Table of Contents
  • Pulizia del Prodotto
  • Cambio Della Batteria
  • Smaltimento del Prodotto
  • Caratteristiche Tecniche
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Nettoyage du Produit
  • Changer la Batterie
  • Élimination du Produit
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité Ce
  • Limpieza del Producto
  • Cambio de la Batería
  • Eliminación del Producto
  • Características Técnicas
  • Declaración Ce de Conformidad
  • Reinigung des Produkts
  • Wechsel der Batterie
  • Entsorgung des Produkts
  • Technische Daten
  • Eg-Konformitätserklärung
  • Czyszczenie Produktu
  • Wymiana Baterii
  • Deklaracja ZgodnośCI Ce
  • Reiniging Van Het Product
  • Vervanging Van de Batterij
  • Technische Kenmerken
  • Eg-Verklaring Van Overeenstemming

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WMS01S
Transmitter
0682
EN -
Installation and use instructions and warnings
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE -
Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung
PL -
Instrukcje instalacji i użytkowania i ostrzeżeni
NL -
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installering en gebruik

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WMS01S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nice WMS01S

  • Page 1 WMS01S Transmitter 0682 EN - Installation and use instructions and warnings IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE - Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung...
  • Page 2 QUICK GUIDE FOR GETTING TO Fig. D – Allumage/Arrêt de l'émetteur. Abb. H – Funktionsweise des Systems in „Vorgehenswei- se 2“ (für ein Szenario vom Typ A). KNOW THE PRODUCT Fig. E – Écran Utilisateur. S'affiche à l'allumage de l'affi- cheur.
  • Page 3 Stone Ondo Opla scenario “A” scenario “A” scénario « A » escenario “A” Szenario „A“ wersja „A” configuratie “A” Intensity scenario “B” scenario “B” Light Set scénario « B » escenario “B” Szenario „B“ wersja „B” configuratie “B”...
  • Page 4 Timed pause Mins Hours Days Intensity Light Set (2 sec.) Min/max Menu block Presentation Languages Active English Disabled Light set Italiano Enabled Not active Français Min/max Testing Modality Reset defaults Modality 1 Dont reset Light set Modality 2 Reset to defaults Modality 3...
  • Page 7 Minimum light value (total darkness). destination of use c) Maximum light value (blinding sun). WMS01S is a radio transmitter that allows to control the Nice d) Light intensity value measured in real time. automations for shutters, sun screens and sun awnings, in e) “Light set”...
  • Page 8 The • control of shutters or screens outside of the glass; p q ■ Keys for manual control of ascent, descent, manual is also present in the site www.nice-service.com. • installing the transmitter on the glass of the correspon- stop.
  • Page 9 If the user controls opening, when the light successi- vely decreases and exceeds the Lower threshold, the scenario “A” system does not move the shutter. If, however, the user controls closure, which prevents the direct action of the light on the sensor, the system interrupts its automatic functioning.
  • Page 10 The user can take the sun screen to a desired position - Activate Pause: If the regulation made does not have to be memorised, at any time, using the p, ■, q keys and can pause the (with display on) Hold the t key down until the wait for the display to switch off or press the ■...
  • Page 11: Programming The Functions

    03. Finally, press the ° key to memorise the new value. • “Reset defaults” –– SECOND PART –– ATTENTION! - The operation cancels all of for the installer SETTINGS menu the settings programmed by the installer and restores the values and options set in the fac- After having selected the “Settings”...
  • Page 12 Press the ° key to exit this test. What to do if... d) prolonged transmission of the “STOP” control: • “Language” (troubleshooting) hold the q key down until “STOP” appears on the This function allows to select the language of the display and then release the key: the transmitter starts to display texts.
  • Page 13: Cleaning The Product

    – All technical features stated make reference at a room tempe- rature of 20°C (± 5°C). – Nice S.p.a. reserves the right to modify the product at any time it deems necessary, however maintaining the same fun- ctionalities of the same.
  • Page 14: Ce Declaration Of Conformity

    Note - The content of this declaration corresponds with that declared in the latest revision available, before printing this manual, of the official document deposited in the Nice Spa. head offices. This text has been re-adapted for editorial reasons. Number: 326/WMS01S...
  • Page 15 Barra “Intensità”: mostra l’intensità della luce captata zione d’uso dal sensore. WMS01S è un trasmettitore radio che permette di coman- b) Valore minimo di luce (buio totale). dare gli automatismi Nice per tapparelle, schermi solari e c) Valore massimo di luce (sole accecante).
  • Page 16 ■ Tasti per i comandi manuali di salita, discesa, descritta nel manuale del motore tubolare o del ricevitore • installazione del trasmettitore sul vetro della corrispon- stop. associato. Il manuale è presente anche nel sito www.nice- dente finestra, ad un’altezza desiderata. ° Tasto per l’accesso all’ambiente programma- service.com.
  • Page 17 alza completamente (apertura totale). scenario “A” In qualsiasi momento l’utente può movimentare la tap- parella come desidera, utilizzando i tasti p, ■, q. Se l’utente comanda un’apertura, quando successiva- mente la luce diminuisce e supera la soglia Inferiore, il sistema non muove la tapparella. Se invece l’utente comanda una chiusura che impedi- sce l’azione diretta della luce sul sensore, il sistema interrompe il suo funzionamento automatico.
  • Page 18 il tasto p, oppure, se si desidera diminuire il livello, la soglia Superiore, la schermatura solare inizia a chiudersi minuti). Per attivare e disattivare la pausa nella schermata mantenere premuto il tasto q. e si ferma solo quando la luminosità rientra nella zona di utente, procedere nel modo seguente: 03.
  • Page 19 (minuti, ore, giorni) con i tasti t e u e regolare il valo- mento del sensore posteriore, mentre l’opzione “Modalità –– SECONDA PARTE –– re con i tasti p e q. 3” attiva il funzionamento del sensore anteriore. per l’installatore 03.
  • Page 20 ■ fino a quando sul display appare la barra “Intensity corrisponde ad un minuto del modo normale. La funzio- Cosa fare se... ne è utile durante la programmazione in quanto consente Rear”; premendo una seconda volta il tasto appare la (guida alla soluzione dei problemi) di simulare e capire in breve tempo come si comporta il barra “Intensity Front”...
  • Page 21: Pulizia Del Prodotto

    – Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). – Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodot- to, in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone le stesse funzionalità e la stessa destinazione d’uso.
  • Page 22: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nell’ultima revisione disponibile, prima della stampa di que- sto manuale, del documento ufficiale depositato presso la sede di Nice Spa. Il presente testo è stato riadattato per motivi editoriali.
  • Page 23 À l'allumage de l'afficheur apparaît l'écran Utilisateur formé prévue par les éléments suivants : WMS01S est un émetteur radio qui permet de comman- a) Barre « Intensité » : montre l’intensité de la lumière cap- der les automatismes Nice pour volets, écrans solaires et tée par le capteur.
  • Page 24 • commande de volets ou protection à l'extérieur de la montée, descente, arrêt. cié. Le manuel est aussi présent sur le site www.nice-ser- vitre ; ° Touche d'accès au mode Programmation / de vice.com.
  • Page 25 Ensuite, lorsque l'intensité lumineuse diminue et dépasse le seuil inférieur, au bout de 15 minutes, le volet se relève scénario « A » complètement (ouverture totale). Si l'utilisateur commande une ouverture, lorsqu'en- suite la lumière diminue et dépasse le seuil inférieur, le système ne déplace pas le volet.
  • Page 26 03. Enfin appuyer sur la touche ° pour mémoriser la nou- solaire commence à se refermer et ne s'arrête que lorsque - Activer la Pause : (afficheur allumé) Tenir la touche t appuyée jusqu'à ce la luminosité retourne dans la zone d'hystérésis. velle position et revenir à...
  • Page 27 (minutes, heures, jours) avec les touches t et u puis Les options « Modalité 1 » et « Modalité 2 » mettent en –– DEUXIÈME PARTIE –– régler la valeur avec les touches p et q. marche le capteur arrière tandis que l'option « Modalité 3 » Pour l'installateur 03.
  • Page 28 - Fonction « Démonstration » : cette fonction accélère « Intensity Rear » ; en appuyant une seconde fois, appa- Que faire si... les temps de fonctionnement du produit, où chaque raîtra la barre « Intensity Front » (cela sert à vérifier le bon (Guide de résolution des problèmes) seconde correspond à...
  • Page 29: Nettoyage Du Produit

    – Toutes les caractéristiques techniques reportées correspon- dent à une température ambiante de 20°C (± 5°C). – Nice S.p.a. se réserve le droit de modifier le produit, à tout moment où Nice S.p.A. le jugerait nécessaire, en maintenant les mêmes fonctions et la même utilisation prévue.
  • Page 30: Déclaration De Conformité Ce

    Remarque : le contenu de cette déclaration correspond à ce qui a été déclaré lors de la dernière révision disponible, avant l'impres- sion de ce manuel, des documents officiels déposés près le siège de Nice S.p.A. Le présent texte a été réadapté pour des raisons édi- toriales.
  • Page 31 2 - Descripción del producto y uso b) Valor mínimo de luz (oscuridad total). WMS01S es un transmisor de radio que permite mandar c) Valor máximo de luz (sol cegador). los automatismos Nice para persianas, protecciones con- d) Valor de la intensidad luminosa medida en tiempo real.
  • Page 32 El • control de las persianas o protecciones externas del bajada, parada. manual está en la página web: www.nice-service.com. Si cristal; ° Botón para el acceso a la programación del no se posee el manual se puede usar también una de los...
  • Page 33 y supera el umbral Inferior, tras unos 15 minutos, la persia- na se alza completamente (apertura total). escenario “A” En cualquier momento el usuario puede mover la per- siana como desea, usando los botones p, ■, q. Si el usuario selecciona la apertura, cuando sucesiva- mente la luz desciende y supera el umbral Inferior, el sistema no mueve la persiana.
  • Page 34 nosidad dentro del ambiente. “Pausa temporizada”; siendo posible, para esta última, 8.2 - Regulación de la posición del cursor- programar también un valor de pausa deseado (mínimo El funcionamiento es el siguiente: con la protección solar umbral (fig. 8) abierta completamente, cuando la intensidad luminosa 10 minutos).
  • Page 35 02. En la pantalla que aparece, programar el tiempo Las opciones “Modalidad 1” y “Modalidad 2” activan el fun- –– SEGUNDA PARTE –– deseado (valor mínimo = 10 minutos): desplazar la cionamiento del sensor posterior, mientras que la opción para el instalador lista (minutos, horas, días) con los botones t y u y “Modalidad 3”...
  • Page 36 do corresponde a un minuto del modo normal. La fun- da vez el botón aparece la barra “Intensity Front” (vale Qué hacer en caso de... ción es útil durante la programación dado que permite para controlar el correcto funcionamiento de los senso- (guía para la solución de problemas) simular y entender en poco tiempo cómo se comporta el res de luz).
  • Page 37: Limpieza Del Producto

    – Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiental de 20 °C (± 5 °C). – Nice S.p.a. se reserva el derecho a modificar el producto cuando lo considere necesario, conservando sin embargo la misma funcionalidad y destino de uso.
  • Page 38: Declaración Ce De Conformidad

    Nota - El contenido de esta declaración corresponde a lo declarado en la última revisión disponible, antes de la impresión de este manual, del documento oficial depositado en la sede de Nice Spa. El presente texto ha sido redactado para efectos editoriales.
  • Page 39 Elementen: bestimmungsgemäßer Gebrauch a) Der Balken „Intensität“: Zeigt die durch den Sensor WMS01S ist ein Funksender zur manuellen oder automati- erfasste Lichtintensität an. schen Steuerung der Nice Antriebe für Rollläden, Sonnen- b) Minimaler Lichtwert (völlige Dunkelheit).
  • Page 40 Empfängers beschriebene Proze- dur „Modus I“ zu verwenden. Die Anleitung liegt auch auf • „Vorgehensweise 1“ – (Abb. 5) Diese Option aktiviert der Internetseite www.nice-service.com. In Ermangelung den hinteren Sensor. der Anleitung kann auch eine der folgenden Prozeduren Bei geöffnetem Rollladen und dem Licht ausgesetztem...
  • Page 41 Licht ausgesetzt ist (Teilschließung). Später wird, wenn die Lichtintensität abnimmt und die Szenario „A“ untere Schwelle überschreitet, der Rollladen nach 15 Minu- ten vollständig angehoben (Vollöffnung). Der Benutzer kann den Rollladen jederzeit nach Belie- ben mit den Tasten p, ■, q bewegen. Wenn der Benutzer den Befehl für das Öffnen gibt und danach das Licht abnimmt und die untere Schwelle überschreitet, bewegt das System den Rollladen nicht.
  • Page 42 den Raum konstant zu halten (innerhalb der durch die unte- Die Funktion kann, in der Programmierumgebung, individu- 8.2 - Einstellung der Position des Schwellen- re und obere Schwelle bestimmten Grenzen). ell angepasst werden, indem die Option „Manuelle Pause“ Schiebereglers (Abb. 8) Funktionsweise: Bei vollständig geöffnetem Sonnenschutz oder „Zeitgesteuerte Pause“...
  • Page 43 02. In der erscheinenden Bildschirmseite die gewünschte Die Optionen „Vorgehensweise 1“ und „Vorgehensweise 2“ –– ZWEITER TEIL –– Zeit einstellen (Mindestwert = 10 Minuten): Liste (Minu- aktivieren die Funktion des hinteren Sensors, die Option für den Installateur ten, Stunden, Tage) mit den Tasten t und u durchblät- „Vorgehensweise 3“...
  • Page 44 nigt die Betriebszeiten des Produkts, wobei jede Sekun- erscheint erneut das schwarze Display. Was tun, wenn... Zum Verlassen dieses Tests die Taste ° drücken. de einer Minute des Normalbetriebs entspricht. Mit die- (Leitfaden zur Problemlösung) ser Funktion kann während der Programmierung simu- c) Kontrolle der lichtempfindlichen Sensoren: Taste ■...
  • Page 45: Reinigung Des Produkts

    – Alle angegebenen technischen Daten beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 20°C (± 5°C). – Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit am Produkt Änderungen vorzunehmen, wenn dies für erforderlich gehal- ten wird, wenn dabei die Funktionen und der bestimmungs- gemäße Gebrauch gleich bleiben.
  • Page 46: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Anmerkung - Der Inhalt dieser Erklärung entspricht den in der letzten vor Drucklegung dieser Anleitung verfügbaren Revision erklärten Angaben des offiziellen, in der Geschäftsstelle von Nice Spa hinterlegten Dokuments. Der vorliegende Text wurde aus verlegerischen Gründen angepasst. Nummer: 326/WMS01S Revision: 0 Der Unterzeichner Luigi Paro erklärt in seiner Eigenschaft als Vorstandsvorsitzender unter eigener Verantwortung,...
  • Page 47 Podczas włączania wyświetlacza, pojawia się ekran użyt- kow nika składający się z następujących elementów: WMS01S jest nadajnikiem radiowym, umożliwiającym ste- rowanie automatami Nice do rolet zewnętrznych, żaluzji, i a) Pasek „Natężenie”: przedstawia natężenie światła od - zasłon przeciwsłonecznych (markiz), w trybie ręcznym lub czytywane przez czujnik.
  • Page 48 ■ Klawisze niektórych funkcji ręcznych podno- nego odbiornika. Instrukcja znajduje się również na stronie • montaż nadajnika na szybie odpowiadającego mu szenie, obniżanie, stop. www.nice-service.com. W przypadku braku instrukcji okna, na żądanej wysokości. ° Klawisz dostępu do środowiska programowa- można również...
  • Page 49 roletą w zależności od potrzeb, używając klawiszy p, ■, q. wersja „A” Jeżeli użytkownik zleci otwarcie, gdy następnie światło zmniejszy się i przekroczy Dolny próg, system poruszy roletą. Jeżeli natomiast użytkownik zleci zamknięcie, które uniemożliwi bezpośredni wpływ światła na czujnik, sys- tem przerwie funkcjonowanie automatyczne.
  • Page 50 nie świetlne wraca do strefy histerezy. - Uaktywnić Pauza: 8.2 - Regulacja pozycji kursora-progi (rys 8) (z włączonym wyświetlaczem) Przytrzymać wciśnięty kla - Analogicznie, gdy natężenie świetlne maleje i przekracza Użytkownik może przesunąć kursor-progi wzdłuż paska wisz t dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się (pauza Dolny próg, osłona przeciwsłoneczna zaczyna się...
  • Page 51 ty, godziny, dni) klawiszami t i u i wyregulować war- Opcje „Tryb 1” i „Tryb 2” uaktywniają funkcjonowanie czuj- –– CZĘŚĆ DRUGA –– tość klawiszami p i q. nika tylnego, natomiast opcja „Tryb 3” uaktywnia funkcjo- dla instalatora 03. Na koniec nacisnąć klawisz °, aby zapisać nową nowanie czujnika przedniego.
  • Page 52 programowania, ponieważ umożliwia symulację i szybkie „Intensity Rear”; naciskając po raz drugi przycisk, pojawi się Co zrobić, gdy... zrozumienie sposobu funkcjonowania produktu w zależ- pasek „Intensity Front” (służy do sprawdzenia poprawnego (instrukcje rozwiàzywania problemów) ności od zmian światła, unikając długiego czekania. funkcjonowania czujników światła).
  • Page 53: Czyszczenie Produktu

    – Wszystkie podane cechy techniczne, odnoszą się do tempera tury otoczenia 20°C (± 5°C). – Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w produkcie w jakimkolwiek momencie, gdy uzna to za koniecz- ne, zachowując jednocześnie jego funkcjonalność i przezna- czenie.
  • Page 54: Deklaracja Zgodności Ce

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Adnotacja - Zawartość niniejszej deklaracji jest zgodna z treścią ostatniej dostępnej wersji, przed wydrukowaniem niniejszej instrukcji, ofi cjalnego dokumentu złożonego w siedzibie firmy Nice Spa. Niniejszy tekst został przystosowany z przyczyn wydawniczych. Numer: 326/WMS01S Wersja: 0 Niżej podpisany Luigi Paro w funkcji Prezesa Zarządu, deklaruje na własną odpowiedzialność, że produkt: Nazwa producenta: NICE s.p.a.
  • Page 55 Bij de inschakeling van het display verschijnt het gebrui- kersbeeldscherm bestaande uit de volgende elementen: De WMS01S is een radiozender die het mogelijk maakt om a) Balk “Intensiteit”: toont de intensiteit van het door de de automatiseringen van Nice voor rolluiken, zonweringen sensor opgevangen licht.
  • Page 56 De handleiding staat ook • “Modaliteit 1” – (afb. 5) Deze optie activeert de achter- op de web site www.nice-service.com. Indien geen hand- sensor. leiding aanwezig is, kan men ook één van de volgende pro- Met geopend rolluik en aan het licht blootgestelde sensor cedures volgen.
  • Page 57 Wanneer de lichtintensiteit vervolgens afneemt en de Onder - drempel overschreden wordt, zal het rolluik na 15 minuten configuratie “A” geheel omhoog gaan (volledige opening). De gebruiker kan het rolluik op ieder gewenst moment naar goeddunken zelf bewegen, met gebruik van de toetsen p, ■...
  • Page 58 sor. Het voorziet de uitvoering van gedeeltelijke bewegingen water geven aan planten op de vensterbank, enz. stelling” verplaatsen, binnen de door de installateur vastge- van de zonwering, zowel bij opening als sluiting, met het doel De functie kan in de programmeeromgeving door de gebrui - stelde limieten, en hem ter hoogte van de waarden van de om de lichtintensiteit binnenin het vertrek constant te houden ker zelf ingesteld worden door de optie “Manuele pauze”...
  • Page 59 02. In het beeldscherm dat getoond wordt, moet de “B”, zoals beschreven in hoofdstuk 7. –– DEEL TWEE –– gewenste tijd ingesteld worden (minimumwaarde = 10 De opties “Modaliteit 1” en “Modaliteit 2” activeren de wer- voor de installateur minuten): loop de lijst (minuten, uren, dagen) langs king van de achtersensor terwijl de optie “Modaliteit 3”...
  • Page 60 Om deze test te verlaten, op de toets ° drukken. bij iedere inschakeling van het display. Wat te doen als... c) verifica dei sensori luce: houd toets n ingedrukt - “Demonstratie” functie: met deze functie worden de (gids voor het oplossen van problemen) tot het display de balk “Intensity Rear”...
  • Page 61: Reiniging Van Het Product

    – Voor alle technische kenmerken die vermeld worden, wordt uitgegaan van een omgevingstemperatuur van 20°C (± 5°C). – Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor om op ieder gewenst moment dat zij noodzakelijk acht wijzigingen op het product aan te brengen waarbij de werking en de gebruiksbestem- ming hoe dan ook gehandhaafd blijven.
  • Page 62: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Nota - De inhoud van deze verklaring stemt overeen met hetgeen verklaard werd in de laatst beschikbare herziening, voordat deze handleiding gedrukt werd, van het officiële document dat bij de vestiging van Nice Spa gedeponeerd is. Deze tekst is wegens redenen die met de uitgave verband houden opnieuw aangepast.
  • Page 64 Ph. +351.21.922.82.10 Ph. +39.049.87.01.05.1 Nice Australia infomarseille@fr.niceforyou.com Fax +351.21.922.82.19 Fax +39.049.87.07.63.8 Wetherill Park Australia info@pt.niceforyou.com infopd@niceforyou.com Ph. +61.(0)2.96.04.25.70 Nice France Rhône Alpes Fax +61.(0)2.96.04.25.73 Nice Roma Decines Charpieu France Nice Romania info@au.niceforyou.com Roma Italia Cluj Napoca Romania Ph. +33.(0)4.78.26.56.53 Ph. +39.06.72.67.17.61 Ph./Fax +40.(0)264.453.127...

Table of Contents