Novellini New Holiday 07 Series Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Novellini New Holiday 07 Series Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Advertisement

FR
EN
DE
NL
CS
HU
RU
PT
NEW HOLIDAY R115
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
NOTICE D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ
SL
PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE
FELÉPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERAWCJI
êìäéÇéÑëíÇé èé ìëíÄçéÇäÖ, àëèéãúáéÇÄçàû à éÅëãìÜàÇÄçàû
MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO
NEW HOLIDAY A80
NEW HOLIDAY GF90
NEW HOLIDAY BI100
NEW HOLIDAY GF80
NEW HOLIDAY BI90
NEW HOLIDAY 2P100x70
NEW HOLIDAY S2F100
NEW HOLIDAY R90
NEW HOLIDAY 2P120
NEW HOLIDAY A90
NEW HOLIDAY SF100
NEW HOLIDAY BI120

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the New Holiday 07 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Novellini New Holiday 07 Series

  • Page 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE FELÉPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2: Table Of Contents

    IT- INDICE CS- SEZNAM Caratteristiche tecniche ..............................03 Technické vlastnosti .................................03 Con sauna.....................................12 Se saunou .....................................12 Utensili e materiali necessari per l’installazione (non forniti) ................12 Pro montáž jsou potřeba nářadí a pomocné prostředky (nedodáno) ............12 Montaggio dello scarico ..............................13 Montáž odpadu .................................13 Livellamento del piatto doccia .............................13 Vyrovnání...
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    IT- Caratteristiche tecniche FR- Caracteristiques techniques EN- Technical specifications CARATTERISTICHE IDRAULICHE: CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES : HYDRAULIC CHARACTERISTICS: Pressione dinamica ottimale 2÷5 bar Pression dynamique optimale 2:5 bar Working pressure 2:5 bar Acqua calda 1/2” Eau chaude 1/2” Hot water 1/2” Acqua fredda 1/2” Eau froide 1/2”...
  • Page 4 NEW HOLIDAY A80 dx NEW HOLIDAY A80 sx...
  • Page 5 NEW HOLIDAY GF80 dx ø90 804 ± 5 NEW HOLIDAY GF80 sx ø90 804 ± 5...
  • Page 6 NEW HOLIDAY A90 NEW HOLIDAY GF90 ø90 904 ± 5 NEW HOLIDAY BI90 ø90 904 ± 5...
  • Page 7 NEW HOLIDAY 2P100x70 dx NEW HOLIDAY 2P100x70 sx...
  • Page 8 NEW HOLIDAY SF100 dx NEW HOLIDAY SF100 sx NEW HOLIDAY BI100...
  • Page 9 NEW HOLIDAY S100x80 dx NEW HOLIDAY R90 ø90 R550 904 ± 5...
  • Page 10 NEW HOLIDAY 2P120 dx NEW HOLIDAY 2P120 sx NEW HOLIDAY BI120 -10-...
  • Page 11 NEW HOLIDAY R115 DX 1120 ø90 1138 ± 5 1120 ø90 1138 ± 5 NEW HOLIDAY R115 SX 1120 ø90 1138 ± 5 1120 ø90 1138 ± 5 -11-...
  • Page 12: Con Sauna

    Con sauna Avec hammam With steam generator Mit Sauna Met stoom-unit Con sauna Se saunou S savno Szaunával Z sauną ë Ò‡ÛÌÓÈ Com sauna Potenza nominale Potenza max assorbita Tensione Frequenza FR- Puissance nominale Puissance maximale absorbée Voltage Fréquence EN- Rated power Max.
  • Page 13: Montaggio Dello Scarico

    Montaggio dello scarico Montage du vidage Assembling the drain Montage des Abflusses Montage van de afvoer Montaje de la descarga Montáž odpadu Montaža odtoka A lefolyó beszerelése Montaż odpływu wody ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÎË‚ÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ MontáÏ odpadu max 45 mm Livellamento del piatto doccia Mise à...
  • Page 14: Assemblaggio Delle Pareti

    ø 4 mm Assemblaggio delle pareti Montage des panneaux Assembling the wall panels Zusammenbau der Paneele Montage van de achterwanden Montaje de los paneles 90° Sestavení stěn Montaža sten A zuhanyozófülke oldalainak összeszerelése Montaż ścianek è‰‚‡ËÚÂθ̇fl Ò·Ó͇ ÔÂ„ÓÓ‰ÓÍ Montagem das paredes ø...
  • Page 15 mod. 80-100 mod. S2F100 75 75 mod. 120 mod. BI 100-120 75 75 max 30 mod. BI 90 mod. R115 mod. 90-R90 75 75 4,5x25 4x16x1 ø 3 4,5x25 n°7 4x16x1 n°7 -15-...
  • Page 16 Functions Functions -16-...
  • Page 17 NEW HOLIDAY 2P100x70 Functions Functions -17-...
  • Page 18: New Holiday R90

    NEW HOLIDAY R90 3,5x45 -18-...
  • Page 19 3,5x13 n°2 3,5x13 ø 3 4x16x1 3,5x16 -19-...
  • Page 20: New Holiday A80 - A90

    NEW HOLIDAY A80 - A90 3,5x45 3,5x25 -20-...
  • Page 21 3,5x13 n°2 ø3 4x16x1 3,5x16 -21-...
  • Page 22: New Holiday Gf80 - Gf90

    NEW HOLIDAY GF80 - GF90 ø 3 mm 3,5x9,5 -22-...
  • Page 23 ø3 4x16x1 3,5x16 -23-...
  • Page 24: New Holiday Sf100

    NEW HOLIDAY SF100 M3x6 n°2 ø 3 mm 3,5x9,5 -24-...
  • Page 25: New Holiday Bi100

    ø 3 4x16x1 3,5x16 NEW HOLIDAY BI100 3,5x16 4x16x1 ø 3 -25-...
  • Page 26: New Holiday 2P120

    NEW HOLIDAY 2P120 3,5x45 ø 3 mm 3,5x9,5 -26-...
  • Page 27 ø3 4x16x1 3,5x16 -27-...
  • Page 28: New Holiday R115

    NEW HOLIDAY R115 3,5x45 -28-...
  • Page 29 ø3 4x16x1 3,5x16 -29-...
  • Page 30 ~1cm A x4 ø 7 B x4 ø 7 M5x20 ø10x3 -30-...
  • Page 31 M4x20 ø4 GF80 TEFLON TEFLON non fornito TEFLON non fourni 1/2” 1/2” masonry bit (not supplied) nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida není součástí dodávky neprilozeni a csomag nem tartalmazza nie występuje w dostawie Ì ‚ıÓ‰ËÚ ‚ ̇·Ó não incluída -31-...
  • Page 32 1÷4 bar Only for UK < 2 bar < 2 bar 1÷4 bar > 2 bar < 2 bar COLD > 2 bar POSITIVE STEAM -32-...
  • Page 33 -33-...
  • Page 34 Collaudo tenuta acqua Vérification de l’étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności àÒÔ˚Ú‡ÌË ̇ „ÂÏÂÚ˘ÌÓÒÚ¸ Verificação da estanquidade à água HA= 2063 HB= (HA -12) R115 HA= 2110 HB= 2105 ø8 mm 6,5x24x2...
  • Page 35 -35-...
  • Page 36 3,5x16 ø3 3,5x16 3,5x16 ø3 3,5x16 -36-...
  • Page 37: Manutenzione

    38°C Manutenzione 38°C Entretien Maintenance Wartung Onderhoud Mantenimiento Údržba Vzdrževanje Karbantartás Konserwacja é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË Manutenção 38°C 38°C -37-...
  • Page 38 H H H -38-...
  • Page 39 38°C 38°C 38°C 38°C 38°C -39-...
  • Page 40 38°C 38°C 38°C Max 30° -40-...
  • Page 41 Filtro acqua caldaia - Pulire periodicamente Filtre à eau chaudière – Nettoyer périodiquement Boiler water filter – Clean periodically Kessel-Wasserfilter – Regelmäßig reinigen Waterfilter ketel – Regelmatig reinigen Filtro de agua caldera – Limpiar periódicamente Filtr vody bojleru - Pravidelně čistit Filter za vodo v kotlu - Redno očistite Kazán vízszűrő...
  • Page 42 4) È sconsigliato l’uso della cabina da parte di bambini o Il prodotto è garantito secondo le prescrizioni del D.P.R. N.224 La Novellini S.p.a. garantisce la conformità alle norme di persone inferme senza la supervisione di un adulto. del 24/05/1988 per il territorio italiano e negli altri paesi CEE, sicurezza e sanitarie in vigore al momento della vendita, con l’...
  • Page 43 3) Le siège est conçu pour une charge de maximum 120 Kg. directive CEE 85/374 en matière de responsabilité du fait des Novellini S.p.a. garantit la conformité du produit aux normes 4) L’usage de la cabine est déconseillé aux enfants ou aux produits défectueux.
  • Page 44: Information

    ENGLISH PRODUCT GUARANTEE: to ensure that your Novellini product maintains these high The cubicle panels are made with acrylic parts and must be The product is guaranteed as per Italian Presidential Decree standards after installation and throughout its service life, cleaned using a liquid detergent and a soft cloth or sponge.
  • Page 45: Hinweise

    VERWENDEN. bedingt sind, als beschädigt oder abgenützt herausstellen Mindestkontaktöffnung von 3 mm vorgeschaltet werden. sollten. 6) Novellini S.p.a. lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die STÖRUNGEN: Der Käufer muss das Produkt vor der Installation aufgrund der Nichtbeachtung obengenannter Hinweise Bevor Sie den Kundendienst verständigen, prüfen Sie bitte auf einwandfreien Zustand prüfen und im Falle von...
  • Page 46 • of de slangen goed zijn aangesloten en niet zijn erkende servicecentrum in het geval er afwijkingen worden 6) Novellini S.p.a. wijst elke aansprakelijkheid af in het geval dubbelgevouwen. geconstateerd. De koper kan zijn recht op garantie uitsluitend bovenstaande voorschriften niet in acht genomen zijn.
  • Page 47 El fabricante garantiza sus productos contra defectos de Novellini S.p.a. garantiza la conformidad con las normas de 5) No se aconseja utilizar la sauna durante más de 20/30 fabricación y de material –sólo si éstos son comprobados por seguridad y sanitarias en vigor al momento de la venta, con la minutos.
  • Page 48: Informace

    6) V případě, že výše uvedené podmínky nebudou dodrženy, • zda je do příslušných přípojů na stěně zaručen přívod teplé způsobeného při přepravě nebo jinými okolnostmi, které firma Novellini S.p.a. se zříká jakékoliv odpovědnosti. vody požadované teploty a studené vody zkontrolovat, zda před instalací byly hadice řádně vyčištěny.
  • Page 49 • Preverite, ali so bile cevi izprane pred inštalacijo. primeru, da so napake posledica napak v proizvodnji, ne pa 6) Podjetje Novellini S.p.a. zavrača vsako odgovornost v • Ali je električno napajanje savne iz omrežja pravilno ter je posledica nemarnosti ali neprimerne uporabe proizvoda”, primeru neupoštevanja zgornjih navodil.
  • Page 50 és általában akut betegségben szenvedők a szauna Amministratore delegato Elektromos bekötés: használata előtt kérjék ki orvosuk véleményét! A Novellini S.p.A. a CE jelzéssel és a megfelelési nyilatkozattal 7) Szaunázás közben vigyázzon, hogy a lába ne érjen a garantálja, hogy az eladáskor érvényben lévő biztonsági és -50-...
  • Page 51: Informacje

    3 mm, wykonany według INNYCH ROZCIEŃCZALNIKÓW: sprzedawcą lub centrum Serwisu Technicznego w przypadku obowiązujących norm. wykrycia wad. 6) Firma Novellini S.p.a. nie bierze na siebie żadnej USTERKI: Gwarancja będzie uznana wyłącznie po okazaniu dowodu odpowiedzialności problemy wynikające Przed zgłoszeniem się...
  • Page 52 èÓ‚Â¸Ú ̇΢ˠ‚ÒÂı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ı ‰Îfl Ì ÏÂ̸¯Â ˜ÂÏ 6/7 ÎËÚÓ‚ ‚Ó‰˚ ‚ ÏËÌÛÚÛ, ÔË ÏÓÌڇʇ ËÁ‰ÂÎËfl, Ë ÌÂÚ ÎË ‚ ÌËı fl‚Ì˚ı ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, ‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ 60/65°C. Novellini S.p.a. „‰Â ÔËÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ÔÓÁ‡˜Ì‡fl ÔÎfiÌ͇, ÒÌflÚ¸ Âfi. èÂ‰ Marco Novellini ÚÂÏ Í‡Í ÓÍÓ̘‡ÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ͇·ËÌÛ, ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ...
  • Page 53 SOLVENTES. Compete ao comprador comprovar a integridade do produto 6) A Novellini S.p.a. declina toda e qualquer responsabilidade antes da instalação, e caso constate alguma anomalia deverá decorrente da não observação das indicações acima.
  • Page 54 Note:...
  • Page 55 Note:...
  • Page 56 60471IST_13 (07 2015)

Table of Contents