Dometic DM20D Installation And Operating Manual

Refrigeration design
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Montage- und Bedienungsanleitung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Technische Beschreibung
    • Montage
    • Bedienung
    • Störungsbeseitigung
    • Gewährleistung
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Explication des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Description Technique
    • Usage Conforme
    • Montage
    • Utilisation
    • Dépannage
    • Entretien Et Nettoyage
    • Garantie
    • Retraitement
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Volumen de Entrega
    • Descripción Técnica
    • Uso Adecuado
    • Montaje
    • Manejo
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Solución de Averías
    • Garantía Legal
    • Gestión de Residuos
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Material Fornecido
    • Utilização Adequada
    • Descrição Técnica
    • Instruções
    • Montagem
    • Operação
    • Eliminação de Falhas
    • Garantia
    • Limpeza E Manutenção
    • Eliminação
    • Dados Técnicos
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Dotazione
    • Conformità D'uso
    • Descrizione Tecnica
    • Istruzioni DI Montaggio E D'uso
    • Montaggio
    • Impiego
    • Eliminazione Dei Disturbi
    • Garanzia
    • Pulizia E Cura
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Gebruiksaanwijzing
    • Omvang Van de Levering
    • Gebruik Volgens Bestemming
    • Technische Beschrijving
    • Montage
    • Bediening
    • Reiniging en Onderhoud
    • Verhelpen Van Storingen
    • Afvoer
    • Garantie
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Monterings- Og Betjeningsvejledning
    • Teknisk Beskrivelse
    • Montering
    • Betjening
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Av Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Monterings- Och Bruksanvisning
    • Teknisk Beskrivning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Montering
    • Användning
    • Felsökning
    • Rengöring Och Skötsel
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaringer
    • Sikkerhetsregler
    • Leveringsomfang
    • Monterings- Og Bruksanvisning
    • Teknisk Beskrivelse
    • Tiltenkt Bruk
    • Montasje
    • Betjening
    • Rengjøring Og Stell
    • Utbedring Av Feil
    • Deponering
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus- Ja Käyttöohje
    • Toimituskokonaisuus
    • Käyttötarkoitus
    • Tekninen Kuvaus
    • Asennus
    • Käyttö
    • Häiriöiden Poistaminen
    • Puhdistus Ja Hoito
    • 11 Hävittäminen
    • Tuotevastuu
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Расшифровка Символов
    • Указания По Технике Безопасности
    • Объем Поставки
    • Использование По Назначению
    • Техническое Описание
    • Монтаж
    • Управление
    • Устранение Неисправностей
    • Чистка И Уход
    • Гарантия
    • Утилизация
    • Технические Характеристики
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zestawie
    • Instrukcja Montażu I Obsługi
    • Opis Techniczny
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Montaż
    • Obsługa
    • Czyszczenie
    • Usuwanie Usterek
    • Gwarancja
    • Utylizacja
    • Dane Techniczne
  • Slovenčina

    • Do Prevádzky
    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technický Popis
    • Montáž
    • Obsluha
    • Odstraňovanie Porúch
    • 10 Záruka
    • Čistenie a Starostlivosť
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Vysvětlivky Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Návod K MontážI a Obsluze
    • Použití V Souladu Se StanovenýM Účelem
    • Rozsah Dodávky
    • Technický Popis
    • Montáž
    • Obsluha
    • Odstraňování Poruch a Závad
    • 10 Záruka
    • ČIštění a Údržba
    • Likvidace
    • Technické Údaje
      • Szimbólumok Magyarázata
        • Biztonsági Tudnivalók
        • Csomag Tartalma
        • Rendeltetésszerű Használat
        • Műszaki Leírás
        • Szerelés
        • Kezelés
        • Üzemzavar Megszüntetése
        • Tisztítás És Ápolás
      • Szavatosság
      • Ártalmatlanítás
      • 12 Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

REFRIGERATION
DM20D, DM20F
Drawer Minibar
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . 10
Schubfach-Minibar
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .22
Minibar à tiroir
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Cajón minibar
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .48
Minibar de gaveta
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Cassetto del minibar
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .73
Lade minibar
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
DESIGN
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Skuffe minibar
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 98
Låda till minibar
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 110
SUttrekkbar minibar
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 122
Vetolaatikkominibaari
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 134
Минибар с выдвижным ящиком
Инструкция по монтажу и эксплуатации 146
Minibary szufladowe
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 159
Minibar Drawer
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Minibar Drawer
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 183
Fiókba szerelt minibár
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 195

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic DM20D

  • Page 1 Instrukcja montażu i obsługi... 159 Minibar Drawer DM20D, DM20F Návod na montáž a uvedenie do prevádzky..... . . 171...
  • Page 3 DM20...
  • Page 4 DM20...
  • Page 5 DM20 ≥ 200 cm² ≥ 200 cm² ≥ 200 cm² ≥ 200 cm² ≥ 200 cm² ≥ 200 cm²...
  • Page 6 DM20...
  • Page 7 DM20...
  • Page 8 DM20...
  • Page 9 DM20 DM20D 160,4 DM20F...
  • Page 10: Table Of Contents

    Explanation of symbols DM20 Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Page 11: Safety Instructions

    DM20 Safety instructions NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions General safety WARNING! • Do not operate the device if it is visibly damaged. • This device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.
  • Page 12 Safety instructions DM20 NOTICE! • Connect the device with the 230 V connection cable to the 230 V AC mains supply. • Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply. • The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents.
  • Page 13: Scope Of Delivery

    • Protect the device and the cable against heat and moisture. Scope of delivery The following main alternatives are obtainable: • Minibar DM20D with door panel, without lock • Minibar DM20D with door panel, with lock • Minibar DM20F without door panel, without lock •...
  • Page 14: Proper Use

    Proper use DM20 Proper use The Minibar DM20D and DM20F are designed for use inside a piece of furniture. The device must not be operated free-standing. The device is suitable for cooling beverages and food. The device is designed for use with a 230 V AC mains supply.
  • Page 15 Description of the device Front side No. in Description fig. 1, page 3 Lock (optional) Handle (DM20D only) Door panel (DM20D only) Rear side No. in Description fig. 2, page 3 Drip tray Mains adapter Control panel (inside the device) No.
  • Page 16: Installation

    (fig. 5, page 5). Observe the following: • The cut-out dimensions H x W x D are: – DM20D: 385 x 404 x 428 mm – DM20F: 385 x 404 x 426+d mm d is the thickness of the hotel‘s own decor •...
  • Page 17 DM20 Installation Mounting the lock (no lock version only) Disassembling the drawer (fig. 7, page 7) ➤ Open the drawer completely. ➤ Press the rail lock (A 1). ➤ Pull the drawer out of the cabinet. ➤ Remove the gasket (B 1). ➤...
  • Page 18: Operation

    Operation DM20 Operation Energy saving tips • Do not open the cooling device more often than necessary. • Do not leave the cooler unit open for longer than necessary. Using the minibar The minibar starts cooling when connected to power. During normal operation the Status LED is glowing.
  • Page 19: Troubleshooting

    DM20 Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not No voltage present in Try using another plug socket. function, Status LED the AC voltage socket. does not glow. The mains adapter is This can only be repaired by an defective.
  • Page 20: Guarantee

    Guarantee DM20 ➤ Occasionally clean the inlet filter. ➤ If you find water in the drip tray (fig. 2 1, page 3) check whether the drainage system is blocked. Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses).
  • Page 21: Technical Data

    DM20 Technical data Technical data DM 20D DM 20F Voltage: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Cooling capacity: max. 20 °C below ambient temperature (adjustable in three steps: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Category: Cellar Gross capacity: 19.5 l Capacity: 15.8 l Energy efficiency class:...
  • Page 22: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole DM20 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 23: Sicherheitshinweise

    DM20 Sicherheitshinweise HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG! • Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. • Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchge- führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
  • Page 24 Sicherheitshinweise DM20 ACHTUNG! • Schließen Sie das Gerät mit dem 230-V-Anschlusskabel an das 230-V-Wechselstromnetz an. • Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. • Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe. •...
  • Page 25: Lieferumfang

    • Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. Lieferumfang Folgende Grundvarianten sind erhältlich: • Minibar DM20D mit Dekorplatte, ohne Schloss • Minibar DM20D mit Dekorplatte, mit Schloss • Minibar DM20F ohne Dekorplatte, ohne Schloss • Minibar DM20F ohne Dekorplatte, mit Schloss...
  • Page 26: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch DM20 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Minibars DM20D und DM20F sind ausgelegt für den Betrieb in einem Möbelstück. Das Gerät darf nicht freistehend betrieben werden. Das Gerät eignet sich zum Kühlen von Getränken und Lebensmitteln. Das Gerät ist für den Betrieb an einem 230-V-Wechselstromnetz ausgelegt.
  • Page 27 DM20 Technische Beschreibung Gerätebeschreibung Frontseite Nr. in Bezeichnung Abb. 1, Seite 3 Schloss (optional) Griff (nur DM20D) Türverkleidung (nur DM20D) Rückseite Nr. in Bezeichnung Abb. 2, Seite 3 Tropfschale Netzteil Bedienfeld (im Gerät) Nr. in Bezeichnung Abb. 3, Seite 4...
  • Page 28: Montage

    Variante (Abb. 5, Seite 5). Beachten Sie dabei folgende Hinweise: • Die Ausschnittmaße H x B x T betragen: – DM20D: 385 x 404 x 428 mm – DM20D: 385 x 404 x 426+d mm d ist die Dicke des hoteleigenen Dekors •...
  • Page 29 DM20 Montage Schloss montieren (nur Version mit Schloss) ➤ Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 35 mm in das Dekor. ➤ Montieren Sie das Schloss zusammen mit dem Schlossdekor. Schloss montieren (nur für Version ohne Schloss) Schublade demontieren (Abb. 7, Seite 7) ➤...
  • Page 30: Bedienung

    Bedienung DM20 Schublade zusammenbauen (Abb. 0, Seite 8) ➤ Drücken Sie die Dichtung (1) auf den Dekorrahmen (2). ➤ Schrauben Sie den Türgriff (4) an die Tür. ➤ Drücken Sie die Stöpsel (3) auf die Schrauben des Türgriffs (4). ➤ Schieben Sie die Schublade in das Gehäuse. Bedienung Tipps zum Energiesparen •...
  • Page 31: Störungsbeseitigung

    DM20 Störungsbeseitigung HINWEIS Die Minibar stellt die Kühltemperatur automatisch auf 7 °C ein, wenn sie an eine Spannungsquelle angeschlossen wird. Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen nicht, Status-LED Steckdose führt keine Steckdose.
  • Page 32: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege DM20 Reinigung und Pflege WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. • Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
  • Page 33: Entsorgung

    DM20 Entsorgung Entsorgung WARNUNG! Kinderfalle! Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks: • Hängen Sie die Türen aus. • Belassen Sie die Abstellflächen im Kühlschrank, damit Kinder nicht hineinsteigen können. ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
  • Page 34: Technische Daten

    Technische Daten DM20 Technische Daten DM20D DM20F Anschlussspannung: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Kühlleistung: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur (einstellbar in den Stufen: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategorie: Kellerfach Bruttoinhalt: 19,5 l Nettoinhalt: 15,8 l Energieeffizienzklasse: Energieverbrauch 0,200 kWh/24 h (Umgebungstemperatur 25 °C,...
  • Page 35: Explication Des Symboles

    DM20 Explication des symboles Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DM20 AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT ! • Si l'appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
  • Page 37 DM20 Consignes de sécurité ATTENTION ! • Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation • Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés. AVIS ! • Branchez l'appareil à l'aide du câble de raccordement 230 V au réseau alternatif 230 V.
  • Page 38: Contenu De La Livraison

    • Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité. Contenu de la livraison Les variantes de base suivantes sont disponibles : • Minibar DM20D avec plaque décor, sans serrure • Minibar DM20D avec plaque décor, avec serrure • Minibar DM20F sans plaque décor, sans serrure •...
  • Page 39: Usage Conforme

    Notice de montage et d'utilisation Usage conforme Les Minibars DM20D et DM20F sont conçus pour être exploités dans un meuble. L’appareil ne doit pas fonctionner sans encastrement. L'appareil convient à la réfrigération des boissons et aliments. L'appareil est conçu pour fonctionner sur le courant alternatif 230 V.
  • Page 40 Description de l'appareil Face avant N° sur la Désignation fig. 1, page 3 Serrure (en option) Poignée (uniquement DM20D) Habillage de la porte (uniquement DM20D) Face arrière N° sur la Désignation fig. 2, page 3 Égouttoir Bloc d'alimentation Panneau de commande (dans l'appareil) N°...
  • Page 41: Montage

    Lorsque vous procédez à la fixation, veuillez respecter les consignes suivantes : • Les dimensions de découpe h x l x p sont : – DM20D : 385 x 404 x 428 mm – DM20D : 385 x 404 x 426+d mm d est l'épaisseur du panneau décoratif de l'hôtel...
  • Page 42 Montage DM20 Montage du décor propre à l'hôtel (uniquement DM20F) Le décor propre à l'hôtel doit remplir les exigences suivantes : • Poids maximal : 2 kg • Épaisseur maximale : 14 mm ➤ Fixez le décor avec quatre vis. Montage de la serrure (uniquement version avec serrure) ➤...
  • Page 43: Utilisation

    DM20 Utilisation Montage de la serrure (fig. 9, page 8) ➤ Insérez le nouveau cache de la serrure (A 1). ➤ Insérez le décor (B 1) dans le cadre décoratif (B 3). ➤ Vissez le cadre décoratif (B 3) dans la porte (B 2). ➤...
  • Page 44: Dépannage

    Dépannage DM20 ➤ Appuyez immédiatement sur la touche de réglage (fig. 3 4, page 4) une nouvelle fois. ✓ La lampe (fig. 3 1, page 4) indique en clignotant la température de refroidissement réglée : – 5 °C : la lampe clignote cinq fois à trois reprises –...
  • Page 45: Entretien Et Nettoyage

    DM20 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement ! • Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Page 46: Retraitement

    Retraitement DM20 Retraitement AVERTISSEMENT ! Risque d'enfermement pour les enfants ! Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur : • Enlevez les portes de leurs gonds. • Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne puissent pas entrer dedans. ➤...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    DM20 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques DM20D DM20F Tension de raccordement : 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Puissance frigorifique : max. 20 °C en dessous de la température ambiante (réglable selon les niveaux : +5 °C, +7 °C, +12 °C) Catégorie :...
  • Page 48: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos DM20 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Page 49: Indicaciones De Seguridad

    DM20 Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
  • Page 50 Indicaciones de seguridad DM20 • Los alimentos solo se pueden introducir envasados en los envases originales o en recipientes adecuados. ¡AVISO! • Conecte el aparato a la red de corriente alterna de 230 V con el cable de conexión de 230 V correspondiente. •...
  • Page 51: Volumen De Entrega

    • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. Volumen de entrega Están disponibles las siguientes variantes básicas: • Minibar DM20D con placa decorativa, sin cerradura • Minibar DM20D con placa decorativa, con cerradura • Minibar DM20F sin placa decorativa, sin cerradura •...
  • Page 52: Uso Adecuado

    El minibar tiene un cajón para botellas y latas así como un minicompartimento para botellitas y aperitivos. El cajón dispone de espacio parA 12 latas y aperitivos. El minibar DM20D cuenta con una placa decorativa y un asa, ambas de color antracita.
  • Page 53 Descripción del aparato Parte frontal N.º en Denominación fig. 1, página 3 Cerradura (opcional) Asa (solo en DM20D) Revestimiento de la puerta (solo en DM20D) Parte trasera N.º en Denominación fig. 2, página 3 Bandeja de goteo Fuente de alimentación Panel de mando (en el aparato) N.º...
  • Page 54: Montaje

    Montaje DM20 Montaje Indicaciones para el montaje en un mueble Puede montar de cuatro formas distintas el minibar en un mueble. Elija la variante que desee (fig. 5, página 5). Observe las siguientes indicaciones: • Dimensiones H x A x P: –...
  • Page 55 DM20 Montaje Montar la cerradura (solo versión con cerradura) ➤ Perfore un orificio con un diámetro de 35 mm en la decoración. ➤ Monte la cerradura junto con su decoración. Montar la cerradura (solo versión sin cerradura) Desmontar el cajón (fig. 7, página 7) ➤...
  • Page 56: Manejo

    Manejo DM20 ➤ Atornille el tirador (4) en la puerta. ➤ Presione el tapón (3) en los tornillos del tirador de la puerta (4). ➤ Inserte el cajón en la carcasa. Manejo Consejos para el ahorro de energía • Evite abrir el minibar más de lo necesario. •...
  • Page 57: Solución De Averías

    DM20 Solución de averías Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución El aparato no funciona, La caja de enchufe de Inténtelo en otra toma. el LED de estado no se tensión alterna no ilumina. conduce tensión. La fuente de alimenta- Sólo un servicio de atención al cliente ción está...
  • Page 58: Garantía Legal

    Garantía legal DM20 ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
  • Page 59: Datos Técnicos

    DM20 Datos técnicos Datos técnicos DM20D DM20F Tensión de conexión: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Potencia de refrigeración: máx. 20 °C por debajo de la temperatura ambiente (ajustable en los niveles: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Categoría: compartimento bodega...
  • Page 60: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos DM20 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Page 61: Indicações De Segurança

    DM20 Indicações de segurança NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança Segurança geral AVISO! • Se o aparelho apresentar danos visíveis não pode colocá-lo em funcionamento.
  • Page 62 Indicações de segurança DM20 PRECAUÇÃO! • Desligue o aparelho da rede elétrica – antes de cada limpeza e conservação – após cada utilização • Os géneros alimentícios só podem ser guardados nas suas embalagens originais ou em recipientes adequados. NOTA! •...
  • Page 63: Material Fornecido

    • Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade. Material fornecido Estão disponíveis as seguintes variantes básicas: • Minibar DM20D com placa decorativa, sem fechadura • Minibar DM20D com placa decorativa, com fechadura • Minibar DM20F sem placa decorativa, sem fechadura •...
  • Page 64: Utilização Adequada

    Manual de montagem e operação Utilização adequada Os minibares DM20D e DM20F são concebidos para o funcionamento integrado numa peça de mobiliário. O aparelho não pode funcionar sem estar integrado. O aparelho é adequado para refrigerar bebidas e géneros alimentícios.
  • Page 65: Descrição Técnica

    A gaveta oferece espaço parA 12 embalagens ou lanches. O minibar DM20D possui uma placa decorativa de cor antracite e uma pega na mesma cor. O minibar DM20F é fornecido sem placa decorativa e está preparado para a montagem de uma decoração de unidade hoteleira.
  • Page 66: Montagem

    Preste neste caso atenção às seguintes indicações: • As dimensões da abertura A x L x P são: – DM20D: 385 x 404 x 428 mm – DM20D: 385 x 404 x 426+e mm “e” corresponde à espessura da decoração da unidade hoteleira •...
  • Page 67 DM20 Montagem Efetuar a ligação elétrica do minibar ➤ Encaixe o cabo de ligação de 230 V na tomada de tensão alternada e ligue-o à rede de corrente alternada de 230 V. ✓ O LED de estado acende. ✓ O minibar inicia a refrigeração do interior. Montar a decoração da unidade hoteleira (apenas DM20F) A decoração da unidade hoteleira tem de cumprir os seguintes requisitos:...
  • Page 68: Operação

    Operação DM20 Fazer os furos (fig. 8, página 7) ➤ Faça um furo com um diâmetro de 25 mm através da decoração e da porta (A 1). ➤ Retire os parafusos (B 1) da estrutura da decoração (B 2). ➤ Remova a estrutura da decoração (B 2). Montar a fechadura (fig.
  • Page 69: Eliminação De Falhas

    DM20 Eliminação de falhas É possível ajustar a temperatura de refrigeração com o botão de ajuste (fig. 3 4 página 4) para três valores (5 °C, 12 °C e 7 °C). A temperatura é alterada na sequência de 5 °C … 12 °C … 7 °C … 5 °C etc. ➤...
  • Page 70: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção DM20 Falha Possível causa Sugestão de resolução O aparelho não O elemento de A reparação apenas pode ser realizada refrigera o suficiente, o refrigeração está por um serviço de assistência técnica LED de estado acende, avariado. autorizado. o LED de erro não Má...
  • Page 71: Eliminação

    DM20 Eliminação Eliminação AVISO! Perigo para crianças! Antes da eliminação do seu frigorífico velho: • Retire as portas. • Deixe ficar as prateleiras no frigorífico para que as crianças não entrem no mesmo. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.
  • Page 72: Dados Técnicos

    Dados técnicos DM20 Dados técnicos DM20D DM20F Tensão de conexão: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Potência de refrigeração: máx. 20 °C abaixo da temperatura ambiente (ajustável nos seguintes níveis: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Categoria: Compartimento tipo cave...
  • Page 73: Spiegazione Dei Simboli

    DM20 Spiegazione dei simboli Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga conse- gnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Page 74: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza DM20 AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Indicazioni di sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! • Se l'apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione. •...
  • Page 75 DM20 Indicazioni di sicurezza AVVISO! • Collegare l’apparecchio con il cavo di allacciamento da 230 V alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V. • Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. •...
  • Page 76: Dotazione

    • Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità. Dotazione Sono disponibili le seguenti varianti di base: • Minibar DM20D con pannello decorativo, senza serratura • Minibar DM20D con pannello decorativo, con serratura • Minibar DM20F senza pannello decorativo, senza serratura •...
  • Page 77: Conformità D'uso

    Istruzioni di montaggio e d’uso Conformità d'uso I minibar DM20D e DM20F sono realizzati per il funzionamento in un mobile. L'apparecchio non può essere messo in funzione se installato sul pavimento. L'apparecchio è adatto per raffreddare bevande e generi alimentari.
  • Page 78 Il minibar è disponibile con serratura (opzionale). Descrizione dell’apparecchio Lato anteriore N. nella Denominazione fig. 1, pagina 3 Serratura (opzionale) Maniglia (solo DM20D) Rivestimento delle sportello (solo DM20D) Lato posteriore N. nella Denominazione fig. 2, pagina 3 Raccogligoccia Alimentatore Pannello di comando (nell'apparecchio) N.
  • Page 79: Montaggio

    Osservare quindi le seguenti indicazioni: • Le dimensioni dell'apertura sono H x L x P: – DM20D: 385 x 404 x 428 mm – DM20D: 385 x 404 x 426+d mm d è lo spessore del pannello decorativo proprio dell'hotel •...
  • Page 80 Montaggio DM20 Montaggio del pannello proprio dell'hotel (solo DM20F) Il pannello proprio dell'hotel deve soddisfare i seguenti requisiti: • peso massimo: 2 kg • spessore massimo: 14 mm ➤ Fissare il pannello decorativo con quattro viti. Montaggio della serratura (solo per la versione con serratura) ➤...
  • Page 81: Impiego

    DM20 Impiego Montaggio della serratura (fig. 9, pagina 8) ➤ Inserire la nuova copertura della serratura (A 1). ➤ Inserire il pannello decorativo (B 1) nel rispettivo telaio (B 3). ➤ Avvitare il telaio del pannello decorativo (B 3) nella porta (B 2). ➤...
  • Page 82: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi DM20 ➤ Premere immediatamente il tasto di regolazione (fig. 3 4, pagina 4) ancora una volta. ✓ La lampada (fig. 3 1, pagina 4) mostra mediante lampeggiamento la temperatura di raffreddamento impostata: – 5 °C: la lampada lampeggia cinque volte per tre intervalli –...
  • Page 83: Pulizia E Cura

    DM20 Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni! • Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
  • Page 84: Smaltimento

    Smaltimento DM20 Smaltimento AVVERTENZA! Situazione di pericolo per bambini! Prima di smaltire il vostro vecchio frigorifero: • scardinare le porte. • Lasciare le superfici d'appoggio all'interno del frigorifero in modo che i bambini non possano entrarvi dentro. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
  • Page 85: Specifiche Tecniche

    DM20 Specifiche tecniche Specifiche tecniche DM20D DM20F Tensione di allacciamento: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Capacità di raffreddamento: fino a max 20 °C al di sotto della temperatura ambiente (possibilità di regolazione su tre livelli: +5 °C, +7 °C, +12 °C)
  • Page 86: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen DM20 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Page 87: Veiligheidsinstructies

    DM20 Veiligheidsinstructies INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid WAARSCHUWING! • Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. • Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door onvakkundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
  • Page 88 Veiligheidsinstructies DM20 LET OP! • Sluit het toestel met de 230 V aansluitkabel op het 230 V wisselstroomnet aan. • Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening. • Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen.
  • Page 89: Omvang Van De Levering

    • Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht. Omvang van de levering Onderstaande basisvarianten zijn verkrijgbaar: • Minibar DM20D met decorplaat, zonder slot • Minibar DM20D met decorplaat, met slot • Minibar DM20F zonder decorplaat, zonder slot •...
  • Page 90: Gebruik Volgens Bestemming

    Gebruik volgens bestemming DM20 Gebruik volgens bestemming De Minibars DM20D en DM20F zijn ontworpen voor gebruik in een meubel. Het toestel mag niet vrijstaand worden gebruikt. Het toestel is geschikt voor het koelen van drank en levensmiddelen. Het toestel is ontworpen voor gebruik met een 230-V-wisselstroomnet.
  • Page 91 DM20 Technische beschrijving Toestelbeschrijving Voorkant Nr. in Omschrijving afb. 1, pagina 3 Slot (optioneel) Greep (alleen DM20D) Deurbekleding (alleen DM20D) Achterkant Nr. in Omschrijving afb. 2, pagina 3 Opvangschaal Voedingseenheid Bedienveld (in het toestel) Nr. in Omschrijving afb. 3, pagina 4...
  • Page 92: Montage

    (afb. 5, pagina 5). Neem hierbij de volgende instructies in acht: • Afmetingen binnen h x b x d: – DM20D: 385 x 404 x 428 mm – DM20D: 385 x 404 x 426+d mm d is de dikte van de hoteldecors •...
  • Page 93 DM20 Montage Slot monteren (alleen versie met slot) ➤ Boor een opening met een diameter van 35 mm in het decor. ➤ Monteer het slot samen met het slotdecor. Slot monteren (alleen voor versie zonder slot) Lade demonteren (afb. 7, pagina 7) ➤...
  • Page 94: Bediening

    Bediening DM20 ➤ Druk de stoppen (3) op de schroeven van de deurgreep (4). ➤ Schuif de lade in de behuizing. Bediening Tips om energie te sparen • Open het koeltoestel niet vaker dan nodig. • Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig. Minibar gebruiken De minibar begint met koelen, als hij op het net wordt aangesloten.
  • Page 95: Verhelpen Van Storingen

    DM20 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel functioneert Op het wisselspan- Probeer een ander stopcontact. niet, de status-led ningsstopcontact staat brandt niet. geen spanning. De voedingseenheid is De reparatie kan alleen door een defect.
  • Page 96: Garantie

    Garantie DM20 ➤ Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en veront- reinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worden afgevoerd en het toestel niet beschadigd raakt. ➤ Reinig het luchtinlaat-filter regelmatig. ➤ Indien u water in de druppelschaal (afb. 2 1, pagina 3) vindt, controleer dan of het afvoersysteem geblokkeerd is.
  • Page 97: Technische Gegevens

    DM20 Technische gegevens Technische gegevens DM20D DM20F Aansluitspanning: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Koelvermogen: max. 20 °C onder omgevingstemperatuur (instelbaar in niveaus: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Categorie: Keldervak Bruto-inhoud: 19,5 l Nettoinhoud: 15,8 l Energie-efficiëntieklasse: Energieverbruik 0,200 kWh/24 h (omgevingstemperatuur 25 °C,...
  • Page 98: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne DM20 Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver køleapparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........98 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 99: Sikkerhedshenvisninger

    DM20 Sikkerhedshenvisninger BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL! • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. • Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. •...
  • Page 100 Sikkerhedshenvisninger DM20 • Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed. • Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller indeholder opløsningsmidler. • Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet. Sikkerhed under anvendelse af apparatet FORSIGTIG! Sundhedsfare •...
  • Page 101: Leveringsomfang

    Kun version med lås Monterings- og betjeningsvejledning Korrekt brug Minibars DM20D og DM20F er beregnet til anvendelse i et møbelstykke. Apparatet må ikke anvendes fritstående. Apparatet egner sig til af køle drikkevarer og levnedsmidler. Apparatet er beregnet til tilslutning til et 230 V vekselstrømnet.
  • Page 102: Teknisk Beskrivelse

    Minibaren har en skuffe til flasker og dåser samt et minirum til små flasker og snacks. Skuffen har plads til 12 dåser samt snacks. Minibaren DM20D har en antracitfarvet dekorationsplade og et antracitfarvet greb. Minibaren DM20F leveres uden dekorationsplade og er forberedt til montering af hotellets egen dekoration.
  • Page 103 DM20 Teknisk beskrivelse Bagside Nr. på Betegnelse fig. 2, side 3 Drypskål Netdel Betjeningsfelt (i apparatet) Nr. på Betegnelse fig. 3, side 4 Lampe Fejllysdiode Statuslysdiode Indstillingstast Skuffe Nr. på Betegnelse fig. 4, side 4 Skillevæg Flaskeholder...
  • Page 104: Montering

    (fig. 5, side 5). Overhold i den forbindelse følgende henvisninger: • Udsnittets mål H x B x D er: – DM20D: 385 x 404 x 428 mm – DM20D: 385 x 404 x 426+d mm d er tykkelsen på hotellets egen dekoration •...
  • Page 105 DM20 Montering Montering af lås (kun til version uden lås) Afmontering af skuffen (fig. 7, side 7) ➤ Åbn skuffen fuldstændigt. ➤ Tryk på skinnernes låsemekanisme (A 1). ➤ Træk skuffen ud af huset. ➤ Fjern tætningen (B 1). ➤ Fjern låseafdækningen (B 2). ➤...
  • Page 106: Betjening

    Betjening DM20 Betjening Tips til energibesparelse • Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt. • Lad ikke køleapparatet være åbent længere end nødvendigt. Anvendelse af minibar Minibaren begynder at køle, når den tilsluttes til spændingen. Under normal drift lyser statuslysdioderne. Hvis der forekommer en fejl, blinker fejllysdioden (se kapitlet „Udbedring af fejl“...
  • Page 107: Udbedring Af Fejl

    DM20 Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer ikke, Vekselspændingsstikdå- Forsøg med en anden stikdåse. statuslysdioden lyser sen har ikke spænding. ikke. Netdelen er defekt. Reparationen kan kun foretages af en tilladt kundeservice. Apparatet køler ikke Køleelementet er Reparationen kan kun foretages af en (stikket er sat i,...
  • Page 108: Garanti

    Garanti DM20 ➤ Hvis du finder vand i drypskålen (fig. 2 1, side 3), skal du kontrollere, om afløbssystemet er blokeret. Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side).
  • Page 109: Tekniske Data

    DM20 Tekniske data Tekniske data DM20D DM20F Tilslutningsspænding: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Kølekapacitet: Maks. 20 °C under udenomstemperaturen (kan indstilles på trinene: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategori: Svalerum Bruttoindhold: 19,5 l Nettoindhold: 15,8 l Energieffektivitetsklasse: Energiforbrug 0,200 kWh/24 h (omgivelsestemperatur 25 °C,...
  • Page 110: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler DM20 Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ......... 110 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 111: Säkerhetsanvisningar

    DM20 Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet VARNING! • Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej användas. • Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga risker uppstår. •...
  • Page 112 Säkerhetsanvisningar DM20 • Kylaren är inte ämnad för transport av frätande ämnen och ämnen som innehåller lösningsmedel. • Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln. Säkerhet vid användning av apparaten AKTA! Hälsorisk • Om dörren hålls öppen under en längre tid kan detta leda till betydligt högre temperaturer i apparatens fack.
  • Page 113: Leveransomfattning

    DM20 Leveransomfattning Leveransomfattning Du kan välja mellan följande huvudvarianter: • Minibar DM20D med dekorpanel, utan lås • Minibar DM20D med dekorpanel, med lås • Minibar DM20F utan dekorpanel, utan lås • Minibar DM20F utan dekorpanel, med lås Mängd Beteckning Minibar Anslutningskabel till 230 Vw-anslutning Skruv ∅...
  • Page 114: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning DM20 Ändamålsenlig användning Minibarer DM20D och DM20F ska användas i möbler. Apparaten får inte användas självständigt. Apparaten är avsedd för kylning av drycker och livsmedel. Apparaten är avsedd för anslutning till ett 230 V-växelströmsnät. Kylappararen är avsedd för privat bruk i hushållet och liknande användningsområ- den, t.ex:...
  • Page 115 DM20 Teknisk beskrivning Apparatbeskrivning Framsida Nr på Beteckning bild 1, sida 3 Lås (tillval) Handtag (gäller endast DM20D) Dörrbeklädnad (gäller endast DM20D) Baksidan Nr på Beteckning bild 2, sida 3 Droppskål Nätdel Manöverpanel (i apparaten) Nr på Beteckning bild 3, sida 4...
  • Page 116: Montering

    (bild 5, sida 5). Beakta följande anvisningar: • Utskärningsmåtten H x B x D är: – DM20D: 385 x 404 x 428 mm – DM20D: 385 x 404 x 426+t mm t står för tjockleken på dekoren i hotellet • Avståndet mellan minibarens baksida och möbelväggen bör uppgå till ca 10 mm.
  • Page 117 DM20 Montering Montera lås (gäller endast version utan lås) Demontera utdragslåda (bild 7, sida 7) ➤ Öppna utdragslådan helt. ➤ Tryck in låset till skenorna (A 1). ➤ Dra ut utdragslådan ur huset. ➤ Ta bort tätningen (B 1). ➤ Ta bort låsskyddet (B 2). ➤...
  • Page 118: Användning

    Användning DM20 Användning Tips för energibesparing • Öppna inte kylaren oftare än nödvändigt. • Låt inte kylaren stå öppen längre än nödvändigt. Använda minibar Minibaren börjar kyla så fort den är ansluten till spänning. Under normal drift lyser statuslysdioden. Om det uppträder ett fel blinkar fellysdioden (se kapitel ”Felsök- ning”...
  • Page 119: Felsökning

    DM20 Felsökning Felsökning Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar Ingen spänning i Prova med ett annat uttag. inte, statuslysdioden växelströmsuttaget. lyser inte. Nätdelen är defekt. Reparationer får endast utföras av auktoriserad kundservice. Apparaten kyler inte Kylelementet är defekt. Reparationer får endast utföras av (kontakten är insatt, auktoriserad kundservice.
  • Page 120: Garanti

    Garanti DM20 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta återförsälja- ren eller tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida). Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering VARNING! Barnfälla! Innan det gamla kylskåpet omhändertas:...
  • Page 121: Tekniska Data

    DM20 Tekniska data Tekniska data DM20D DM20F Anslutningsspänning: 220–240 Vw, 50/60 Hz Kyleffekt: Max. 20 °C under omgivningstemperatur (kan ställas in på nivåerna: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategori: Källarfack Bruttovolym: 19,5 l Nettovolym: 15,8 l Energieffektklass: Energiförbrukning 0,200 kWh/24 h (Omgivningstemperatur 25 °C,...
  • Page 122: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer DM20 Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøleapparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 123: Sikkerhetsregler

    DM20 Sikkerhetsregler PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. Sikkerhetsregler Generell sikkerhet ADVARSEL! • Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. •...
  • Page 124 Sikkerhetsregler DM20 PASS PÅ! • Koble apparatet til strømforsyningen kun med 230 V-tilkoblings- kabelen som følger med. • Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel. • Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løsemiddelholdige stoffer. • Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen. Sikkerhet ved bruk av apparatet FORSIKTIG! Helsefare...
  • Page 125: Leveringsomfang

    • Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. Leveringsomfang Følgende grunnvarianter er tilgjengelig: • Minibar DM20D med pynteplate, uten lås • Minibar DM20D med pynteplate, med lås • Minibar DM20F uten pynteplate, uten lås • Minibar DM20F uten pynteplate, med lås...
  • Page 126: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk DM20 Tiltenkt bruk Minibarene DM20D og DM20F er laget for bruk i et møbel. Apparatet må ikke drives frittstående. Apparatet er beregnet på nedkjøling av drikke- og matvarer. Apparatet er beregnet for drift på et 230 V-vekselstrømnett. Kjøleapparatet er beregnet for husholdninger og lignende applikasjoner, som for eksempel •...
  • Page 127 DM20 Teknisk beskrivelse Apparatbeskrivelse Framside Nr. i Beskrivelse fig. 1, side 3 Lås (ekstra) Håndtak (bare DM20D) Dørkledning (bare DM20D) Bakside Nr. i Beskrivelse fig. 2, side 3 Dryppeskål Nettdel Betjeningsfelt (på apparatet) Nr. i Beskrivelse fig. 3, side 4...
  • Page 128: Montasje

    (fig. 5, side 5). Følg disse rådene: • Utskjæringsmålene H x B x D er som følger: – DM20D: 385 x 404 x 428 mm – DM20D: 385 x 404 x 426+d mm d er tykkelse på pynten til hotellet •...
  • Page 129 DM20 Montasje Montering av lås (bare versjon uten lås) Demontering av skuff (fig. 7, side 7) ➤ Åpne skuffen helt. ➤ Trykk på forriglingen av skinnene (A 1). ➤ Trekk skuffen forsiktig ut av huset. ➤ Fjern pakningen (B 1). ➤...
  • Page 130: Betjening

    Betjening DM20 Betjening Tips for energisparing • Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig. • La ikke kjøleapparatet stå åpent lenger enn nødvendig! Bruk av minibaren Minibaren starter å kjøle når den kobles til spenningen. I normal drift lyser status-LED-en. Når det oppstår en feil, blinker feil-LED-en (se kapittel «Utbedring av feil»...
  • Page 131: Utbedring Av Feil

    DM20 Utbedring av feil Utbedring av feil Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer ikke, Vekselspenningskontak- Prøv å koble til en annen stikkontakt. status-LED-en lyser ikke. ten har ikke spenning. Nettdelen er defekt. Reparasjonen skal kun utføres av en godkjent kundeservicebedrift.
  • Page 132: Garanti

    Garanti DM20 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du din faghandler eller produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Page 133: Tekniske Data

    DM20 Tekniske data Tekniske data DM20D DM20F Tilkoblingsspenning: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Kjøleeffekt: maks. 20 °C under omgivelsestemperatur (kan stilles inn i trinn: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategori: kjellerrom Bruttoinnhold: 19,5 l Nettoinnhold: 15,8 l Energimerking:...
  • Page 134: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset DM20 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .134 Turvallisuusohjeet .
  • Page 135: Turvallisuusohjeet

    DM20 Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. • Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8- vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu käytön vaatima kokemus tai tietämys.
  • Page 136 Turvallisuusohjeet DM20 • Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön. • Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden kuljettamiseen. • Älä vedä pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä. Laitteen käyttöturvallisuus HUOMIO! Terveysriski • Lämpötila laitteen lokeroissa voi nousta huomattavasti, mikäli ovi on pitkään auki.
  • Page 137: Toimituskokonaisuus

    • Suojaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. Toimituskokonaisuus Saatavissa on seuraavat perusmallit: • Minibaari DM20D jossa koristelevy, ei lukkoa • Minibaari DM20D jossa koristelevy ja lukko • Minibaari DM20F jossa koristelevy, ei lukkoa • Minibaari DM20F jossa koristelevy ja lukko Määrä...
  • Page 138: Käyttötarkoitus

    Käyttötarkoitus DM20 Käyttötarkoitus Minibaarit DM20D ja DM20F on suunniteltu käytettäviksi kalusteissa. Laitetta ei saa käyttää vapaasti seisovana. Laite sopii juomien ja elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Laite on tarkoitettu käytettäväksi 230 V:n vaihtovirtaverkossa. Kylmälaite on tarkoitettu sisäkäyttöön ja vastaaviin käyttötarkoituksiin, esim. • kauppojen, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstökeittiöihin •...
  • Page 139 DM20 Tekninen kuvaus Laitekuvaus Etupuoli Nro kuvassa Nimitys kuva 1, sivulla 3 Lukko (lisävaruste) Kahva (vain DM20D) Oven verhoilu (vain DM20D) Taustapuoli Nro kuvassa Nimitys kuva 2, sivulla 3 Tippa-astia Verkkolaite Ohjauspaneeli (laitteessa) Nro kuvassa Nimitys kuva 3, sivulla 4...
  • Page 140: Asennus

    (kuva 5, sivulla 5). Noudata tällöin seuraavia ohjeita: • Aukon mitat K x L x S ovat: – DM20D: 385 x 404 x 428 mm – DM20D: 385 x 404 x 426+p mm p on hotellin oman koristelevyn paksuus • Minibaarin taustapuolen ja kalusteen seinämän väliin pitää jättää väliä n. 10 mm.
  • Page 141 DM20 Asennus Lukon asentaminen (vain lukollinen malli) ➤ Poraa koristelevyyn reikä, jonka halkaisija on 35 mm. ➤ Asenna lukko yhdessä lukon koristeosan kanssa. Lukon asentaminen (vain malli, jossa ei ole lukkoa) Vetolaatikon irrottaminen (kuva 7, sivulla 7) ➤ Avaa vetolaatikko kokonaan. ➤...
  • Page 142: Käyttö

    Käyttö DM20 Vetolaatikon kokoaminen (kuva 0, sivulla 8) ➤ Paina tiiviste (1) koristekehykseen (2). ➤ Ruuvaa ovenkahva (B 4) oveen. ➤ Työnnä tulpat (3) ovenkahvan (4) ruuveihin. ➤ Työnnä vetolaatikko koteloon. Käyttö Vinkkejä energian säästämiseen • Älä avaa kylmälaitetta tarpeettoman usein. •...
  • Page 143: Häiriöiden Poistaminen

    DM20 Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, tila-LED ei Vaihtovirtapistorasiassa Kokeile toista pistorasiaa. pala. ei ole jännitettä. Verkkolaite on rikki. Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi korjata vian. Laite ei jäähdytä (pistoke Jäähdytyselementti on Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi on kiinnitetty, tila-LED rikki.
  • Page 144: Tuotevastuu

    Tuotevastuu DM20 ➤ Puhdista imuilmasuodatin silloin tällöin. ➤ Jos tippa-astiassa (kuva 2 1, sivulla 3) on vettä, tarkasta, onko poistojärjestelmä tukkeutunut. Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny oman ammattikauppiaasi tai maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyt- töohjeen takasivulla).
  • Page 145: Tekniset Tiedot

    DM20 Tekniset tiedot Tekniset tiedot DM20D DM20F Liitäntäjännite: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Jäähdytysteho: maks. 20 °C alle ympäristölämpötilan (säädettävissä portaittain: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Luokka: kellarilokero Bruttotilavuus: 19,5 l Nettotilavuus: 15,8 l Energiatehokkuusluokka: Energiankulutus 0,200 kWh/24 h (ympäristönlämpötila 25 °C,...
  • Page 146: Расшифровка Символов

    Расшифровка символов DM20 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте инструкцию следующему владельцу. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Расшифровка символов ........146 Указания...
  • Page 147: Указания По Технике Безопасности

    DM20 Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности Общая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Запрещается вводить устройство в работу, если оно имеет видимые повреждения. • Ремонт данного устройства разрешается выполнять только специалистам.
  • Page 148 Указания по технике безопасности DM20 ОСТОРОЖНО! • Отсоединяйте устройство от сети – перед каждой очисткой и уходом – после каждого использования • Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке или подходящих емкостях. ВНИМАНИЕ! • Присоедините прибор соединительным кабелем 230 В к сети переменного...
  • Page 149: Объем Поставки

    • Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги. Объем поставки Имеются следующие базовые варианты: • Минибар DM20D с декоративной панелью, без замка • Минибар DM20D с декоративной панелью, с замком • Минибар DM20F без декоративной панели, без замка...
  • Page 150: Использование По Назначению

    только версия с замком Инструкция по монтажу и эксплуатации Использование по назначению Минибары DM20D и DM20F предназначены для работы внутри предмета мебели. Запрещается работа устройства в свободно стоящем положении. Устройство предназначено для охлаждения напитков и продуктов питания. Устройство предназначен для работы от сети переменного тока 230 В.
  • Page 151 Предлагается минибар с замком (опция). Описание прибора Лицевая сторона № на Наименование рис. 1, стр. 3 Замок (опция) Ручка (только DM20D) Облицовка дверцы (только DM20D) Задняя сторона № на Наименование рис. 2, стр. 3 Поддон Блок питания Панель управления (в устройстве) №...
  • Page 152: Монтаж

    Выберите требуемый вариант (рис. 5, стр. 5). При этом соблюдайте следующие указания: • Размеры выреза В х Ш x Г составляют: – DM20D: 385 x 404 x 428 мм – DM20D: 385 x 404 x 426+d мм d – толщина декоративной панели в собственном дизайне отеля...
  • Page 153 DM20 Монтаж Монтаж декоративной панели в собственном дизайне отеля (только DM20F) Декоративная панель в собственном дизайне отеля должна отвечать следующим требованиям: • Максимальный вес: 2 kg • Максимальная толщина: 14 mm ➤ Закрепите декоративную панель четырьмя винтами. Монтаж замка (только версия с замком) ➤...
  • Page 154: Управление

    Управление DM20 Сборка замка (рис. 9, стр. 8) ➤ Вставьте новую накладку замка (A 1). ➤ Вставьте декоративную панель (B 1) в рамку (B 3). ➤ Ввинтите рамку (B 3) в дверцу (B 2). ➤ Установите дверной замок (C 1). ➤...
  • Page 155: Устранение Неисправностей

    DM20 Устранение неисправностей ➤ Нажмите кнопку настройки (рис. 3 4, стр. 4) и удерживайте ее нажатой 5 секунд, пока не начнет мигать лампа (рис. 3 1, стр. 4). ➤ Сразу же еще раз нажмите кнопку (рис. 3 4, стр. 4). ✓...
  • Page 156: Чистка И Уход

    Чистка и уход DM20 Неисправность Возможная причина Вариант устранения Устройство охлаждает Неисправен охлаждаю- Ремонт разрешается выполнять недостаточным обра- щий элемент. только авторизованному сервисному зом, светодиодный центру. индикатор состояния Плохая вентиляция Проверьте вентиляцию. светится, светодиодный Очистите фильтр, расположенный индикатор неисправ- под устройством. ности...
  • Page 157: Гарантия

    DM20 Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции). В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: •...
  • Page 158: Технические Характеристики

    Технические характеристики DM20 Технические характеристики DM20D DM20F Подводимое напряжение: 220–240 Вw, 50/60 Гц Холодопроизводительность: макс. 20 °C ниже температуры окружающей среды (три уровня настройки: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Категория: подвальный отсек Емкость брутто: 19,5 л Емкость нетто: 15,8 л...
  • Page 159: Objaśnienie Symboli

    DM20 Objaśnienie symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli .
  • Page 160: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa DM20 UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne informacje o bezpieczeństwie OSTRZEŻENIE! • Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli posiada ono widoczne uszkodzenia. • Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby.
  • Page 161 DM20 Wskazówki bezpieczeństwa • Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach. UWAGA! • Podłączyć urządzenie kablem przyłączeniowym 230 V do sieci prądu przemiennego 230 V. • Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania.
  • Page 162: Zestawie

    • Chronić urządzenie i przewody przed gorącem i wilgocią. W zestawie Dostępne są następujące wersje podstawowe: • Minibar DM20D z płytą dekoracyjną, bez zamka • Minibar DM20D z płytą dekoracyjną, z zamkiem • Minibar DM20F bez płyty dekoracyjnej, bez zamka •...
  • Page 163: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja montażu i obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Mimbary DM20D i DM20F są zaprojektowane do zabudowy w meblach. To urządzenie nie może być używane jako wolnostojące. To urządzenie nadaje się do chłodzenia napojów i środków spożywczych.
  • Page 164 Minibar jest dostępny (opcjonalnie) z zamkiem. Opis urządzenia Przód Nr na Nazwa rys. 1, strona 3 Zamek (opcjonalnie) Uchwyt (tylko DM20D) Okładzina drzwi (tylko DM20D) Tył Nr na Nazwa rys. 2, strona 3 Zbiornik na skropliny Zasilacz Panel obsługi (w urządzeniu)
  • Page 165: Montaż

    (rys. 5, strona 5). Należy stosować się do następujących wskazówek: • Wymiary wycięcia W x S x G: – DM20D: 385 x 404 x 428 mm – DM20D: 385 x 404 x 426+d mm d to grubość dekoracji hotelowej • Odstęp pomiędzy tyłem minibaru a ścianą mebla powinien wynosić ok. 10 mm.
  • Page 166 Montaż DM20 • Maksymalna grubość: 14 mm ➤ Przymocować dekorację czterema śrubami. Montaż zamka (tylko wersja z zamkiem) ➤ Wywiercić w dekoracji otwór o średnicy 35 mm. ➤ Zamontować zamek razem z dekoracją zamka. Montaż zamka (tylko wersja bez zamka) Demontaż...
  • Page 167: Obsługa

    DM20 Obsługa Montaż szuflady (rys. 0, strona 8) ➤ Nacisnąć uszczelkę (1) na ramę dekoracji (2). ➤ Przykręcić uchwyt (4) do drzwi. ➤ Nałożyć osłony (3) na śruby uchwytu (4). ➤ Wsunąć szufladę w obudowę. Obsługa Rady dotyczące oszczędzania energii •...
  • Page 168: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek DM20 WSKAZÓWKA Minibar automatycznie ustawia temperaturę chłodzenia na 7 °C po podłączeniu go do źródła napięcia. Usuwanie usterek Zakłócenie Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, nie Brak napięcia Należy spróbować podłączyć świeci się dioda LED w gnieździe prądu urządzenie do innego gniazda statusu.
  • Page 169: Gwarancja

    DM20 Gwarancja ➤ Obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ściereczką od wewnątrz i na zewnątrz. ➤ Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zabrudzone ani zakurzone, aby możliwe było odprowadzanie ciepła podczas pracy urządzenia, co pozwoli uniknąć uszkodzenia urządzenia. ➤...
  • Page 170: Dane Techniczne

    Dane techniczne DM20 Dane techniczne DM20D DM20F Zasilanie: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Zakres temperatury chłodzenia: maks. 20 °C poniżej temperatury otoczenia (regulacja w stopniach: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategoria: Komora piwniczna Pojemność brutto: 19,5 l Pojemność netto: 15,8 l Klasa efektywności energetycznej:...
  • Page 171: Vysvetlenie Symbolov

    DM20 Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Page 172: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny DM20 POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné pokyny Všeobecná bezpečnosť VÝSTRAHA! • Keď má prístroj viditeľné poškodenia, nesmie sa uviesť do prevádzky. • Opravy tohto prístroja smú vykonávať len kvalifikovaní odborníci. Neodbornými opravami môžu vzniknúť vážne ohrozenia. •...
  • Page 173 DM20 Bezpečnostné pokyny • Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu žieravých látok alebo látok s obsahom rozpúšťadiel. • Zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuvky za kábel. Bezpečnosť pri prevádzke prístroja UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia • Otvorenie dverí na dlhšiu dobu môže spôsobiť značný nárast teploty v priehradkách zariadenia.
  • Page 174: Rozsah Dodávky

    Návod na montáž a obsluhu Používanie v súlade s určením Minibary DM20D a DM20F sú určené na prevádzku ako zabudované v inom kuse nábytku. Prístroj sa nesmie prevádzkovať ako voľne stojaci prístroj. Prístroj je vhodný na chladenie nápojov a potravín.
  • Page 175: Technický Popis

    Minibar má zásuvku na fľaše a plechovky, ako aj mini priečinok pre drobnosti a občerstvenie. Zásuvka ponúka miesto pre 12 plechoviek, ako aj pre občerstvenie. Minibar DM20D má dekoračnú platňu v antracitovej farbe a taktiež antracitovú rukoväť. Minibar DM20F sa dodáva bez dekoračnej platne a je pripravený na montáž vlastnej hotelovej dekorácie.
  • Page 176: Montáž

    (obr. 5, strane 5). Rešpektujte pritom nasledovné upozornenia: • Rozmery výrezu V x Š x H sú: – DM20D: 385 x 404 x 428 mm – DM20D: 385 x 404 x 426+d mm d je hrúbka vlastnej hotelovej dekorácie...
  • Page 177 DM20 Montáž • Vzdialenosť medzi zadnou stranou minibaru a stenou nábytku by mala byť pribl. 10 mm. • Vetracie otvory musia byť zhotovené pre zvolený variant (obr. 5, strane 5). • Vzduch, ktorý prúdi do prívodu vzduchu nesmie byť zohriaty zdrojmi tepla (vykurovanie, silné...
  • Page 178: Obsluha

    Obsluha DM20 ➤ Odstráňte kryt zámku (B 2). ➤ Odstráňte zátku (C 1) zo skrutiek pre rukoväť (C 3). ➤ Odskrutkujte skrutky (C 2) z rukoväte (C 3). ➤ Odstráňte rukoväť dverí (3). Vŕtanie otvorov (obr. 8, strane 7) ➤ Vyvŕtajte otvor s priemerom 25 mm cez dekoráciu a dvierka (A 1). ➤...
  • Page 179: Odstraňovanie Porúch

    DM20 Odstraňovanie porúch Používanie minibaru Minibar začne chladiť okamžite po pripojení k elektrickému napätiu. V normálnej prevádzke svieti LED stavu. Keď sa vyskytne chyba, bliká LED chyby (pozri kap. „Odstraňovanie porúch“ na strane 179). Minibar je z výroby nastavený na teplotu chladenia 7 °C pri teplote prostredia 25 °C. Teplotu chladenia môžete nastavovacím tlačidlom (obr.
  • Page 180: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť DM20 Porucha Možná príčina Návrh riešenia Prístroj nechladí Chladiaci prvok je Opravu môže vykonať iba autorizovaný dostatočne, LED stavu chybný. zákaznícky servis. svieti, LED chyby Zlá ventilácia Skontrolujte ventiláciu. nesvieti. Vyčistite filter pod prístrojom. Čistenie a starostlivosť VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elek- trického prúdu Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete.
  • Page 181: Likvidácia

    DM20 Likvidácia Likvidácia VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo uväznenia detí! Pred likvidáciou vašej starej chladničky: • Vyveste dvere. • Nechajte poličky v chladničke, aby deti nemohli vojsť dnu. ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
  • Page 182: Technické Údaje

    Technické údaje DM20 Technické údaje DM20D DM20F Pripájacie napätie: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Chladiaci výkon: max. o 20 °C nižšie ako je teplota okolia (nastaviteľné v stupňoch: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategória: Spodný priečinok Hrubý objem: 19,5 l Čistý...
  • Page 183: Vysvětlivky Symbolů

    DM20 Vysvětlivky symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlivky symbolů ......... . .183 Bezpečnostní...
  • Page 184: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny DM20 POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost VÝSTRAHA! • V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat. • Opravy tohoto výrobku smějí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. •...
  • Page 185 DM20 Bezpečnostní pokyny • Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek obsahujících rozpouštědla. • Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel. Bezpečnost za provozu přístroje UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví • Otevření dvířek na delší dobu může způsobit výrazné zvýšení teploty v přihrádkách přístroje.
  • Page 186: Rozsah Dodávky

    Pouze verze se zámkem Návod k montáži a obsluze Použití v souladu se stanoveným účelem Minibary DM20D a DM20F jsou navrženy k použití po zabudování do nábytku. Přístroj nesmíte instalovat samostatně. Přístroj je určen ke chlazení nápojů a potravin. Přístroj je konstruován k provozu na elektrické síti se střídavým proudem 230 V.
  • Page 187: Technický Popis

    Minibar je vybaven zásuvkou na láhve a plechovky a malou přihrádkou pro malá balení nápojů a tyčinky. V zásuvce můžete uložit 12 plechovek a tyčinek. Minibar DM20D je vybaven dekorační deskou antracitové barvy a rukojetí antracitové barvy. Minibar DM20F je dodáván bez dekorační desky a je připraven k montáži v příslušném hotelovém dekoru.
  • Page 188: Montáž

    (obr. 5, strana 5). Dodržujte přitom následující pokyny: • Rozměry otvoru V x Š x H: – DM20D: 385 x 404 x 428 mm – DM20D: 385 x 404 x 426+d mm „d“ je tloušťka hotelového dekoru • Vzdálenost mezi zadní stranou minibaru a stěnou nábytku musí být ccA 10 mm.
  • Page 189 DM20 Montáž • Pro vybranou variantu musíte provést příslušné ventilační otvory (obr. 5, strana 5). • Vzduch, který proudí do vstupu vzduchu, nesmí být ohříván tepelnými zdroji (topení, silné sluneční záření, plynová kamna apod.). ➤ Upevněte chladničku vhodnými šrouby (obr. 6 1 a 2, strana 6). Připojení...
  • Page 190: Obsluha

    Obsluha DM20 ➤ Odstraňte víčko (C 1) ze šroubů na rukojeť dvířek (C 3). ➤ Odšroubujte šrouby (C 2) z rukojeti (C 3). ➤ Odstraňte rukojeť (C 3). Vyvrtání otvorů (obr. 8, strana 7) ➤ Vyvrtejte do dekoru a dvířek otvor o průměru 25 mm (A 1). ➤...
  • Page 191: Odstraňování Poruch A Závad

    DM20 Odstraňování poruch a závad Použití minibaru Minibar chladí v okamžiku připojení napětí. Za běžného provozu se rozsvítí stavová LED. Pokud dojde k chybě, bliká chybová LED (viz kap. „Odstraňování poruch a závad“ na stranì 191). Minibar je z výroby nastaven na teplotu chlazení 7 °C při okolní teplotě 25 °C. Teplotu chlazení...
  • Page 192: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba DM20 Problém Možná příčina Návrh řešení Přístroj dostatečně Chladicí systém je Opravu smí provést pouze certifiko- nechladí, stavová LED vadný. vaná provozovna zákaznického servisu. svítí, chybová LED Špatná ventilace Zkontrolujte ventilaci. nesvítí. Vyčistěte filtr pod přístrojem. Čištění a údržba VÝSTRAHA! Ohrožení...
  • Page 193: Likvidace

    DM20 Likvidace Likvidace VÝSTRAHA! Pozor na děti! Dříve než zlikvidujete ledničku: • Sundejte dvířka ze závěsu. • Nechejte v lednici police, aby se dovnitř nemohly dostat děti. ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
  • Page 194: Technické Údaje

    Technické údaje DM20 Technické údaje DM20D DM20F Napájení: 220 – 240 V , 50/60 Hz Chladicí výkon: max. o 20 °C níže než okolní teplota (nastavované stupně: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategorie: Přihrádka na čerstvé potraviny Obsah brutto: 19,5 l Čistý...
  • Page 195: Szimbólumok Magyarázata

    DM20 Szimbólumok magyarázata Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az útmu- tatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Page 196: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók DM20 MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. Biztonsági tudnivalók Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! • Ne használja a készüléket, ha az szemmel láthatóan megsérült. • Ezen a készüléken csak szakember végezhet javításokat. Nem szak- szerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. •...
  • Page 197 DM20 Biztonsági tudnivalók • Hasonlítsa össze a feszültségadatokat a típustáblán a rendelkezésre álló energiaellátással. • A hűtőkészülék nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok szállítására. • Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. Biztonság a készülék üzemeltetése során VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye •...
  • Page 198: Csomag Tartalma

    Szerelési és kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat A DM20D és DM20F minibárok bútorokba beépített használatra készültek. A készüléket szabadon álló üzemeltetésre nem alkalmas. A készülék italok és élelmiszerek hűtésére alkalmas. A készülék 230 V-os váltakozó áramú hálózatról való üzemeltetésre készült.
  • Page 199: Műszaki Leírás

    élelmiszerek és csemegék számára. A fiók 12 doboz valamint csemegék számára kínál helyet. A DM20D minibár egy antracit színű dekorlappal és egy antracit színű fogantyúval van ellátva. A DM20F minibár dekorlap nélkül kerül kiszállításra és elő van készítve a szálloda saját dekorlapjának felszerelésére.
  • Page 200: Szerelés

    Ennek során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • A kivágás méretei (ma x szé x mé) a következők: – DM20D: 385 x 404 x 428 mm – DM20D: 385 x 404 x 426+d mm d – a szálloda saját dekorlapjának vastagsága...
  • Page 201 DM20 Szerelés • A kiválasztott változatnak megfelelően el kell készíteni a szellőzőnyílásokat (5. ábra, 5. oldal). • A szellőzőnyíláson beáramló levegőt nem melegíthetik fel hőforrások (fűtőtest, erős napsugárzás, gázkazánok, stb.). ➤ A megfelelő csavarok használatával rögzítse a hűtőszekrényt (6. ábra 1 és 2, 6.
  • Page 202: Kezelés

    Kezelés DM20 ➤ Húzza ki a fiókot a házból. ➤ Távolítsa el a tömítést (B 1). ➤ Távolítsa el a zár burkolatát (B 2). ➤ Távolítsa el a dugót (C 1) a csavarokról az ajtófogantyú (C 3) számára. ➤ Tekerje ki a csavarokat (C 2) az ajtófogantyúból (C 3). ➤...
  • Page 203: Üzemzavar Megszüntetése

    DM20 Üzemzavar megszüntetése A minibár használata Amint csatlakoztatta a feszültséghez, a minibár megkezdi a hűtést. Normál üzem során világít az állapotjelző LED. Hiba esetén villogni kezd a hibajelző LED (lásd: „Üzemzavar megszüntetése” fej., 203. oldal). Gyárilag a minibár 7 °C hűtési hőmérsékletre van beállítva, melyet 25 °C környezeti hőmérséklet esetén képes tartani.
  • Page 204: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás DM20 Hiba lehetséges Hiba Megoldási javaslat A hibajelző LED másodper- Meghibásodott a A javítást csak engedéllyel rendelkező cenként kétszer villog. belső ventilátor. vevőszolgálat végezheti. A készülék nem hűt megfe- Meghibásodott a A javítást csak engedéllyel rendelkező lelően, az állapotjelző LED hűtőelem.
  • Page 205: Szavatosság

    DM20 Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon az illetékes szakkereskedőhöz vagy gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán). A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát, •...
  • Page 206: 12 Műszaki Adatok

    Műszaki adatok DM20 Műszaki adatok DM20D DM20F Csatlakozási feszültség: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Hűtési teljesítmény: a környezetnél legfeljebb 20 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletig (fokozatokban állítható: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategória: Pincerekesz Bruttó űrtartalom: 19,5 l Nettó űrtartalom: 15,8 l Energiahatékonysági osztály:...
  • Page 208 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

This manual is also suitable for:

Dm20f

Table of Contents