Page 1
IK1345SL DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION IK1345SR FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO EN REFRIGERATOR USER MANUAL...
11. TECHNISCHE DATEN..................19 12. GARANTIE.......................19 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Page 5
DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an. entflammbaren Produkten benetzt • Verwenden Sie keine sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Mehrfachsteckdosen oder der Nähe des Geräts.
• Die Isolierung enthält entzündliches • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit Gas. Für Informationen zur korrekten in der Nähe des Wärmetauschers nicht Entsorgung des Gerätes wenden Sie beschädigt wird. sich an Ihre kommunale Behörde. 3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld...
Page 7
DEUTSCH 3.5 Temperaturregelung This function stops automatically after 28 hours. Die Temperatur des Kühlschranks lässt To switch off the function before its sich durch Drücken der Temperaturtaste automatic end repeat the procedure until einstellen. theAction Freeze indicator goes off. Standardtemperatur: •...
Wiederholen Sie zum Ausschalten der • Blinkende Alarmanzeige Funktion die obigen Schritte, bis • Akustisches Signal. DrinksChill erlischt. Sobald der Normalzustand wiederhergestellt ist (Tür geschlossen), Die Zeit kann während des wird der Alarm ausgeschaltet. Der Countdowns und am Ende Summer kann auch durch Drücken einer...
Page 9
DEUTSCH Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“), zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
Die Glasablage über der Gemüseschublade und der Flaschenhalter sollten jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale Betriebsgeräusche • Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Folgende Geräusche sind während des Kühlschrank.
DEUTSCH • Die maximale Menge an Lebensmitteln, • Wird Wassereis direkt nach der die in 24 Stunden eingefroren werden Entnahme aus dem Gefrierfach kann, ist auf dem Typenschild verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf angegeben. der Haut führen. • Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. •...
Page 12
ACHTUNG! Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser 7.4 Abtauen des Gefriergeräts...
DEUTSCH 1. Trennen Sie das Gerät von der WARNUNG! Netzstromversorgung. Fassen Sie gefrorene 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. Lebensmittel nicht mit 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls nassen Händen an. Ihre erforderlich). Reinigen Sie den Hände könnten an den Innenraum und das gesamte Zubehör.
Page 14
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wird ein akustisches Das Gerät wurde erst kür- Siehe „Alarm Tür of- oder optisches Alarmsignal zlich eingeschaltet oder die fen“ oder „Temperaturwar- ausgelöst. Temperatur ist noch zu nung“. hoch. Die Temperatur im Gerät ist Siehe „Alarm Tür of-...
Page 15
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Zu starke Reif- und Eisbil- Die Tür ist nicht richtig ges- Siehe „Schließen der Tür“. dung. chlossen oder die Dichtung hat sich verformt/ist versch- mutzt. Der Wasserablaufstopfen Setzen Sie den Wassera- sitzt nicht richtig. blaufstopfen richtig ein. Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Leben- richtig verpackt.
Page 16
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstellung Die Funktion Action Freeze Schalten Sie die Funktion ist nicht möglich. oder Shopping ist einge- Action Freeze oder Shop- schaltet. ping manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstell- en der Temperatur, bis die Funktion automatisch abge- schaltet wurde.
DEUTSCH 8.3 Schließen der Tür 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Wenden Sie sich an den autorisierten 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Kundendienst. Siehe hierzu „Montage“. 9. MONTAGE WARNUNG! Bei einigen Modellen können Siehe Kapitel Funktionsstörungen auftreten, Sicherheitshinweise.
• Das Gerät muss geerdet sein. Zu • Der Hersteller übernimmt keinerlei diesem Zweck ist der Netzstecker mit Haftung bei Missachtung der einem Schutzkontakt ausgestattet. vorstehenden Sicherheitshinweise. Falls die Steckdose Ihres • Das Gerät entspricht den EWG- Hausanschlusses nicht geerdet sein Richtlinien.
DEUTSCH CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Höhe Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
Page 20
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Garantieleistung umfasst die Kosten für 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Garantie Für jedes Produkt gewähren wir Installation, sowie bei Beschädigung durch...
Page 21
12. GARANTIE.......................38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
Page 24
• Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises celui-ci. ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
FRANÇAIS • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité de la température pendant quelques des touches, appuyez simultanément sur secondes.
Page 26
3.5 Réglage de la température TheAction Freeze indicator is shown. This function stops automatically after 28 La température du réfrigérateur est réglée hours. en appuyant sur la touche de To switch off the function before its température. automatic end repeat the procedure until Température par défaut :...
FRANÇAIS 3.10 Alarme de porte ouverte sonore retentit. Appuyez sur la touche OK pour arrêter le signal sonore et désactiver Une alarme sonore se déclenche si la la fonction. porte reste ouverte pendant quelques Pour désactiver la fonction, répétez la minutes.
Page 28
En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus de temps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement...
FRANÇAIS 6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de 6.4 Conseils pour la réfrigération fonctionnement Conseil utiles : Les bruits suivants sont normaux lorsque • Viande (tous types de viande) : l'appareil est en cours de fonctionnement : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la clayette en •...
• assurez-vous que les denrées emballages sont étanches ; surgelées achetées dans le commerce • Ne laissez pas des aliments frais, non ont été correctement entreposées par congelés, toucher des aliments déjà le revendeur ;...
Page 31
FRANÇAIS 7.4 Dégivrage du congélateur L'appareil doit être nettoyé régulièrement : 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires ATTENTION! avec de l'eau tiède et un détergent N'utilisez en aucun cas doux. d'objets métalliques ou 2. Vérifiez régulièrement les joints de tranchants pour gratter la porte et essuyez-les pour vous couche de givre sur assurer qu'ils sont propres et ne...
3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé. l'appareil ainsi que tous les 4. Une fois le dégivrage terminé, séchez accessoires. bien l'intérieur. 4. Nettoyez l'appareil et tous les 5. Mettez l'appareil en marche.
Page 33
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte est laissée ouverte. Fermez la porte. La température à l'intérieur Contactez un électricien de l'appareil est trop élevée. qualifié ou le service après- vente agréé le plus proche. Un symbole rectangulaire Problème de capteur de Contactez le service après- apparaît à...
Page 34
Problème Cause probable Solution Le compresseur ne dé- Ce phénomène est normal, Le compresseur démarre marre pas immédiatement il ne s'agit pas d'une anom- au bout d'un certain temps. après avoir appuyé sur la alie. touche Action Freeze, ou après avoir changé...
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La température des pro- Laissez les aliments refroidir duits est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
9.4 Branchement électrique Classe Température ambiante • Avant de brancher l'appareil, assurez- clima- vous que la tension et la fréquence tique indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau +16 °C à +32 °C électrique domestique.
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Caractéristiques techniques Hauteur Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Voltage 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
Page 39
FRANÇAIS 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole Pour la Suisse: . Déposez les emballages dans les Où aller avec les appareils conteneurs prévus à cet effet. Contribuez usagés ? à la protection de l'environnement et à Partout où...
Page 40
11. DATI TECNICI....................56 12. GARANZIA.......................56 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e • morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Page 43
ITALIANO • Accertarsi di non danneggiare i • Non toccare il compressore o il componenti elettrici (ad es. la spina di condensatore. Sono incandescenti. alimentazione, il cavo di alimentazione, • Non togliere o toccare gli oggetti nel il compressore). Contattare il Centro di vano congelatore con le mani bagnate Assistenza Autorizzato o un elettricista o umide.
• Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. 3. USO DELL'APPARECCHIO 3.1 Pannello dei comandi Display Mode Tasto Temperatura più calda ON/OFF Tasto Temperatura più fresca È possibile modificare le impostazioni Temperatura più fresca per alcuni secondi.
Page 45
ITALIANO 3.5 Regolazione della This function stops automatically after 28 hours. temperatura To switch off the function before its È possibile regolare la temperatura automatic end repeat the procedure until impostata del frigorifero, premendo il tasto theAction Freeze indicator goes off. temperatura.
Per terminare la funzione, ripetere la Le condizioni di allarme della porta aperta procedura finché DrinksChill si spegne. sono indicate da: • indicatore allarme lampeggiante; È possibile modificare l'ora in • segnale acustico. qualsiasi momento durante il Al ripristino delle condizioni normali (porta conto alla rovescia e alla fine chiusa), l'allarme si interrompe.
ITALIANO 5.3 Scongelamento Questo modello è dotato di un contenitore a dimensione variabile per Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o la conservazione che può essere congelati possono essere scongelati nel spostato lateralmente. vano frigorifero o, per un processo più veloce, a temperatura ambiente. 5.5 Ripiani rimovibili Gli alimenti divisi in piccole porzioni Le guide presenti sulle pareti del frigorifero...
Page 48
• Uno schiocco improvviso dall'interno • Frutta e verdura: devono essere pulite dell'apparecchiatura causato dalla accuratamente e poste negli appositi dilatazione termica (fenomeno fisico cassetti. naturale e non pericoloso). • Burro e formaggio: devono essere • Un lieve scatto dal regolatore della...
ITALIANO • controllare che i surgelati esposti nei • una volta scongelati, gli alimenti si punti vendita non presentino segni di deteriorano rapidamente e non interruzione della catena del freddo; possono essere ricongelati; • accertarsi che il tempo di trasferimento •...
2. Rimuovere i surgelati, avvolgerli in alcuni strati di carta di giornale e riporli in un luogo fresco. ATTENZIONE! Non toccare il cibo congelato con le mani bagnate. Le mani potrebbero aderire all'alimento congelato. 3. Lasciare la porta aperta.
Page 51
ITALIANO 8.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non fun- L'apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchia- ziona. tura. La spina non è inserita cor- Inserire correttamente la rettamente nella presa di spina nella presa di alimen- alimentazione. tazione. Assenza di tensione nella Collegare alla presa di ali- presa di alimentazione.
Page 52
Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti insieme Attendere alcune ore e ric- molti alimenti da surgelare. ontrollare la temperatura. La temperatura ambiente è Fare riferimento al grafico troppo alta. della classe climatica sulla targhetta dei dati. Gli alimenti introdotti...
Page 53
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Gli alimenti impediscono Evitare di disporre gli ali- all'acqua di scorrere menti direttamente contro la nell'apposito collettore. parete posteriore. Presenza di acqua sul pavi- L'acqua di sbrinamento non Collegare lo scarico dell'ac- mento. viene scaricata nella baci- qua di sbrinamento alla ba- nella di evaporazione posta cinella di evaporazione.
2. Se necessario, regolare la porta. Fare Solo al Centro di Assistenza è permesso sostituire l'impianto d'illuminazione. riferimento alla sezione "Installazione". Contattare un Centro Assistenza 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni autorizzato. difettose. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato.
ITALIANO collegata a terra, allacciare • Questa apparecchiatura è conforme l'apparecchiatura a una presa di terra alle direttive CEE. separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato. • Il produttore declina ogni responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispettate.
CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. DATI TECNICI 11.1 Dati tecnici Altezza Larghezza Profondità Tempo di risalita Tensione Volt 230 - 240 Frequenza I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei dei dati applicata sul lato esterno o interno valori energetici.
Page 57
ITALIANO Vendita pezzi di ricambio certificato di garanzia o dello scontrino Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. d’acquisto) Nella garanzia sono comprese 0848 848 111 le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il Consulenza specialistica/Vendita logoramento ed i danni causati da agenti Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
Page 58
12. GUARANTEE ....................73 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
ENGLISH of environmental compatibility. This gas • This appliance contains hydrocarbons is flammable. in the cooling unit. Only a qualified • If damage occurs to the refrigerant person must do the maintenance and circuit, make sure that there are no the recharging of the unit.
Page 62
It is possible to change predefined sound button for some seconds. Change is of buttons to a loudly one by pressing reversible. together Mode and temperature colder 3.2 Display A) Timer indicator B) On/Off indicator C) Shopping function D) Action Freeze function...
ENGLISH To switch off the function before its The Timer shows the set value (30 automatic end repeat the procedure until minutes) for a few seconds. theAction Freeze indicator goes off. 2. Press the Timer regulator to change the Timer set value from 1 to 90 The function switches off by minutes.
Page 64
5.4 Positioning the door shelves To freeze fresh food activate the Action Freeze function at least 24 hours before To permit storage of food packages of placing the food to be frozen in the freezer various sizes, the door shelves can be compartment.
ENGLISH Do not move the glass shelf above the vegetable drawer and the bottle shelf to ensure correct air circulation. 6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator The following sounds are normal during •...
• the maximum quantity of food which compartment, can possibly cause the can be frozen in 24 hrs. is shown on skin to be freeze burnt; the rating plate; • it is advisable to show the freezing in • the freezing process takes 24 hours.
Page 67
ENGLISH 7.4 Defrosting the freezer The equipment has to be cleaned regularly: CAUTION! 1. Clean the inside and accessories with Never use sharp metal tools lukewarm water and some neutral to scrape off frost from the soap. evaporator as you could 2.
7.5 Periods of non-operation 5. Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells. When the appliance is not in use for long WARNING! periods, take the following precautions: If the cabinet will be kept on, 1. Disconnect the appliance from ask somebody to check it electricity supply.
Page 69
ENGLISH Problem Possible cause Solution A rectangular symbol is Temperature sensor prob- Contact the nearest Author- shown instead of numbers lem. ized Service Centre (the on the Temperature Dis- cooling system will continue play. to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible).
Page 70
Problem Possible cause Solution Water flows on the rear During the automatic de- This is correct. plate of the refrigerator. frosting process, frost melts on the rear plate. Water flows into the refrig- The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
ENGLISH 8.3 Closing the door If the advice does not lead to the desired result, call the 1. Clean the door gaskets. nearest Authorized Service 2. If necessary, adjust the door. Refer to Centre. "Installation". 3. If necessary, replace the defective 8.2 Replacing the lamp door gaskets.
• The appliance must be earthed. The • The manufacturer declines all power supply cable plug is provided responsibility if the above safety with a contact for this purpose. If the precautions are not observed. domestic power supply socket is not •...
ENGLISH CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNICAL INFORMATION 11.1 Technical data Height Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in side of the appliance and in the energy the rating plate, on the external or internal label.
Page 74
Spare parts service Industriestrasse 10, covers the costs of materials, labour and 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of Specialist advice/Sale Badenerstrasse use are not adhered to, if the product is 587, 8048 Zürich, Tel.
Need help?
Do you have a question about the IK1345SL and is the answer not in the manual?
Questions and answers