Page 2
Zur Kühlung verwenden wir das Kältemittel R600a, wodurch die Geräte frei von HFKW sind. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung, vor der Inbetriebnahme des Tiefkühlschranks, aufmerksam durch. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen SARO Tiefkühlschrank! Dear customer, Congratulations on your new SARO freezer.
EINLEITUNG INTRODUCTION Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Before commissioning this device, read these operating inst- Bedienungsanleitung sorgfältig und aufmerksam und ructions carefully and carefully and observe the information beachten Sie die darin gegebenen Hinweise. given therein. In dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie Informationen This manual contains information on the structure, installati- zum Aufbau, zur Einrichtung, zum Betrieb, zur Wartung, zur...
WICHTIGER HINWEIS IMPORTANT INFORMATION Die Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind The safety instructions in this instruction manual are marked mit entsprechenden Symbolen versehen. Diese weisen auf with appropriate symbols. These indicate possible dangers. mögliche Gefahren hin. Die zugehörigen Informationen sind The accompanying information must be read and observed! unbedingt zu lesen und zu beachten! SYMBOLERKLÄRUNG...
GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE HINWEISE • Before the first start-up, read these operating • Vor der ersten Inbetriebnahme, lesen Sie diese instructions carefully and observe the information given Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie die darin therein. gegebenen Hinweise. • Keep these operating instructions within easy reach, •...
SAFETY INFORMATION SICHERHEITSHINWEISE • Incorrect operation and improper handling can lead to • Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung malfunctions on the device and injury to the user. können zu Störungen am Gerät führen und zu • Observe the accident prevention regulations applicable Verletzungen des Benutzers.
Page 10
SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INFORMATION • Im Falle einer Störung oder Fehlfunktion, schalten Sie das • In the event of a fault or malfunction, turn off the unit and Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. unplug the power cord. Notify your dealer. He will carry Benachrichtigen Sie Ihren Händler.
Page 11
WARNUNG: VERLETZUNGSGEFAHR! WARNING: RISK OF INJURY! • Versuchen Sie niemals, Ihre Finger, Stäbchen, • Never try to place your fingers, chopsticks, screwdrivers Schraubendreher oder andere dünne Gegenstände or other thin objects between the bars of the cold air zwischen die Gitterstäbe des Kaltluft Gebläses zu blower.
UNPACKING AUSPACKEN Make sure that the packaging is undamaged. The device Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung unbeschädigt as well as the accessories are protected and / or fixed ist. Das Gerät, als auch die Zubehörteile sind für den for transport. After opening the packaging, remove the Transport geschützt und / oder fixiert.
AUFBAU CONSTRUCTION Place the unit in a dry and adequately ventilated room. Ensure Der Einbauort sollte trocken und ausreichend belüftet sein. that you stand securely on a dry and non-slip surface. Achtung! Die zur Gewährleistung eines optimalen Betriebs The cabinet should be placed in a room which is dry and des Schrankes erforderliche Umgebungstemperatur liegt sufficiently ventilated.
MINIMUM DISTANCE MINDESTABSTÄNDE Die Zeichnungen zeigen die erforderlichen The drawings show how much air space is needed. Mindestabstände: A Zeigt den Kühlschrank frei an der Wand stehen. A shows a refrigerator free-standing against a wall. B Zeiqt den Kühlschrank unter eine Tischplatte untergebaut B shows a refrigerator installed under a worktop ( HR200/ ( H R200/H R200G/H F200 ).
BETRIEB OPERATION Um Energie zu sparen und um zu verhindern, dass kalte Luft To save energy and to prevent cold air from escaping, always entweicht, halten Sie die Türe immer nur so lange geöffnet, keep the door open for as long as necessary. wie es eben notwendig ist.
SETTING THE TEMPERATURE TEMPERATUR EINSTELLEN The temperature can be set from -2 °C to +8 °C. Die Temperatur lässt sich von -2 °C bis +8 °C einstellen. The devices have a digital temperature setting. To set Die Geräte verfügen über eine digitale Temperatureinstellung. the temperature, press the SET button.
DEFROSTING STROMAUSFALL After a power failure, the controller always returns to the Nach einen Stromausfall geht der Steuerung immer zur user‘s set temperature. gesetzten Temperatur des Benutzers zurück. Start with temperature above alarm temperature: Start mit Temperatur über Alarmtemperatur: The compressor starts immediately. The display shows the Der Kompressor startet sofort.
WARTUNG MAINTENANCE Die Wartung des Kühlschrankes darf nur von qualifiziertem The refrigerator may only be serviced by qualified personnel! Fachpersonal vorgenommen werden! Ensure that the air inlet and outlet openings on the base of Sorgen Sie dafür, dass die Lufteinlass- und the unit are always free of impurities.
IM FALLE VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN IN CASE OF MALFUNCTIONS In case of malfunctions, please observe and check the Im Falle von Funktionsstörungen, beachten und prüfen Sie following points before requesting service. bitte die folgenden Punkte, bevor Sie einen Kundendienst anfordern. Refrigerator does not cool: Is the power supply interrupted? Kühlschrank kühlt nicht: Has the mains plug been removed from the socket?
Altgeräte fachgerecht entsorgt und verwertet properly disposed of and recycled. Thank you very werden. Vielen Dank! much! Hergestellt in P.R.C. für Händler: SARO Gastro-Products GmbH Sandbahn 6, 46446 Emmerich am Rhein, Germany Tel. +49(0)2822 9258-0 +49(0)2822 18192 E-Mail info@saro.de www.saro.de...