Especificaciones - Napa 791-6600 D Operating Manual & Parts List

10 ton capacity service jack
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ANTES DE USAR ESTE EQUIPO, LEA
EL MANUAL COMPLETAMENTE Y DE
FORMA DETENIDA, COMPRENDA SUS
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN,
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y
REQUERIMIENTOS DE MANTENIMIENTO.
Es la responsabilidad del propietario del equipo asegurar que todo
el personal lea este manual antes de usar el equipo . También es
la responsabilidad del propietario del equipo mantener intacto
este manual y en un lugar conveniente para que todos lo vean y
lean . Si el manual o las etiquetas del producto se han perdido o no
son legibles, comuníquese con NAPA por unos repuestos . Si el
operador no domina el idioma inglés, el comprador/propietario o su
designado le debe leer las instrucciones de seguridad y del producto
al operador en el idioma nativo del operador y discutirlas con él,
asegurando que el operador comprenda su contenido .

ESPECIFICACIONES

Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Toneladas
Altura baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 mm (6-5/16")
Altura elevada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559 mm (22")
Longitud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1540 mm (60-5/8")
Anchura del chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 mm (7-5/8")
Anchura del chasis con ménsula
de ruedecilla giratoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465 mm (18-5/16")
Longitud del mango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1162 mm (45-3/4")
Diámetro de la silla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 mm (5-7/8")
Peso de embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152.9 kg (337 Lbs.)
791-6600 D
CAPACIDAD: 10 TONELADA
ADVERTENCIA
• Lea, estudie, comprenda y observe todas las instrucciones antes
de operar este dispositivo. • Verifique el gato antes de usarlo. No lo
use si tiene roturas, alteraciones, fugas de líquido hidráulico o está
en malas condiciones, como tampoco si presenta inestabilidad
debido a piezas metálicas o partes desajustadas o faltantes.
Tome las medidas de corrección apropiadas antes de usarlo.
• Utilice el dispositivo de elevación únicamente en las áreas del
vehículo especificadas por su fabricante. • Use protección para
los ojos que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y OSHA (usuarios
y espectadores). • No use el gato para elevar pesos superiores
a su capacidad. No ocasione ninguna descarga a la carga
• Este dispositivo se debe utilizar únicamente para levantar
cargas. No bien haya elevado la carga, sujete el vehículo
con torres que tengan la capacidad para sostenerlo antes de
comenzar a trabajar. • Use el gato únicamente en superficies
niveladas firmes en las que no haya obstáculos, de modo que
el dispositivo pueda posicionarse durante las operaciones de
elevación y descenso. • Centre la carga en el asiento. Asegúrese
de que el armado del dispositivo sea estable antes de comenzar a
trabajar. • No mueva ni empuje el vehículo sobre el gato. • No use
ningún material que pueda fungir como plataforma, espaciador o
expansor entre la silla de elevación estándar y la carga. • No use
ningún adaptador el que reponga la silla de elevación estándar
al menos que sea aprobado o provisto por el fabricante del gato.
• No use (ni modifique) la herramienta para ningún otro uso
excepto él para el cual fue diseñado, sin primero consultar al
representante autorizado del fabricante. • Baje el gato siempre
despacio y con cuidado • No cumplir con estas indicaciones puede
provocar lesiones graves o peligro de muerte, así como daños
materiales.
ADVERTENCIA: Este producto le podrá exponer a
ciertos químicos, para incluir el níquel, conocidos en el
Estado de California por ocasionar cáncer y defectos
congénitos u otros daños a la reproducción.
mayores informes, visite: www.P65Warnings.ca.gov.
7
MODEL # 791-6600 D
GATO UTILITARIO
ASME PASE-2014
Para
03/16/18

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents