saro URSUS3 Instruction Manual

Blast chiller / freezer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Snelkoeler
NL
Handleiding
Reffroidisseur rapide
FR
Mode d'emploi
Schnellkühler
DE
Bedienungsanleitung
Model . Modéle . Modell . Modello . Modelo . Malli
Blast Chiller / Freezer
Instruction Manual
IT
ES
PT
URSUS 3, URSUS 5, URSUS 10
Congelatori
Manuale di istruzioni
Congeladores
Manual de instrucciones
Congeladores
Manual de instruções
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for saro URSUS3

  • Page 1 Blast Chiller / Freezer Instruction Manual Snelkoeler Congelatori Handleiding Manuale di istruzioni Reffroidisseur rapide Congeladores Mode d’emploi Manual de instrucciones Schnellkühler Congeladores Bedienungsanleitung Manual de instruções Model . Modéle . Modell . Modello . Modelo . Malli URSUS 3, URSUS 5, URSUS 10...
  • Page 2: Safety Tips

    Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance with the regulations of local authorities. If the power cord is damaged, it must be replaced by a SARO agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard.
  • Page 3: Installation

    SARO prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your SARO dealer immediately.
  • Page 4 Control Panel Controller Display...
  • Page 5 MODE ACTION - Compressor enabled - Programming Phase (flashing with LED Flashing - Anti-short cycle delay enabled - Fans enabled - Programming Phase (flashing with LED Flashing - Activation delay active - Defrost active - Drip time active Flashing ① ② ③ ④ - Freezing cycle 1, 2, 3, 4 or hold mode active ①...
  • Page 6: Starting A Cycle

    Starting a cycle Push and release the START/STOP button (2). The correspondent yellow LED is switched on. Temporarily stopping the Running cycle Press and release the key. The compressor and the fan will be stopped and the flashing message “STB” will be displayed. To restart the cycle press and release the key, the cycle will restart from the same point at which it was interrupted.
  • Page 7: Manual Defrost

    Insert Probes The SARO Blast Chiller is supplied with an insert probe. When inserted into the food, the internal temperature can be checked. If the insert probe is used then this temperature measurement will be used to end the various phase of the cycle.
  • Page 8: Cleaning The Evaporator

    Default Value of the Cycles Please refer to the Dixel Controller manual for further information. Cy1: for fast chilling and conservation of foods at positive temperature CyS = tEP iS2 = 5°C Pd3 = OFF dbC = yes rS2 =+2°C dbH = yes iS1 = 8°C Pd2 = 3.0 h...
  • Page 9: Cleaning The Condenser

    Cleaning the condenser Please ensure that the Blast Chiller is switched off and unplugged prior to cleaning Clean the condenser periodically. As the fins of the condenser are very sharp, always wear protective gloves for the next phases. Use protective masks and glasses in the presence of dust. Whenever the condenser has a deposit of dust in correspondence with the fins, this can be removed using a suction device or with a brush applied, using a vertical movement along the direction of the fins.
  • Page 10: Alarm Signals

    Alarm Signals Mess Cause Outputs Alarm output ON; Other outputs unchanged “EE” Data or memory failure Alarm output ON; Compressor output according to parameters “rPF” Thermostat Probe failure “COn” and “COF” Alarm output ON; Defrost termination is timed; No temperature “EPF”...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting If your SARO appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the Helpline or your SARO retailer. Fault Probable Cause Action The appliance is not The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly...
  • Page 12: Electrical Wiring

    Electrical Wiring SARO appliances are supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard. The plug is to be connected to a suitable mains socket. SARO appliances are wired as follows: Live wire (coloured brown) to terminal marked L...
  • Page 13 • Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken. • Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een SARO technicus of een aanbevolen vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.
  • Page 14 SARO snelkoeler/vriezer Handleiding SARO is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade. Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw SARO dealer.
  • Page 15 Bedieningspaneel OHMHOOG / HANDM. ONTDOOIEN OMLAAG / KLOK INSTEELEN PRINTER Regelingsdisplay Ventilator Meetunit Ontdooien Werkingscyclus Compressor Kamerasondetemp Alarm eratuur Hulprelais Insteeksondes Timer Printer...
  • Page 16 MODUS ACTIE - compressor ingeschakeld - programmeerfase (knipperend met LED Knipperend - anti-korte-cyclusvertraging ingeschakeld - ventilatoren ingeschakeld - programmeerfase (knipperend met LED Knipperend - activeringsvertraging actief - ontdooiproces - driptijd actief Knipperend ①②③④ - vriescyclus 1, 2, 3, 4 of modus actief houden ①②③④...
  • Page 17 Een cyclus starten Druk op de START/STOP knop (2). De bijhorende gele LED gaat aan. Tijdelijk onderbreken van de runcyclus Druk op de knop De compressor en de ventilator worden gestopt en het knipperend bericht “STB” wordt weergegeven. Om de cyclus te herstarten, drukt u op de knop en de cyclus wordt opnieuw gestart op het punt waar de cyclus onderbroken werd.
  • Page 18: Handmatig Ontdooien

    Insteeksondes De SARO snelkoeler wordt geleverd met een insteeksonde. Door de insteeksonde in het voedsel te steken kan de interne temperatuur worden gecontroleerd. De temperatuurmeting van de insteeksonde wordt gebruikt om het einde van de verschillende cyclusfases te bepalen.
  • Page 19 Standaardwaarde van de cycli Raadpleeg de handleiding van de Dixel Controller voor meer informatie. Cy1: voor snelkoeling en conservering van voedsel op positieve temperatuur CyS = tEP iS2 = 5°C Pd3 = UIT dbC = ja rS2 =+2°C dbH = ja iS1 = 8°C Pd2 = 3,0 u HdS = 2°C...
  • Page 20 Reiniging van de condensor Voordat u met de reiniging begint, schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact Reinig regelmatig de condensor. De groeven van de condensor zijn zeer scherp. Draag daarom altijd veiligheidshandschoenen bij de volgende reinigingsfases. Gebruik veiligheidsmasker en bril bij de aanwezigheid van stof. Als de groeven van de condensor onder de stof zitten, gebruik een stofzuiger of borstel en verwijder de stof met verticale bewegingen langs de groeven.
  • Page 21 Alarmsignalen Melding Oorzaak Outputs Alarmoutput AAN; andere outputs ongewijzigd “EE” Gegevens- of geheugenverlies Alarmoutput AAN; compressoroutputs conform parameters “COn” “rPF” Storing thermostaatsonde en “COF” Alarmoutput AAN; ontdooiingseinde getimed; geen “EPF” Storing verdampingssonde temperatuurregeling op ventilatoren. “i1P” Alarmoutput AAN; andere outputs ongewijzigd; de cyclus wordt “i2P”...
  • Page 22: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Indien er een storing van uw SARO product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens contact op te nemen met uw SARO dealer of de Hulplijn te bellen. Probleem Mogelijke oorzaak Handeling Het apparaat Het product is niet ingeschakeld...
  • Page 23: Elektrische Bedrading

    SARO. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks, behoudt SARO het recht voor...
  • Page 24: Conseils De Sécurité

    • Gardez les emballages hors de portée des enfants. Débarrassez-vous des emballages onformément aux règlements des autorités locales. • Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un agent SARO ou un technicien qualifié recommandé, pour éviter tout danger. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, sauf sous la supervision...
  • Page 25: Contenu De L'emballage

    Refroidisseur rapide / congélateur SARO Mode d'emploi SARO est fier d'offrir qualité et service en s'assurant qu'au moment de l'emballage, le contenu fourni est en parfait état de fonctionnement et exempt de tout défaut. En cas de dégâts causés suite au transport, veuillez contacter immédiatement votre revendeur SARO.
  • Page 26 Panneau de commande HAUT/ DÉGIVRAGE MANUAL BAS/ HORLOGE CONFIGURER IMPRIMANTE Affichage de commande Ventilatuer Unité de mesure Dégivrage Cycle en Cours Compresseur Température de la sonde ambiante Alarme Relais auxiliaire Sondes manuelles Mintuterie Imprimante...
  • Page 27 VOYANT MODE ACTION - Compresseur activé ALLUMÉ - Phase de programmation (voyant Clignotant - Durée minimum pendant laquelle le relais de sortie est désactivé avant le cycle suivant ALLUMÉ - Ventilateurs activés - Phase de programmation (voyant Clignotant - Délai d'activation activé - Dégivrage activé...
  • Page 28 Cy3 : pour une congélation rapide directe (cycle de congélation rapide uniquement) Cy4 : pour la congélation rapide directe sans maintien (cycle de réfrigération ultrarapide et de congélation) HLd : mode de maintien dEF : pour démarrer un dégivrage manuel Démarrage d'un cycle Appuyer sur et relâcher la touche MARCHE/ARRÊT (2).
  • Page 29 à la température d'arrêt du dégivrage définie. Sondes manuelles Le refroidisseur rapide SARO est fourni avec une sonde manuelle qui permet de contrôler la température interne d'un aliment en l'insérant dans ce dernier. Lorsque la sonde manuelle est utilisée, cette température sera utilisée pour mettre fin à...
  • Page 30 Valeur par défaut des cycles Se reporter au manuel du contrôleur Dixel pour de plus amples informations. Cy1 : pour la réfrigération rapide et la conservation des aliments à une température positive CyS = tEP iS2 = 5°C Pd3 = DÉSACTIVÉ dbC = oui rS2 =+2°C dbH = oui...
  • Page 31: Nettoyage Du Condensateur

    Nettoyage du condensateur Veiller à ce que le refroidisseur rapide soit bien éteint et débranché avant de procéder à tout nettoyage. Nettoyer le condensateur régulièrement. Les ailettes du condensateur étant très acérées, il est recommandé de toujours porter des gants de protection pour les étapes suivantes.
  • Page 32 Signaux d'alarme Message Cause Sorties Défaut de données ou de Alarme ACTIVÉE, autres paramètres inchangés « EE » mémoire Alarme ACTIVÉE. Compresseur conformément aux paramètres « rPF » Sonde de thermostat défectueuse « COn » et « COF ». Sonde de l'évaporateur Alarme ACTIVÉE.
  • Page 33: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Si l'appareil SARO présente une défaillance, consulter le tableau suivant avant d'appeler le service d'assistance téléphonique ou le revendeur SARO. Défaillance Cause probable Action L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas sous tension. Vérifier que l'appareil est branché...
  • Page 34: Raccordement Électrique

    Les pièces SARO ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes et fédérales.
  • Page 35 Gebrauch und Wartung des Gerätes, deren Befolgung Vorrausetzung für die optimale Leistung des Gerätes ist. Lieferumfang SARO Schnellkühler / Schockfroster Bedienungsanleitung SARO ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in...
  • Page 36: Bedienung

    Zustand befinden. Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren SARO-Händler. Installation Hinweis: Falls das Gerät nicht nachweisbar in aufrechter Position gelagert und geliefert wurde, muss es vor der Inbetriebnahme für mindestens 12 Stunden in aufrechter Position stehen.
  • Page 37 Systemsteuerung HOCH/ Manuelle Abtauung RUNTER / DRUCKER Steuerungsanzeige Gebläse Messeinheit Laufender Abtauung Zyklus Kompressor Raumtemperaturfühler Hilfsrelais Kerntemperaturfühler Zeit Drucker...
  • Page 38 MODE ACTION - Kompressor aktiviert - Programmierungsphase (LED blinkt ) blinkt - Anti-short cycle delay aktiviert - Lüftung aktiviert - Programmierungsphase (LED blinkt) blinkt - Aktivierungsverzögerung aktiviert - 'Abtaumodus' in Betrieb blinkt - 'Abtropfzeit in Betrieb ① ② ③ ④ - Tiefkühlungszyklus 1, 2, 3, 4 oder Haltemodus aktiviert.
  • Page 39 Einen Arbeitszyklus starten START/STOP Taste drücken (2). Das enstprechende gelbe LED Zeichen wird eingeschaltet. Einen laufenden Arbeitszyklus anhalten Taste drücken. Kompressor und Ventilator werden angehalten und das blinkende Symbol “STB” erscheint auf der Anzeige. Um den Arbeitssyklus neuzustarten die Taste drücken. Der Arbeitssyklus wird von dem Punkt fortgesetzt an dem er unterbrochen wurde.
  • Page 40 Kerntemperaturfühler Der SARO Schnellkühler ist mit einem Kerntemperaturfühler ausgestattet. Der Kerntemperaturfühler wird in die Nahrungsmittel eingeführt um deren Temperatur zu überprüfen. Wenn Sie den Kerntemperaturfühler benutzten, dient die gemessene Temperatur als Indikator um ,bei Erreichen der Temperatur, sämtliche Arbeitszyklen zu beenden.
  • Page 41 Ausgangswert der Zyklen Nähere Informationen finden Sie im Dixcell Steuerungshandbuch. Cy1: zur schnellen Kühlung und Konservierung von Lebensmitteln bei Temperaturen über dem Gefrierpunkt ( > 0°C) CyS = tEP iS2 = 5°C Pd3 = OFF dbC = yes rS2 =+2°C dbH = yes iS1 = 8°C Pd2 = 3.0 h...
  • Page 42 Reinigung des Kondensators Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschalten ist und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wurde bevor Sie das Gerät reinigen. Reinigen sie den Kondensator regelmäßig. Während dem Reinigen sollten Schutzhandschuhe getragen werden um Verletzungen an den scharfen Lamellen des Kondensators zu vermeiden.
  • Page 43 Alarmsignale Mess Ursache Ausgänge Alarmausgang AN; andere Ausgänge unverändert “EE” Daten- oder Speicherausfall Temperaturregelfühler weist Alarmausgang AN; Kompressorausgang entsprechend den “rPF” Parametern “COn” and “COF” Störung auf Temperaturfühler des Vedampfers Alarmausgang ON; Ende der Abtauung zeitlich festgelegt ; Keine “EPF” weist Störung auf Temperaturkontrolle auf den Ventilatoren “i1P”...
  • Page 44: Störungssuche

    Störungssuche Falls eine Störung auftritt überprüfen Sie bitte ob sie Diese mithilfe der folgenden Hinweise selbst beheben können, bevor sie den Kundendienst oder ihren SARO-Händler anrufen. Störung Mögliche Ursache Maßnahme Gerät funktioniert nicht Überprüfen Sie ob der Netzstecker richtig in der Steckdose eingesteckt Gerät ist nicht eingeschaltet...
  • Page 45 Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden. Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt sind. SARO behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündi gung zu ändern.
  • Page 46: Suggerimenti Per La Sicurezza

    • Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle normative locali. • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente SARO o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi.
  • Page 47: Contenuto Della Confezione

    Abbattitore di temperatura /Congelatore SARO Manuale di istruzioni SARO garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell'imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti. Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore SARO locale.
  • Page 48 Pannello di controllo SU /SBRINAMENTO MANUALE GIU / OROLOGIA 6 - IMPOSTA 7 - STAMPANTE Display del controller Ventola Unità di misura Sbrinamento Ciclo di esecuzione Compressore Temperatura sonda Allarme ambiente Relè ausiliario Relè ausiliario Stampante...
  • Page 49 SPIA MODALITÀ AZIONE ACCESO - Compressore attivato - Fase di programmazione (lampeggiante con SPIA Lampeggiante - Ritardo contro partenze ravvicinate attivato - Ventole attivate ACCESO - Fase di programmazione (lampeggiante con SPIA Lampeggiante - Ritardo attivazione attivo ACCESO - Sbrinamento attivo Lampeggiante - Tempo di sgocciolamento attivo ①②③④...
  • Page 50 Avvio di un ciclo Premere e rilasciare il tasto START/STOP (2). La SPIA gialla corrispondente si accende. Arresto temporaneo del ciclo in corso in esecuzione Premere e rilasciare il tasto Il compressore e la ventola si arresteranno e viene visualizzato il messaggio lampeggiante "STB". Per riavviare il ciclo premere e rilasciare il tasto , il ciclo si riavvia dal punto esatto in cui è...
  • Page 51: Blocco Tastiera

    Sonde di inserimento L'abbattitore di temperatura SARO è fornito di una sonda di inserimento. Quando la sonda viene infilzata nel cibo, è possibile controllarne la temperatura interna. Se si utilizza la sonda di inserimento la temperatura misurata verrà...
  • Page 52 Valore predefinito dei cicli Fare riferimento al manuale Dixel Controller per ulteriori informazioni. Cy1: per l'abbattimento rapido e la conservazione dei cibi a una temperatura positiva CyS = tEP iS2 = 5°C Pd3 = SPENTO dbC = sì rS2= +2°C dbH = sì...
  • Page 53: Pulizia Del Condensatore

    Pulizia del condensatore Assicurarsi che l'abbattitore di temperatura sia spento e la spina disinserita prima di eseguire la pulizia. Pulire il condensatore periodicamente. Dal momento che le alette del condensatore sono molto taglienti, è necessario indossare sempre i guanti protettivi per le fasi successive. Utilizzare mascherine e occhiali protettivi in presenza di polvere. Ogni volta che il condensatore presenta un deposito di polvere in corrispondenza delle alette, questo può...
  • Page 54: Segnali Di Allarme

    Segnali di allarme Messag Causa Uscite Uscita allarme ATTIVA; altre uscite inalterate "EE" Errore dati o memoria Uscita allarme ATTIVA; uscita compressore in base ai parametri "rPF" Guasto sonda termostato "COn" e "COF" Uscita allarme ATTIVA; terminazione sbrinamento temporizzata; "EPF" Guasto sonda evaporatore nessun controllo temperatura delle ventole.
  • Page 55: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se dovessero verificarsi guasti dell'apparecchio SARO, controllare la tabella seguente prima di contattare la helpline telefonica o il rivenditore SARO. Guasto Probabile causa Azione L'apparecchio L'unità non è accesa. Controllare che l'apparecchio sia non funziona. correttamente collegato e acceso.
  • Page 56: Cablaggi Elettrici

    SARO. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia SARO si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Page 57: Consejos De Seguridad

    Mantenga el embalaje lejos del alcance de los niños. Deshágase del embalaje de acuerdo con las normativas de las autoridades locales. Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un agente de SARO o un técnico cualficado recomendado para evitar cualquier riesgo.
  • Page 58: Instalación

    SARO es muy orgulloso de la calidad de sus productos y servicio, y que el paquete con tu producto llega sin daño. Si encuentras daño que resulto del tránsito, por favor ponte en contacto con tu distribuidor de SARO inmediatamente.
  • Page 59 Tablero de Mandos Arriba/ Manual descongela Abajo/ Reloj Fijar Impresora Pantalla del Controlador Unidad de Ventilador Descongelar Ciclo de funcionamiento medida Compresor Sonda de temperatura ambiente Alarma Relés auxiliares Sonda de insertar Cronómetro Impresora...
  • Page 60 MODO ACCIÓN Compresor APRENDIDO activado - Fase de programar (Intermitente con el LED ) Intermitente - Retardo de ciclo anti-corto atraso activado APRENDIDO - Ventiladores Intermitente - Fase de programar (Intermitente con el LED ) - Atraso en activación activo APRENDIDO - Descongelación está...
  • Page 61 Cy2: para enfriar y congelar la comida muy rápidamente (ciclos fuerte y suave, y ciclo de congelación) Cy3: para congelar rápidamente (solamente el ciclo de congelación rápido) Cy4: para congelar rápidamente sin suspender (ciclo fuerte y ciclo de congelación) Hld: modo de suspender dEF: para empezar el descongelación manual Empezando el Ciclo Apreta y solta el botón “COMENCAR/TERMINAR”...
  • Page 62 Sonda de Inserter El abatidor de temperatura de SARO viene con una sonda de insertar. Cuando se pone en la comida, se puede revisar la temperatura interna. Si usas la sonda de inserter, esta temperatura estaré usado para acabar la fase del ciclo.
  • Page 63 El valor defecto de los ciclos Por favor refiere al manual del Controlador de Dixel para más información. Cy1: para enfriar rápidamente y conservar la comida con una temperature positiva CyS = tEP iS2 = 5°C Pd3 = APAGADO dbC = Si rS2 =+2°C dbH = Si iS1 = 8°C...
  • Page 64: Limpiando El Condensador

    Limpiando el condensador Por favor, asegúrate que el abatidor de temperatura está apagado y desenchufado antes de limpiarlo Limpia el condensador periódicamente Los filtros del evaporador son muy afilado. Siempre pontes guantes para las fases siguientes. Usa una máscara protectiva y anteojos donde hay polvo. Se puede sacar depósitos de polvo los filtros del condensador, usando una máquina de succión o un cepillo (usando movimientos verticales en el dirección de los filtros) No se debe usar otro instrumento porque podrían deformar los filtros y afectar la eficiencia de la...
  • Page 65: Señales De Alarma

    Señales de alarma Mensaje Razón Resultado “EE” Falla de la memoria o de dato Alarma ENCENDIDA; Otros parámetros están sin cambio Alarma ENCENDIDA; El compresor corresponde con los “rPF” Falla de la sonda del termostato parámetros “COn” y “COF” Alarma ENCENDIDA; El rescisión del descongelación esta “EPF”...
  • Page 66: Especificaciones Técnicas

    Soluciones para los problemas Si tu máquina de SARO tiene un problema, por favor revisa la tabla abajo antes de llamar el teléfono de asistencia o tu minorista de SARO. Problema Razón para la problema Solución La máquina no está funcionando La máquina no está...
  • Page 67: Cableado Eléctrico

    SARO. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, SARO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa...
  • Page 68: Conselhos De Segurança

    • A fim de evitar situações perigosas, a substituição dos cabos de alimentação danificados deve ser feita por um agente SARO ou um técnico qualificado recomendado. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos a menos que Ihes tenham sido facultadas...
  • Page 69: Conteúdos Da Embalagem

    A SARO orgulha-se da qualidade e serviço que disponibiliza, garantindo que no momento da embalagem os conteúdos são fornecidos totalmente operacionais e sem quaisquer danos. No caso de encontrar qualquer dano resultante do transporte do produto, contacte o revendedor da SARO de imediato.
  • Page 70 Ao remover produtos que tenham sido sujeitos a abatimento de temperatura/congelamento de choque, use sempre luvas para proteger as mãos de queimaduras pelo frio. Painel de controlo PARA CIMA / DESCONGELAÇÃO MANUAL PARA BAIXO / RELÓGIO IMPRESSORA PROGRAMAR Visor do controlador Unidade de Ventoinha medida...
  • Page 71 MODO ACÇÃO Ligado - Compressor activado - Fase de programação (a piscar com o LED A piscar - Retardo anti-ciclos curtos activado Ligado - Ventoinhas activadas - Fase de programação (a piscar com o LED A piscar - Retardo de activação activo - Descongelação activa Ligado - Tempo de gotejamento activo...
  • Page 72 Iniciar um ciclo Prima e solte o botão INICIAR/PARAR (2). Acende-se o LED amarelo correspondente. Parar temporariamente o ciclo em execução Prima e solte a tecla O compressor e a ventoinha irão parar e será apresentada a mensagem “STB” a piscar. Para reiniciar o ciclo, prima e solte a tecla ;...
  • Page 73: Modo De Espera

    Sondas de inserção O Abatedor de temperatura SARO inclui uma sonda de inserção. Quando inserida nos alimentos, é possível verificar a temperatura interna. Se a sonda de inserção for utilizada, então esta medição da temperatura será utilizada para terminar as diversas fases do ciclo.
  • Page 74 Valor predefinido dos ciclos Consulte o manual do controlador Dixel para mais informações. Cy1: para arrefecimento rápido e conservação de alimentos a temperatura positiva CyS = tEP iS2 = 5 °C Pd3 = DESLIGADO dbC = SIM rS2 =+2 °C dbH = SIM iS1 = 8 °C Pd2 = 3,0 h...
  • Page 75 Limpeza do condensador Certifique-se de que o Abatedor de temperatura está desligado da corrente antes de começar a limpar Limpe o condensador periodicamente Uma vez que as alhetas do condensador são muito aguçadas, use sempre luvas de protecção nas fases seguintes.
  • Page 76 Sinais de alarme Problem Causa Saídas Saída de alarme ACTIVADA; outras saídas sem alteração “EE” Falha de dados ou memória Saída de alarme ACTIVADA; saída do compressor de acordo com “rPF” Falha da sonda do termóstato os parâmetros “COn” e “COF” Saída de alarme ACTIVADA;...
  • Page 77: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se o seu aparelho SARO apresentar uma falha, consulte a tabela seguinte antes de ligar para a linha de assistência ou para o seu revendedor de produtos SARO. Falha Causa provável Acção O aparelho não está a funcionar A unidade não está...
  • Page 78: Cablagem Eléctrica

    É proibida a reprodução electrónica ou mecânica, ou por qualquer outro meio copiar, guardar em meios digitais ou transmitir a terceiros estas instruções, seja parcialmente ou na sua totalidade, sem a autorização prévia de SARO. Nós nos esforçamos para que no dia de publicação deste manual todos os pormenores sejam correctos, no entanto, a SARO tem o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
  • Page 79 Saro Gastro-Products GmbH Sandbahn 6 46446 Emmerich am Rhein / Germany Tel.: +49 (0) 2822 / 92580 Fax: +49 (0) 2822 / 18192 Email: info@saro.de Web: www.saro.de...

This manual is also suitable for:

Ursus5Ursus10

Table of Contents