Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion. Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Liefer- umfang dürfen ausschließlich wie folgt verwendet werden: − Zum Pumpen von normalem Teichwasser für Filter, Wasserfall und Bachlaufanlagen.
− Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. − Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor. − Lassen Sie Reparaturen nur von OASE -autorisierten Kundendienststellen durchführen. − Die Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden. Bei einer beschädigten Leitung muss das Gerät bzw. die Komponente entsorgt werden.
Page 6
- DE - Einlassregler einstellen Bild (F) Verriegelung (9) lösen (in Richtung Einlassregler ziehen) und gleichzeitig den Einlassregler (5) in die gewünschte Position (0 bis 4) schieben. − 0: Zweiter Eingang geschlossen. Wasser wird nur über das Gehäuse (Filterschalen) angesaugt. −...
Page 7
Klammer (4) lösen und Pumpe aus der Filterunterschale nehmen. Saugadapter (5) und Regler (6) von der Pumpe abziehen. AquaMax Eco Premium 6000 12 V: − Pumpengehäuse gegen den Uhrzeigersinn kräftig drehen (Bajonettverschluss) und abnehmen. − Pumpengehäuse, O-Ring und Laufrad mit einer Bürste unter klarem Wasser reinigen.
Important information for trouble-free operation. Intended use Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusively as follows: − For pumping normal pond water for filters, waterfalls and water courses.
− Never carry out technical modifications to the unit. − Only have repairs carried out by customer service points authorised by OASE. − The power connection cables cannot be replaced. When the cable is damaged, the unit or the component needs to be disposed of.
Page 10
- GB - Set the inlet regulator Figure (F) Unlock the locking (9) (pull towards the inlet regulator) while pushing the inlet regulator (5) to the desired position (0 to 4). − 0: Second inlet closed. Water is only drawn in via the housing (strainer casings). −...
Page 11
Release the clamp (4) and take pump out of the bottom strainer casing. Pull suction adapter (5) and regulator (6) from the pump. AquaMax Eco Premium 6000 12 V: − Vigurously turn the pump housing counter-clockwise (bayonet lock) and remove.
Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement. Utilisation conforme à la finalité Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : −...
Page 13
− Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil. − Ne faire effectuer les réparations que par des SAV autorisés par OASE. − Les câbles de raccordement ne sont pas interchangeables. Au cas où un câble de raccordement serait endom- magé, l'appareil ou le composant doit être éliminé.
- FR - Réglage du régulateur d'admission Figure (F) Desserrer le verrouillage (9) (tirer dans le sens du régulateur d'admission) et pousser en même temps le régulateur d'admission (5) à la position voulue (de 0 à 4). − 0: Deuxième entrée fermée. L'eau est aspirée uniquement par le biais du corps (coques du filtre). −...
Page 15
Desserrer la pince (4) et sortir la pompe de la coque inférieure du filtre. Débrancher l'adaptateur d'aspiration (5) et le régulateur (6) de la pompe. AquaMax Eco Premium 6000 12 V : − Tourner vigoureusement le corps de pompe dans le sens antihoraire (verrouillage à baïonnette) et l'enlever.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
Page 17
− Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires voor het apparaat. − Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan. − Laat reparaties uitsluitend verrichten door OASE -erkende serviceafdelingen. − De aansluitsnoeren kunnen niet worden vervangen. Bij een beschadigd snoer moet het apparaat resp. de onderde- len worden afgevoerd.
Page 18
- NL - Inlaatregelaar instellen Afbeelding (F) Vergrendeling (9) losmaken ( in de richting van de inlaatregelaar trekken) en gelijktijdig de inlaatregelaar (5) in de gewenste positie (0 tot 4) schuiven. − 0: Tweede ingang gesloten. Water wordt nu via de behuizing (filterschelpen) aangezogen. −...
Page 19
Klemmen (4) losmaken en de pomp uit de onderschelp van de filter halen. Zuigadapter (5) en regelaar (6) van de pomp afhalen. AquaMax Eco Premium 6000 12 V: − Pompbehuizing stevig tegen de klok in draaien ( bajonetsluiting) en wegnemen.
Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
− No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo. − Encargue los trabajos de reparación sólo a empresas de servicio autorizadas por OASE. − Las líneas de conexión no se pueden cambiar. Deseche el equipo o el componente si está dañada una línea.
- ES - Ajuste del regulador de entrada Ilustración (F) Suelte el bloqueo (9) (tire hacia el regulador de entrada) y empuje simultáneamente el regulador de entrada (5) a la posición deseada (de 0 a 4). − 0: Segunda entrada cerrada. El agua sólo se aspira a través de la carcasa (partes del filtro). −...
Page 23
Suelte la grapa (4) y saque la bomba de la parte inferior del filtro. Saque el adaptador de aspiración (5) y el regulador (6) de la bomba. AquaMax Eco Premium 6000 12 V: − Gire con fuerza la carcasa de la bomba en sentido antihorario (cierre de bayoneta) y sáquela.
Tradução das instruções de uso originais Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Page 25
− Utilize só peças de reposição originais e acessório original por serem compatíveis com o aparelho. − Não efectue modificações técnicas do aparelho. − Faça o aparelho reparar só por centros concessionados pela OASE. − Os cabos de alimentação não podem ser substituídos. Em caso de cabo eléctrico defeituoso, deve ser substituído todo o aparelho ou componente, −...
Page 26
- PT - Ajustar o regulador Figura (F) Abrir o travamento (9) (puxar em direcção ao regulador) e simultaneamente mover o regulador (5) até à posição desejada (0 até 4). − 0: A segunda entrada está fechada. A água é aspirada só através da carcaça (filtros). −...
Page 27
Abrir a abraçadeira (4) e tirar a bomba da parte inferior do filtro. Retirar da bomba o adaptador de sucção (5) e o regulador (6). AquaMax Eco Premium 6000 12 V: − Girar, com força, a carcaça da bomba no sentido contrário ao dos ponteiros de relógio (fecho de baioneta) e retirar.
Nota importante per garantire un funzionamento senza anomalie. Impiego ammesso Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, chiamato "apparecchio" qui di seguito, e tutti gli altri componenti in dotazione possono essere utilizzati solo nel modo seguente: − Per pompare acqua normale di laghetti per filtri, salti d'acqua e impianti a ruscello.
Page 29
− Utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali per l'apparecchio. − Non apportate mai modifiche tecniche all'apparecchio. − Far eseguire le riparazioni solo dal servizio assistenza autorizzato OASE. − Non è possibile sostituire i cavi. Smaltire apparecchio e componenti se un cavo è danneggiato.
- IT - Regolare regolatore di ammissione Fig. (F) Apire il dispositivo di bloccaggio (9) (tirare in direzione del regolatore di ammissione) e contemporaneamente spingere il regolatore (5) nella posizione desiderata (0 - 4). − 0: secondo ingresso chiuso. L'acqua viene aspirata solo attraverso il corpo (tazze del filtro). −...
Page 31
Sbloccare la graffa (4) e rimuovere la pompa dalla tazza inferiore del filtro. Sfilare l'adattatore di aspirazione (5) e il regolatore (6) dalla pompa. AquaMax Eco Premium 6000 12 V: − Girare con forza il corpo della pompa in senso antiorario (chiusura a baionetta) e poi rimuoverlo.
Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
Page 33
− Anvend kun originale reservedele og tilbehør til apparatet. − Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. − Kun serviceværksteder, der er godkendt af OASE, må udføre reparationer på apparatet. − Forbindelsesledningerne kan ikke skiftes ud. Ved en beskadiget ledning skal hhv. apparatet og bestanddelen bortskaffes.
Page 34
- DK - Indstil indløbsregulatoren Billede (F) Løs låsen (9) (træk i retning indløbsregulator) og skub samtidigt indløbsregulatoren (5) i den ønskede position (0 til 4). − 0: Anden indgang er lukket. Vand suges kun ind over huset (filterskålene). − 1 til 3: Vand suges i lige dele over huset (filterskåle) og den anden indgang. −...
Viktige anvisninger for feilfri funksjon. Tilsiktet bruk Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, i det etterfølgende kalt "apparat", og alle andre deler i leveransen må bare bli anvendt som følger: − For pumping av normalt damvann til filter, vannfall og bekkeløpanlegg.
Page 37
− Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør for apparatet. − Utfør aldri tekniske endringer på apparatet. − Reparasjoner må kun utføres av kundeservice autorisert av OASE. − Tilkoblingsledningene kan ikke bli erstattet. Dersom en ledning blir skadet må apparatet henholdsvis komponentene bli deponert som avfall.
- NO - Innstilling av innløpsregulator Bilde (F) Lås opp låsen (9) (trekk i retning innløpsregulatoren), samtidig som du skyver innløpsregulatoren (5) til ønsket posisjon (0 til 4). − 0: Den andre inngangen er lukket. Vann suges nå bare inn i huset (filterskål). −...
Ta slangen av apparatet. Åpne klipsene (3) og ta av overdelen av filteret. Løsne klemmene (4) og pumpen fra underdelen av filteret. Trekk av sugeadapteret (5) og regulatoren (6) fra pumpen. AquaMax Eco Premium 6000 12 V: − Drei pumpehuset sterkt mot klokkeretningen (bajonettlås) og ta det av.
Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
Page 41
− Använd endast originalreservdelar och -tillbehör till apparaten. − Gör aldrig några tekniska ändringar på apparaten. − Låt endast behöriga OASE -kundtjänstverkstäder reparera apparaten. − Elkablarna kan inte bytas ut. Om en kabel har skadats måste apparaten eller komponenten skrotas.
Page 42
- SE - Ställa in inloppsregleringen Bild (F) Lossa på spärren (9) (dra mot inloppsregleringen) och skjut samtidigt inloppsregleringen (5) till rätt position (0 till 4). − 0: Andra ingången stängd. Vatten sugs endast in via kåpan (filterskålarna). − 1 till 3: En andel vatten sugs in via kåpan (filterskålar), en annan andel via den andra ingången. −...
Page 43
Lossa på klämman (4) och ta ut pumpen ur den undre filterskålen. Dra av sugadaptern (5) och regleringen (6) från pumpen. AquaMax Eco Premium 6000 12 V: − Vrid pumphuset kraftigt i motsols riktning (bajonettkoppling) och ta sedan av. − Rengör pumphuset, O-ringen och pumphjulet med en borste under klart vatten.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä...
Page 45
− Käytä laitteessa ainoastaan alkuperäisiä varaosia tai varusteita. − Älä koskaan tee laitteelle teknisiä muutoksia. − Anna ainoastaan OASE:n valtuuttaman asiakaspalvelun suorittaa korjaustoimenpiteet. − Verkkojohdon vaihtaminen uuteen ei ole mahdollista. Laite tai osa tulee poistaa käytöstä, jos johto on vahingoittunut.
Page 46
- FI - Tulosäätimen säätäminen Kuva (F) Avaa lukitus (9) (vedä tulosäätimen suuntaan) ja työnnä samalla tulosäädin (5) haluttuun asentoon (0-4). − 0: Toinen sisääntulo suljettu. Vettä imetään vain kotelon (suodattimen kuoren) kautta. − 1-3: Vettä imetään suhteellisesti kotelon (suodattimen kuoren) ja toisen sisääntulon kautta. −...
Page 47
Ota laitteesta pois letkut. Avaa pidikkeet (3) ja ota pois suodattimen päällyskuori. Höllennä (4) puristin ja ota pumppu alakuoresta. Ota pois pumpusta imusovitin (5) ja säädin (6). AquaMax Eco Premium 6000 12 V: − Käännä pumpun koteloa voimakkaasti myötäpäivään (pikasuljin) ja ota se pois.
Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V meg- vásárlásával jó döntést hozott. Az elsĪ használatba vétel elĪtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
Page 49
Végezze el a csatlakoztatásokat (B) ábra Javaslat a lépcsĪzetes tömlĪvégek és tömlĪvégek használatához: AquaMax Eco Premium 6000 12 V: − Második bemenet (1): LépcsĪzetes tömlĪvég 1-tĪl 1½"-ig − Szivattyúkimenet (2): TömlĪvég 1½" (alternatíva: lépcsĪzetes tömlĪvég 1-tĪl 1½"-ig) AquaMax Eco Premium 12000 12 V: −...
- HU - Beömlés-szabályozó beállítása (F) ábra Oldja a zárat (9) (húzza a beömlés-szabályzó irányába) és ezzel egyidejűleg tolja a beömlés-szabályzót (5) a kívánt állásba (0 és 4 között). − 0: Második bemenet zárva. A víz a házon keresztül kerül beszívásra (szűrĪtokok). −...
Page 51
Oldja a kapcsokat (4) és vegye ki a szivattyút a szűrĪ alsó részébĪl. Húzza le a szivattyúról a szívóadaptert (5) és a szabályozót (6). AquaMax Eco Premium 6000 12 V: − A szivattyúházat erĪteljesen forgassa el óramutató járásának irányába (bajonett-zár) és vegye le.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą...
Page 53
− Należy stosować tylko oryginalne dla tego urządzenia częİci zamienne i akcesoria. − Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych urządzenia na własną rękę. − Wszelkie prace naprawcze należy zlecać autoryzowanemu punktowi serwisowemu OASE. − Przewody sieciowe nie mogą być wymieniane. W przypadku uszkodzenia przewodu, dalsze korzystanie z urządze- nia lub jego komponentów nie jest możliwe.
Page 54
- PL - Ustawianie regulatora wlotowego Rys. (F) Poluzować blokadę (9) (wyjąć w kierunku regulatora wlotowego) i jednoczeİnie przesunąć regulator wlotowy (5) do odpowiedniej pozycji (0 do 4). − 0: Drugie wejİcie jest zamknięte. Woda będzie zasysana tylko przez obudowę (skorupy filtracyjne). −...
Page 55
Poluzować klamrę (4) i wyjąć pompę z dolnej skorupy filtra. Wyjąć z pompy adapter ssący (5) i regulator (6). AquaMax Eco Premium 6000 12 V: − Obudowę pompy silnie obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (zamknięcie bagnetowe) i zdjąć.
PĮeklad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V byla dobrou volbou. Ještě pĮed prvním použitím tohoto zaĮízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobĮe se s vaším novým zaĮízením seznamte.
Page 57
− Používejte pro pĮístroj pouze originální náhradní díly a pĮíslušenství. − Nikdy neprovádějte technické změny na pĮístroji. − Nechte opravy provádět jen autorizovanými zákaznickými servisy společnosti OASE. − PĮipojovací vedení nelze vyměnit. PĮi poškozeném vedení musí být pĮístroj pĮíp. jeho součásti zlikvidovány.
- CZ - Nastavení sacího regulátoru Obrázek (F) Uvolněte uzávěr (9) (táhněte ve směru hladinového sběrače) a současně posuňte sací regulátor (5) do požadované polohy (0 až 4). − 0: UzavĮen druhý vstup. Voda je nasávána pouze ze skĮíně čerpadla (misky filtru). −...
Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
Page 61
− Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre zariadenie. − Nikdy nevykonávajte technické zmeny na prístroji. − Nechajte opravy vykonávať len autorizovanými miestami zákazníckeho servisu OASE. − Pripojovacie vedenia sa nedajú nahradiť. Ak je vedenie poškodené, musí sa prístroj, príp. jeho časti zlikvidovať.
- SK - Nastavenie vstupného regulátora Obrázok (F) Povoľte zaistenie (9) (potiahnite v smere vstupného regulátora) a súčasne posuňte vstupný regulátor (5) do želanej pozície (0 až 4). − 0: Druhý vstup uzatvorte. Voda sa bude nasávať len cez kryt (misky filtra). −...
Pomemben napotek za nemoteno delovanje. Pravilna uporaba Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, v nadaljevanju imenovan "naprava, in vsi ostali deli iz obsega dostave se smejo uporabljati izključno kot sledi: − Za črpanje običajne vode iz ribnikov za filtre, slapove in potočne naprave.
Page 65
− Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. − Naprave v nobenem primeru ni dovoljeno tehnično spreminjati. − Popravila lahko izvajajo le pooblaščena OASE servisna služba. − Priključnih napeljav ni možno zamenjati. Pri poškodovani napeljavi morate napravo oz. sestavne dele odstraniti.
Page 66
- SI - Nastavitev vstopnega regulatorja Slika (F) Sprostite zaporo (9) (povlecite v smeri vstopnega regulatorja) in hkrati potisnite vstopni regulator (5) v želeni položaj (0 do 4). − 0: drugi vhod zaprt. Voda se vsesava samo prek ohišja (filtrskih lupin). −...
Popustite zaponko (4) in vzemite črpalko iz spodnje filtrske lupine. Sesalni adapter (5) in vstopni regulator (6) povlecite s črpalke. AquaMax Eco Premium 6000 12 V: − Ohišje črpalke močno zavrite v nasprotni smeri urinega kazalca (bajonetni spoj) in ga snemite.
Važna napomena za neometano djelovanje. Namjensko korištenje Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, u nastavku naveden kao "uređaj", i svi drugi dijelovi iz obsega isporu- ke smiju se isključivo upotrebljavati na sljedeći način: − Za crpljenje normalne stajaće vode za filtre, vodoskoke i potoke.
Page 69
− Koristite samo originalne pričuvne dijelove i pribor za uređaj. − Nikad nemojte poduzimati tehničke promjene na uređaju. − Popravak smiju vršiti samo ovlašteni OASE servisi za kupce. − Priključne cijevi se ne mogu zamijeniti. Pri oštećenju voda uređaj ili njegove komponente moraju se ukloniti.
- HR - Podešavanje ulaznog regulatora Slika (F) Otpustite zapor (9) (povucite u smjeru ulaznog regulatora) i istovremeno ulazi regulator (5) pomaknite u željeni položaj (0 do 4). − 0: Drugi ulaz je zatvoren. Voda se ispumpava preko kućišta (posude filtra). −...
Otpustite kopču (4) i izvadite pumpu iz donjeg dijela. Skinite usisni adapter (5) i regulator (6) s pumpe. AquaMax Eco Premium 6000 12 V: − Kućište pumpe snažno zakrenite u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu (bajunetni zapor) i skinite.
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
Page 73
− Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale pentru aparat. − Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice ale aparatului. − Permiteţi efectuarea reparaţiilor numai de către staţiile de service autorizate OASE. − Cablurile de alimentare nu pot fi înlocuite. În cazul deteriorării cablului este necesară eliminarea echipamentului, respectiv a componentei.
- RO - Poziţionarea regulatorului de admisie Imaginea (F) Desfaceţi blocarea (9) (trageţi în direcţia regulatorului de admisie) şi împingeţi concomitent regulatorul de presiune (5) în poziţia dorită (0 până la 4). − 0: A doua intrare închisă. Apa este aspirată la nivelul carcasei (secţiuni de filtrare). −...
Desfaceţi clemele (4) şi scoateţi pompa din secţiunea inferioară a filtrului. Demontaţi adaptorul de sucţiune (5) şi regulatorul (6) de la nivelul pompei. AquaMax Eco Premium 6000 12 V: − Rotiţi puternic carcasa pompei în direcţia opusă acelor de ceasornic (sistem de închidere cu baionetă) şi demontaţi-o.
Page 80
є Aquamax Eco Premium 6000 12 V, «OASE Living Water». 12000 12 V, є . є є ’ є є є Aquamax Eco Premium 6000 12 V, 12000 12 V, « », є − − − є − − −...
Page 82
- UA - У (9) ( − 0: є − є − 4: є − − У (E, F) . (max. 40 ºC). (5). (8) ( (7). (4). є У є є є У є ’є є є є є, (Environmental Function Control (EFC)).
Page 83
- UA - Ч − ’ − є ’ − − (E, G) ’є AquaMax Eco Premium 6000 12 V: − − − − AquaMax Eco Premium 12000 12 V: − − − − У є є — — є...
Page 92
Bemessungsspannung Leistungsaufname Sicherheitstransformator Förderleistung Wassersäule Gewicht Tauchtiefe Wassertemperatur Type Rated voltage Power consumption Safety transformer Max. flow rate Max. head height Weight Immersion depth Water temperature Transformateur de Profondeur Type Tension de mesure Puissance absorbée Capacité de refoulement Colonne d'eau Poids Température de l’eau sécurité...
Page 94
Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Vor direkter Sonneneinstrahlung Sicherheitstransformator Mögliche Gefahren für Personen Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! Tiefe. schützen. mit Herzschrittmachern! entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dust tight. Submersible to 4 m Protect from direct sun radiation. Safety transformer Possible hazard for persons Do not dispose of together with Attention!