssoporna!
  • Page 64 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 65: Turvallinen Käyttö

    Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä...
  • Page 66: Määräystenmukainen Käyttö

    - FI - Määräystenmukainen käyttö AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seu- raavasti: • Normaalin lammikkoveden pumppaamiseen suodatinta, vesiputousta ja puronjuoksutuslaitteita varten. • Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. • Sallittuja vesiarvoja noudatettava käytön aikana. (→ Vesiarvot) Laite soveltuu käytettäväksi uimalammissa ja pienissä...
  • Page 67 - FI - Laitteen asettaminen kuiviin olosuhteisiin  E, F Asenna laite siten, että se ei altistu suoraan auringonvalolle (max. 40 ºC). 1. Irrota suodattimen kuoren alaosan pidikkeen kiinnitysruuvit ja irrota pidike suodattimen kuoren alaosasta. 2. Työnnä kumijalat pidikkeen alaosan aukkoihin. 3.
  • Page 68: Puhdistus Ja Huolto

    • Älä käytä mitään syövyttäviä puhdistusaineita tai kemiallisia liuottimia, koska ne voivat vaurioittaa koteloa tai aiheuttaa laitteeseen toimintahäiriöitä. • Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: – Pumpun puhdistusaine PumpClean, valmistaja OASE. – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät sisällä etikkaa tai klooria. • Huuhtele kaikki puhdistetut osat huolellisesti puhtaalla vedellä.
  • Page 69: Varastointi/Säilytys Talven Yli

    Varaosat OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotettavasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkkosivustostamme. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Hävittäminen O H J E Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla laitteen johto poikki ja toimita se kierrätyskeskukseen.
  • Page 70 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
  • Page 71: A Jelen Használati Útmutatóról

    • Csak akkor nyissa fel a készülék vagy a hozzá tartozó részek házát, ha erre a jelen útmutató kifejezetten felszólítja. A jelen használati útmutatóról: Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V me- gvásárlásával jó döntést hozott.
  • Page 72: Rendeltetésszerű Használat

    - HU - Rendeltetésszerű használat AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen has- ználható: • Normál tóvíz szivattyúzására szűrőkhöz, vízesésekhez és kerti patakokhoz. • Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. • Üzemeltetés az engedélyezett, vízre vonatkozó értékek betartása mellett. (→ vízre vonatkozó értékek) A helyi létesítési előírások betartása mellett a készülék alkalmas úszó- és fürdőtavakban (A) történő...
  • Page 73: Üzembe Helyezés

    - HU - A készülék száraz felállítása  E, F Úgy állítsa fel a készüléket, hogy az ne legyen közvetlen napsugárzásnak kitéve (max. 40 ºC). 1. Távolítsa el a tartóelem rögzítőcsavarjait a szűrő alsó csészéjéből, és vegye ki a tartóelemet a szűrő alsó csészéjéből.
  • Page 74: Tisztítás És Karbantartás

    • Agresszív tisztítószerek vagy vegyszeroldatok használata tilos, mivel ezek károsíthatják a burkolatot, vagy károsan befolyásolhatják a készülék működését. • Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: – OASE PumpClean szivattyútisztító. – Ecet- és klórmentes háztartási tisztító. • A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt.
  • Page 75 A sérült házat nem szabad megjavítani, és azt nem szabad tovább használni. Semmisítse meg a készüléket szaks- zerűen. Kopóalkatrészek • Járóegység Pótalkatrészek Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek Megsemmisítés...
  • Page 76: Przepisy Bezpieczeństwa

    - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Page 77: Informacje Dotyczące Instrukcji Użytkowania

    • Obudowę urządzenia oraz należących do niego elementów wolno otworzyć tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie zalecane w instrukcji. Informacje dotyczące instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą...
  • Page 78: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - PL - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następu- jący sposób: • Do pompowania zwykłej wody stawowej do filtrów, wodospadów i strumieni. • Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi. •...
  • Page 79 - PL - Ustawianie urządzenia w suchym miejscu  E, F Ustaw urządzenie w miejscu nie narażonym na bezpośredni wpływ promieni słonecznych (max. 40 ºC). 1. Usunąć śruby do mocowania podstawki w dolnej części obudowy filtra i wyjąć podstawkę z dolnej części obudowy filtra.
  • Page 80: Czyszczenie I Konserwacja

    • W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących: – Środek czyszczący PumpClean marki OASE. – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru. • Po oczyszczeniu starannie spłukać wszystkie części czystą wodą.
  • Page 81: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    Urządzenie usunąć zgodnie z zasadami utylizacji odpadów. Części ulegające zużyciu • Jednostka wirnikowa Części zamienne Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządze- nie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie dzia- łać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na na- szej stronie internetowej.
  • Page 82 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Page 83: Bezpečný Provoz

    • Otevírejte kryt přístroje nebo příslušné díly pouze za předpokladu, že jste k tomu vysloveně vyzvání v návodu. O tomto návodu k obsluze Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V byla dobrou vol- bou.
  • Page 84: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    - CS - Použití v souladu s určeným účelem AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: • Pro čerpání normální rybniční vody pro filtr, vodopád a potoky. •...
  • Page 85: Uvedení Do Provozu

    - CS - Instalace přístroje na suchu  E, F Postavte přístroj tak, aby nebyl vystaven přímému slunečnímu záření (max. 40 ºC). 1. Odstraňte upevňovací šrouby držáku v dolní misce držáku a vyjměte držák z dolní misky držáku. 2. Zasuňte pryžové nohy do otvorů na dolní straně držáku. 3.
  • Page 86: Čištění A Údržba

    • Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani chemická ředidla, neboť by mohly poškodit plášť, nebo negativně ovlivnit funkce přístroje. • Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: – Čistič čerpadel PumpClean od OASE. – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru. • Po čištění důkladně opláchněte všechny díly čistou vodou.
  • Page 87: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    Poškozený kryt nelze opravit a nesmí být dále používán. Přístroj odborně zlikvidujte. Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Rotor Náhradní díly S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší internetové stránce.
  • Page 88: Bezpečnostné Pokyny

    - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Page 89: O Tomto Návode Na Používanie

    O tomto návode na používanie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Page 90: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    - SK - Použitie v súlade s určeným účelom AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: • Pre čerpanie normálnej rybničnej vody pre filter, vodopád a potoky. • Prevádzka pri dodržaní technických údajov. •...
  • Page 91: Uvedenie Do Prevádzky

    - SK - Suché osadenie zariadenia  E, F Postavte prístroj tak, aby nebol vystavený priamemu slnečnému žiareniu (max. 40 ºC). 1. Odstráňte upevňovacie skrutky držiaka v spodnom kryte filtra a zo spodného krytu filtra vyberte držiak. 2. Gumené nôžky vložte do otvorov na spodnej strane držiaka. 3.
  • Page 92: Čistenie A Údržba

    • Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo chemické roztoky, pretože poškodíte teleso alebo môžete narušiť funkciu prístroja. • Odporúčané čistiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: – čistič čerpadiel PumpClean od spoločnosti OASE. – čistiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru. • Po čistení všetky diely dôkladne opláchnite čistou vodou.
  • Page 93: Náhradné Diely

    Poškozený kryt nelze opravit a nesmí být dále používán. Prístroj odborne zlikvidujte. Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Obežná jednotka Náhradné diely S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj be- zpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránkach.
  • Page 94 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
  • Page 95: Varna Uporaba

    • Ohišje naprave ali pripadajočih delov odpirajte samo, če ste v teh navodilih izrecno pozvani k temu. Informacije glede teh navodil za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V ste dobro izbrali.
  • Page 96: Pravilna Uporaba

    - SL - Pravilna uporaba AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: • Za črpanje običajne vode iz ribnikov za filtre, slapove in potočne naprave. • Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov. •...
  • Page 97 - SL - Postavitev naprave na suhem  E, F Napravo postavite tako, da ni izpostavljena direktnim sonnim žarkom (max. 40 ºC). 1. Odstranite pritrdilne vijake na držalu v spodnji filtrski lupini in držalo vzemite iz spodnje filtrske lupine. 2. Gumijaste nogice vtaknite v ustrezne luknje na spodnjem delu držala. 3.
  • Page 98: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemijskih raztopin, ker lahko poškodujejo ohišje ali vplivajo negativno na delovanje naprave. • Priporočeno čistilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: – Čistilo za črpalke PumpClean družbe OASE. – Hišna čistila, ki ne vsebujejo kisa ali klora. • Po čiščenju morate vse dele temeljito izprati z vodo.
  • Page 99: Deli, Ki Se Obrabijo

    Poškodovanega ohišja ni mogoče popraviti in ga ne smete še naprej uporabljati. Napravo zavrzite v skladu z okoljskimi predpisi. Deli, ki se obrabijo • Tekalna enota Nadomestni deli Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
  • Page 100 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
  • Page 101: Siguran Rad

    O ovom priručniku za uporabu Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Page 102: Namjensko Korištenje

    - HR - Namjensko korištenje AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za crpljenje normalne stajaće vode za filtre, vodoskoke i potoke. • Rad uz pridržavanje tehničkih podataka. •...
  • Page 103: Stavljanje U Pogon

    - HR - Uređaj postavite na suhom  E, F Uređaj postavite tako da nije izložen izravnom djelovanju sunčevih zraka (max. 40 ºC). 1. Odvrnite pričvrsne vijke držača iz donje filtarske posude i izvadite držač iz donje filtarske posude. 2. Nataknite gumene nožice u otvore na donjoj strani držača. 3.
  • Page 104: Čišćenje I Održavanje

    • Ne upotrebljavajte agresivna sredstva za čišćenje ili kemijske otopine jer se njima može oštetiti kućište ili negativno promijeniti funkcija samog uređaja. • Preporučena sredstva za čišćenje tvrdokornih naslaga vapnenca: – Sredstvo za čišćenje PumpClean tvrtke OASE. – Kućansko sredstvo za čišćenje bez octa i klora. • Nakon čišćenja sve dijelove isperite čistom vodom.
  • Page 105: Potrošni Dijelovi

    Oštećeno se kućište ne može popraviti te se stoga više ne smije koristiti. Propisno zbrinite uređaj. Potrošni dijelovi • Radna jedinica Pričuvni dijelovi Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stranici.
  • Page 106 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
  • Page 107: Funcţionare Sigură

    Despre acest manualul de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Page 108: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    - RO - Utilizarea în conformitate cu destinaţia AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, denumit în continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după cum ur- mează: • Pentru pomparea apei obişnuite din iazuri pentru filtrare, cascade şi instalaţii cu pârâu. •...
  • Page 109: Punerea În Funcţiune

    - RO - Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă uscată  E, F Instalaţi aparatul astfel încât să fie ferit de razele directe ale soarelui (max. 40 ºC). 1. Înlăturaţi şuruburile de fixare ale suportului din cochilia inferioară a filtrului şi scoateţi suportul din cochilie. 2.
  • Page 110: Curăţarea Şi Întreţinerea

    • Nu utilizaţi agenţi de curăţare sau soluţii chimice agresive, deoarece astfel poate fi atacată carcasa sau influenţată negativ funcţionarea aparatului. • Agenţi de curăţare recomandaţi în cazul depunerilor de calcar persistente: – Detergent pentru pompe PumpClean de la OASE. – Detergent casnic fără oţet şi clor. • După curăţare clătiţi temeinic toate piesele cu apă curată.
  • Page 111: Depozitare/Depozitare Pe Timp De Iarnă

    Consumabile • Unitate de funcţionare Piese de schimb Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de internet.
  • Page 112 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
  • Page 113: За Това Ръководството За Употреба

    водството. За това ръководството за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаAquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Page 114: Употреба По Предназначение

    - BG - Употреба по предназначение AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу: • За изпомпване на обикновена езерна вода за филтри, водопади и водни каскади. •...
  • Page 115: Въвеждане В Експлоатация

    - BG - Поставете уреда сух  E, F Разположете уреда така, че да не е изложен на пряко въздействие на слънчеви лъчи. (max. 40 ºC). 1. Свалете скрепителните винтове на държача в чашката на филтъра и свалете държача от чашката. 2.
  • Page 116: Почистване И Поддръжка

    корпуса или да се наруши функционирането на уреда. • Препоръчани почистващи препарати при упорити варовикови отлагания: – Почистващ препарат за помпата PumpClean от OASE. – Домакински почистващ препарат без съдържание на оцет и хлор. • След почистването изплакнете основно всички части с чиста вода.
  • Page 117: Бързо Износващи Се Части

    Повреден корпус не може да се поправи и не трябва да продължава да се използва. Изхвърляйте уреда в съ- ответствие с разпоредбите. Бързо износващи се части • Работен елемент Резервни части С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата интернет страница. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Изхвърляне...
  • Page 118 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
  • Page 119 • Відкривайте корпус пристрою або його компонентів лише за наявності чітких вказівок щодо цього в інструкції. Докладніше про інструкцію з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, Ви зробили гарний вибір.
  • Page 120: Використання Пристрою За Призначенням

    - UK - Використання пристрою за призначенням AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, надалі «Пристрій», можна використовувати лише так, як описано нижче: • Для перекачування звичайної води з водоймищ для фільтрів, водоспадів та струмків. • Експлуатація з дотриманням технічних характеристик. •...
  • Page 121: Уведення В Експлуатацію

    - UK - Установка пристрою в сухому місті  E, F Установіть пристрій таким чином, щоб він був захищений від прямого сонячного випромінювання. (max. 40 ºC). 1. Видалити кріпильні гвинти тримача у нижній фільтрувальній оболонці та вийняти тримач з нижньої філь- трувальної...
  • Page 122 тивно вплинути на функціонування приладу. • Рекомендовані засоби для чищення при стійкому вапняному відкладенні: – Фільтр насоса PumpClean від OASE. – Побутові засоби для чищення на основі оцтової кислоти та хлору. • Ретельно промити всі деталі чистою водою після чистки.
  • Page 123: Збереження Пристрою, В Т. Ч. Взимку

    Пошкоджений корпус не підлягає ремонту, забороняється використовувати пошкоджений кабель. Пристрій не- обхідно відповідним чином утилізувати. Деталі, що швидко зношуються • Турбіна Запасні частини Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знахо- диться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі запасні частини можна знайти на нашому інтернет-сайті.
  • Page 124 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
  • Page 125: О Данном Руководстве По Эксплуатации

    по эксплуатации на это четко указано. О данном руководстве по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Page 126: Использование Прибора По Назначению

    - RU - Использование прибора по назначению AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключи- тельно так, как указано ниже: • Для перекачивания обычной воды из водоемов для фильтров, водопада и ручьев. •...
  • Page 127: Ввод В Эксплуатацию

    - RU - Установка прибора в сухом месте  E, F Установите Aquamax так, чтобы он не подвергался прямому воздействию солнечных лучей (max. 40 ºC). 1. Удалить крепежные винты держателя в нижней фильтровальной чаше и извлеките держатель из нижней фильтровальной чаши. 2.
  • Page 128: Очистка И Уход

    • Ни в коем случае не применять агрессивные моющие средства или химические растворы, так как они могут разрушить корпус или отрицательно воздействовать на функционирование прибора. • Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: – Очиститель насоса PumpClean OASE. – Бытовое моющее средство без содержания хлора и уксуса. • После очистки тщательно промыть все детали чистой водой.
  • Page 129: Хранение На Складе/Хранение В Зимнее Время

    Поврежденный корпус отремонтировать невозможно, его дальнейшая эксплуатация запрещается. Утилизи- руйте прибор надлежащим образом. Изнашивающиеся детали • Рабочий узел Запчасти Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей ин- тернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapasnyechasti Утилизация...
  • Page 130 - CN - - CN - 原版使用说明书的翻译 警 告 • 如果有监督人或经指导已获得有关安全使用设备的知识,了解由此可 能产生的风险,本机可以由 8 岁以上的儿童,以及肢体、感官或心 智能力较低或缺乏经验和知识的成人操作。 • 切勿让儿童玩耍本产品。 • 在无人监督的情况下不得让儿童进行清洁和用户维护工作。 • 该设备必须由最大设计故障电流为 30mA 的漏电断路器提供保护。 • 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。 设备数据位于设备的铭牌、包装上或在该说明书中。 • 电击可导致死亡或重伤。放入水中之前,将水中的所有电子设备与电 网分开。 • 不能替换损坏的连接线。清除设备。 安全说明 电气连接 • 电气安装必须符合国家安装规定,并且只能由专业电工施行。 • 专业电工基于其专业训练、知识和经验有能力和权限评估并完成委托给他的工作。专业人员的工作也包括识别可能的 危险以及遵守相关的地区性和国家性标准、细则和规章制度。 • 如有疑问或问题,请您咨询专业电工。 •...
  • Page 131 - CN - 关于本手册 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V是 您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本使用说明书中的图标 警告说明 使用表明危险程度的信号词,将本手册中的警告说明进行分类。 警 告 • 表示潜在危险, • 若不遵守,可能导致死亡或重伤。 小 心 • 表示一个可能危险的状况。 • 不注意可导致轻微或微小的受伤。...
  • Page 132 - CN - 按照规定的使用 AquaMax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V,“设备”, 仅允许在以下情况下使用: • 用于给过滤器、瀑布和小溪系统泵送普通的池塘水。 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。 • 按照许可的水值运行。(→水值) 在遵守国家的装配规范条件之下,该设备适合用于游泳池塘 (A)。 以下限制条件适用于本设备: • 严禁泵送非水液体。 • 严禁在无水流的情况下运行。 • 禁止用于商业或者工业目的。 • 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。 • 不得接在自来水管上。 安装 该设备可以安放在水下(浸入式),或者安放在水池之外 (干式)。 通常必须将本设备固定在水面以下。 该设备应水平牢固地安放在坚固的池底。 建立连接  B 建议使用变径软管接口和软管接口:...
  • Page 133 - CN - 干式安放设备  E, F 请您不要将设备放置在阳光直射的地方(max. 40 ºC). 1. 拧下位于下方过滤罩中的托座固定螺栓并从下方过滤罩中取出托座。 2. 将橡胶支脚插到托座下部的开口处。 3. 将泵放回托座,再用夹子固定。 4. 接通抽吸端及压力端。 – 必需的安装配件在附带包中。 调试 提 示 泵不得无水运转。否则泵会损坏。 • 运转时,须确保泵中水流不断。 • 定期检查水位。 小 心 快速旋转部件可能会造成受伤危险。 过载时,温度监控器将自动关闭设备,设备冷却后将自动重新开启。 • 在设备上作业前,将设备断电。 提 示 敏感电组件。连接错误将损毁设备。 • 不得将设备连接到可调光供电装置上。 电源连接方法: 接通设备:将变压器电源插头插入插座中。设备立即自动接通。...
  • Page 134 清洁设备 提 示 清洁建议: • 根据需要清洁设备,但每年至少清洁 2 次。 • 尤其须清洁泵上的运行单元和泵壳体。 • 请勿使用腐蚀性清洁剂或化学溶剂,因为它们可能会损坏外壳或损害设备的功能。 • 对于顽固积垢建议采用的清洁剂: – OASE 出产的 PumpClean 泵器清洗剂。 – 不含酸和氯的家用清洁剂。 • 清洁完毕后,用清水彻底冲洗所有部件。 清洁泵  E, G 拆下设备的软管。打开卡子 (3) ,取出过滤器的上半壳。 拆下夹子 (4) 并从过滤器下半壳中取出泵。 从泵上拔出入口适配器 (5) 和调节器 (6)。 AquaMax Eco Premium 6000 12 V: •...
  • Page 135 - CN - 存放/过冬 本设备的防冻极限温度可达零下 20 °C。如要在池塘之外存放本设备,则请用软毛刷彻底清洁一次,检查设备是否有损 坏并将其浸没在水中或注满水存放。禁止将电源插头浸没在水中! 修理 损坏的机壳不能修理,不可以继续使用。应按照专业标准销弃该仪器。 磨损件 • 运转单元 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和持续的运行可 靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase-livingwater.com/spareparts_INT 丢弃处理 提 示 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过专门的回收系统进行废弃处理。...
  • Page 136 Bemessungsspannung Leistungsaufname Sicherheitstransformator Förderleistung Wassersäule Gewicht Tauchtiefe Wassertemperatur Type Rated voltage Power consumption Safety transformer Max. flow rate Max. head height Weight Immersion depth Water temperature Transformateur de sécu- Profondeur d'immer- Type Tension de mesure Puissance absorbée Capacité de refoulement Colonne d'eau Poids Température de l’eau...
  • Page 137 Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Vor direkter Sonneneinstrahlung Sicherheitstransformator Mögliche Gefahren für Perso- Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! Tiefe. schützen. nen mit Herzschrittmachern! entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanlei- tung Dust tight. Submersible to 4 m Protect from direct sun radia- Safety transformer Possible hazard for persons Do not dispose of together with...
  • Page 138 Etanş la praf. Etanş la apă, Protejaţi împotriva razelor di- Transformator de siguranţă Posibile pericole pentru per- Nu aruncaţi în gunoiul menajer ! Atenţie ! până la o adâncime de 4 m. recte ale soarelui. soane cu by-pass cardiac ! Citiţi instrucţiunile de utilizare ! Защитено...
  • Page 139 Empfohlene Wasserwerte pH-Wert Gesamthärte Temperatur Recommended water quality pH value Total hardness Temperature Valeurs d'eau recommandées Valeur pH Dureté totale Température Aanbevolen waterwaarden Valor pH Totale hardheid Temperatura Valores recomendados del agua Valor pH Dureza total Temperatura Valores recomendados para a água Valor pH Dureza total Temperatura...

This manual is also suitable for:

Aquamax eco premium 12000 12v

Table of Contents