Grundig TA 7280 Instruction Manual

Grundig TA 7280 Instruction Manual

Programmable toaster
Hide thumbs Also See for TA 7280:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Türkçe
  • Français
  • Français
  • Español
  • Español
  • Hrvatski
  • Suomi
  • Suomi
  • Norsk
  • Norsk
  • Nederlands

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
PROGRAMMABLE
TOASTER
TA 7280
TA 7280 W/G
DE
EN
TR
HR
FI
NO
FR
ES
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundig TA 7280

  • Page 1 PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W/G...
  • Page 3 ________________________________________________________________________________ ­ 3...
  • Page 4: Table Of Contents

    ________________________________________________________________________________ DEUTSCH­ 05-13 ENGLISH­ 14-21 TÜRKÇE­ 22-29 FRANÇAIS­ 30-38 ESPAÑOL­ 39-47 HRVATSKI­ 48-55 SUOMI­ 56-63 NORSK­ 64-72 NEDERLANDS­ 73-82 ­ 4...
  • Page 5: Deutsch

    ­____________________ SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN Lesen Sie diese Bedienungsan- Prüfen, ob die Netzspannung leitung sorgfältig, bevor Sie das auf dem Typenschild mit der Gerät benutzen! Befolgen Sie lokalen Versorgungsspan- alle Sicherheitshinweise, um nung übereinstimmt. Die ein- Schäden wegen falscher Benut- zige Möglichkeit, das Gerät zung zu vermeiden! von der Stromversorgung zu trennen, ist den Netzstecker...
  • Page 6 Gerät niemals benutzen, wenn Gerätes unterwiesen wurden das Netzkabel oder das Gerät und die daraus resultierenden selbst beschädigt ist. Gefahren verstanden haben. Unsere GRUNDIG Haushalts- Kinder dürfen nicht mit dem geräte entsprechen den gel- Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht tenden Sicherheitsnormen.
  • Page 7 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN ­_________________________ Gerät und sämtliche Zubehör- Gerät nie mit feuchten oder teile gründlich trocknen, bevor nassen Händen benutzen. es mit der Stromversorgung Gerät immer auf einer stabilen, verbunden wird und bevor ebenen, sauberen, trockenen Teile abgenommen oder an- und rutschfesten Oberfläche gebracht werden.
  • Page 8 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN ­_________________________ Bei der ersten Inbetriebnahme Bei Rauchentwicklung wäh- kann sich aufgrund von Pro- rend des Betriebs sofort den duktionsrückständen Rauch Toastvorgang stoppen. Sollte bilden. Dies weist jedoch Brot im Toaster stecken blei- nicht auf einen Defekt des ben, immer zuerst den Stecker Gerätes hin.
  • Page 9 Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Edelstahl-Toasters TA 7280/ TA 7280 W/G. Brotschlitz Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, Starthebel um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen können. Bräunungskontrolle Aufwärmen-Taste Verantwortungsbewusstes­­ Handeln! Auftauen-Taste Stopp-Taste...
  • Page 10 BETRIEB­ __________________________________ Der Bräunungsgrad ist bei einer einzigen Hinweis Scheibe höher als bei zwei Scheiben, auch Falls Toastbrotscheiben im Toaster stecken wenn die Bräunungskontrolle auf dieselbe bleiben, Toaster umgehend durch Drücken der Stufe eingestellt ist. Stopp-Taste ausschalten. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Den Toaster vollständig 4­­...
  • Page 11 BETRIEB­ __________________________________ Achtung Hinweise Brot und Brötchen dürfen nicht gleichzeitig ge- Beim Herausnehmen der Toastbrotscheiben aus dem Toaster vorsichtig sein, da Metallteile toastet und aufgewärmt werden. des Toasters sowie Brot sehr heiß werden kön- Keine Toastbrotscheiben auf dem Brötchenauf- nen. satz aufwärmen.
  • Page 12 INFORMATIONEN­_________________________ Reinigung­und­Pflege Umwelthinweis Achtung Dieses Produkt wurde aus qualitativ hochwerti- Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö- gen Teilen und Materialien hergestellt, die wieder sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten verwendet werden können und für ein Recycling verwenden. geeignet sind. Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser Deshalb dürfen Geräte am Ende ihrer oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Page 13 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter fol- genden Kontaktdaten: TELEFON:­0911­/­590­597­29 (Montag­bis­Freitag­von­8.00­bis­18.00­Uhr) Telefax:­0911­/­590­597­31...
  • Page 14: English

    SAFETY­AND­SET-UP­__________________________ Please read this instruction man- For additional protection, this appliance should be con- ual thoroughly prior to using this nected to a household faulty appliance! Follow all safety in- current protection switch with structions in order to avoid dam- no more than 30 mA.
  • Page 15 ­ ___________________________ SAFETY­AND­SET-UP Our GRUNDIG Household Ap- Do not leave the appliance pliances meet applicable safety unattended while it is in use. standards, thus if the appliance Extreme caution is advised or power cord is damaged, it when the appliance is being...
  • Page 16 ­ ___________________________ SAFETY­AND­SET-UP Do not use paper, cardboard, When using for the first time, plastic in or under the appli- smoke can develop due to ance. production residues. However, this does not mean the appli- Use bread slices which are ance is defective.
  • Page 17 ­ ___________________________ SAFETY­AND­SET-UP If the toaster begins to emit smoke during operation, im- mediately stop the toasting process. Should bread get stuck in the toaster always un- plug the appliance before you pull out the bread. Be careful the bread may be very hot. Do not use any tools or ob- jects in the appliance.
  • Page 18 AT­A­GLANCE­_____________________________ Controls­and­parts­ Dear Customer, Congratulations on the purchase of your new See the figure on page 3. GRUNDIG Stainless Steel Toaster TA 7280/ Bread slot TA 7280 W/G. Start lever Please read the following user notes carefully to ensure you can enjoy your quality product from Browning control GRUNDIG for many years to come.
  • Page 19 OPERATION­______________________________ The browing degree of one slice is darker than Note two slices, although the browning control If toast slices get stuck in the toaster, switch the set to the same level. toaster off immediately by pressing the stop button .
  • Page 20 OPERATION­______________________________ 4­­ D isconnect the appliance from the wall If you accidentally activate the wrong mode (defrost instead of reheat or reheat instead of socket. defrost), then the selected mode must be can- celled first by pressing the stop button Warming­up­already­...
  • Page 21: English

    INFORMATION­ ___________________________ Cleaning­and­care Environmental­Note Caution This product has been made from high-quality Never use petrol solvents, abrasive cleaners, parts and materials which can be re-used and are metal objects or hard brushes to clean the ap- suitable for recycling. pliance. Therefore, do not dispose of the prod- uct with normal household waste at Never put the appliance or power cord in...
  • Page 22 ­_______________________ GÜVENLİK­VE­KURULUM Lütfen cihazı kullanmadan önce Bu cihaz, ilave koruma için bu kullanma kılavuzunu tam azami 30 mA'lık ev tipi bir olarak okuyun! Hatalı kullanım- kaçak akım koruma sigor- dan kaynaklanan hasarları ön- tasına bağlanmış olmalıdır. lemek için tüm güvenlik talimat- Öneri için elektrik teknisyeni- larına uyun! nize danışın.
  • Page 23: Türkçe

    ­_______________________ GÜVENLİK­VE­KURULUM GRUNDIG Küçük Ev Alet- Bu cihaz, cihazın güvenli bir leri, geçerli güvenlik standart- şekilde kullanımıyla ilgili ola- larına uygundur; bundan do- rak gözetim altında tutulmaları layı herhangi bir tehlikeyi ön- veya kendilerine talimat veril- lemek için, hasar görmesi du- mesi ve cihazın kullanımıyla il-...
  • Page 24 ­_______________________ GÜVENLİK­VE­KURULUM Hiçbir zaman bu cihazın her- Cihazın kullanımı esnasında hangi bir parçasını gazlı elektrik kablosunun yanlışlıkla ocak, elektrikli ocak veya ısın- çekilmesi veya birinin kabloya mış fırın gibi sıcak yüzeylerin takılma tehlikesinin olmadığın- üzerinde veya yanında çalış- dan emin olun. tırmayın ya da bu yüzeylerin Cihazı, elektrik fişine her üstüne koymayın.
  • Page 25 ­_______________________ GÜVENLİK­VE­KURULUM Kırıntı tepsisini yerine takma- Cihaz içinde herhangi bir alet dan ekmek kızartma makine- veya eşya kullanmayın. Metal sini kullanmayın. eşyalar kısa devreye veya elektrik çarpmasına neden Bu cihazı şeker içeren her- olabilir. Isıtıcı elemanlarına ve hangi bir yiyecek maddesiyle mekanik aksama hasar verme- veya reçel ya da konserve içe- yin.
  • Page 26 GENEL­BAKIŞ­_____________________________ Kontroller­ve­parçalar­ Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Paslanmaz Çelik Ekmek Kı- Sayfa 3'teki şekle bakın. zartma Makinesi TA 7280 / TA 7280 W/G'ı satın aldığınız için sizi kutlarız. Ekmek yuvası Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca kullanabil- Çalıştırma kolu mek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dik- Kızartma kontrolü...
  • Page 27 KULLANIM­ _______________________________ Kızartma kontrolü aynı seviyede olsa bile Ekmek dilimleri ekmek kızartma makinesine sı- tek bir dilimin kızarma seviyesi iki dilime göre kışırsa derhal durdurma düğmesine basarak daha yüksek olacaktır. ekmek kızartma makinesini durdurun. Elektrik fi- 4­­ O tomatik olarak yerine oturana kadar çalış- şini prizden çekin.
  • Page 28 KULLANIM­ _______________________________ Dikkat Notlar Ekmek kızartma ve çörek ısıtma işlemini aynı Ekmek dilimlerini ekmek kızartma makinesin- den çıkarırken dikkatli olun, zira cihazın metal anda yapmayın. parçaları ve ayrıca ekmek dilimleri de çok ısın- Ekmek dilimlerini ısıtma rafında ısıtmayın. mış olabilir. Ekmek dilimleri yeterli havalandırmayı...
  • Page 29 BİLGİLER­ _________________________________ Temizleme­ve­bakım Taşıma­ve­nakliye Dikkat Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal am- Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, sol- balajı ile birlikte taşıyın. vent, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler Cihazın ambalajı, cihazı fiziksel hasarlara karşı veya sert fırçalar kullanmayın. koruyacaktır. Cihazı ya da elektrik kablosunu asla suya veya Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler bir başka sıvıya sokmayın.
  • Page 30: Français

    SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION­ ____________________ Veuillez lire attentivement le Assurez-vous que la tension de présent manuel d'utilisation secteur figurant sur la plaque avant d'utiliser cet appareil ! signalétique correspond à votre Respectez toutes les consignes alimentation secteur locale. Le de sécurité pour éviter des seul moyen de déconnecter l'ap- dommages dus à...
  • Page 31 Nos appareils ménagers de veille ou leur apprend à utili- marque GRUNDIG respec- ser le produit en toute sécurité tent les normes de sécurité et en étant conscients des dan- applicables. En conséquence, gers y afférents.
  • Page 32 ­_____________________ SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION Avant d'utiliser l'appareil pour Utilisez des tranches de pains la première fois, nettoyez-en d'une épaisseur adaptée aux toutes les pièces. Reportez- fentes pour le pain. vous aux renseignements Faites fonctionner l'appareil fournis dans la rubrique « Net- uniquement avec les éléments toyage et entretien ».
  • Page 33 ­_____________________ SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION Cet appareil ne doit pas être N'essayez pas t'extraire une utilisé avec une minuterie ex- tranche de pain, un muffin, un térieure ou un système de télé- bagel ou tout autre aliment commande séparé. coincé dans l'appareil à l'aide d'un couteau ou de tout autre Lors de la première utilisation, objet, tout contact avec des...
  • Page 34 APERÇU­__________________________________ Commandes­et­pièces­ Cher client, Félicitations pour l'achat de votre nouveau grille- Voir l'image en page 3. pain en acier inoxydable GRUNDIG TA 7280 / TA 7280 W/G. Fente à pain Veuillez lire attentivement les consignes d'utilisa- Levier de démarrage tion ci-après pour profiter au maximum, pendant Bouton de brunissage de nombreuses années à...
  • Page 35 FONCTIONNEMENT­ _______________________ Préparation Le degré de brunissage d'une seule tranche sera plus élevé que celui de deux tranches, 1­­ R etirez les emballages et autocollants avant même si la commande de brunissage de les jeter selon les lois en vigueur. réglée sur le même niveau.
  • Page 36 FONCTIONNEMENT­ _______________________ 6­­ D ébranchez l'appareil de la prise murale. Attention Soyez attentifs quand vous sortez les tranches Remarque de pain du grille-pain car les parties métal- Si des tranches de pain sont coincés dans le liques du grille-pain et le pain peuvent devenir grille-pain, éteignez immédiatement le grille- très chauds.
  • Page 37 FONCTIONNEMENT­ _______________________ Réchauffer­des­petits­pains 9­­ D ébranchez l'appareil de la prise murale. Attention Ce grille-pain est équipée avec une grille de ré- Les petits pains et le boîtier du grille-pain chauffage externe peut devenir très chaud pendant et juste après Remarques le grillage du pain.
  • Page 38: Français

    INFORMATIONS­ __________________________ Nettoyage­et­entretien Remarque­à­caractère­ environnemental Attention N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de Le présent appareil a été fabriqué avec des nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de pièces et du matériel de qualité supérieure sus- brosses dures pour nettoyer l'appareil. ceptibles d'être réutilisés à...
  • Page 39: Español

    SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ __________________ Lea este manual de instruccio- Para una mayor protección, nes detenidamente antes de uti- conecte el aparato interca- lizar el aparato. Observe todas lando un fusible diferencial las instrucciones de seguridad doméstico cuya corriente de para evitar daños debidos a un disparo sea de 30 mA como uso indebido.
  • Page 40 Nuestros electrodomésticos seguro y comprendan los ries- GRUNDIG cumplen con todas gos implicados. No deje que las normas de seguridad apli- los niños jueguen con el apa- cables; por esta razón, si el rato, ni que lleven a cabo su aparato está...
  • Page 41 ­___________________ SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN El pan puede prender fuego Coloque siempre el aparato en caso de sobrecalenta- de forma que el enchufe miento. No utilice el aparato quede a mano. en lugares con materiales u Evite el contacto con las su- objetos combustibles o infla- perficies calientes, ya que mables, o cerca de ellos.
  • Page 42 ­___________________ SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN No use la tostadora sin la No utilice ninguna herra- bandeja recogemigas en su mienta u objeto en el aparato. sitio. Los objetos de metal podrían causar cortocircuitos o descar- No use el aparato para ca- gas eléctricas. No dañe las lentar productos alimenticios piezas mecánicas o los ele- que contengan azúcar, mer-...
  • Page 43 Controles­y­piezas­ Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nueva Vea la ilustración de la pág. 3. GRUNDIG Stainless Steel Toaster TA 7280 / TA 7280 W/G. Ranura para pan Lea con atención las siguientes notas de uso Palanca de inicio para disfrutar al máximo de la calidad de este...
  • Page 44 FUNCIONAMIENTO­ _______________________ Preparación Al tostar varias rebanadas de pan de forma consecutiva, la tostadora estará cada vez más 1­­ R etire todos los materiales de embalaje y las caliente y por lo tanto el pan irá quedando etiquetas adhesivas, y deshágase de ellos cada vez más oscuro.
  • Page 45 FUNCIONAMIENTO­ _______________________ Atención Notas Tenga mucho cuidado al sacar las rebanadas Para cancelar el proceso de tueste antes de tostadas de la tostadora, ya que tanto el pan que finalice, pulse el botón de parada como las partes metálicas del aparato pueden La palanca de inicio retrocede hasta su po- estar muy calientes.
  • Page 46 FUNCIONAMIENTO­ _______________________ 6­­ Una vez la palanca de inicio haya retrocedido G ire los panecillos para conseguir un dorado uniforme. hasta su posición superior, puede utilizar la función de altura especial empujando la pa- 7­­ E l aparato se apaga automáticamente tan lanca de inicio hacia arriba.
  • Page 47: Español

    INFORMACIÓN­___________________________ Limpieza­y­cuidados Almacenaje Si no va a utilizar el aparato durante un periodo Atención prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosa- No utilice alcohol, acetona, petróleo, disolven- mente. tes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o Asegúrese de que el aparato esté desenchufado, cepillos duros para limpiar el aparato. frío y completamente seco.
  • Page 48: Hrvatski

    SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE­__________________ Molimo pažljivo pročitajte Za dodatnu zaštitu, uređaj ovaj korisnički priručnik prije treba biti spojen na sklopku uporabe uređaja! Slijedite sve osigurača s ne više od 30mA. sigurnosne upute da biste izbje- Za savjet, obratite se elektri- gli oštećenje zbog nepravilne čaru.
  • Page 49 ­___________________ SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE Naši GRUNDIG kućanski Ne ostavljajte uređaj bez nad- aparati zadovoljavaju primje- zora dok radi. Savjetuje se njive sigurnosne standarde, iznimna pažnja kad se uređaj stoga ako su uređaj ili kabel koristi blizu djece i ljudi s ogra- napajanja oštećeni, serviser ničenim tjelesnim, senzornim ili...
  • Page 50 ­___________________ SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE Ne koristite papir, karton ili Kad prvi put koristite uređaj, plastiku ispod uređaja. može se razviti dim zbog ostataka od proizvodnje. Me- Koristite šnite kruha koje od- đutim, to ne znači da je ure- govaraju otvorima za kruh. đaj pokvaren.
  • Page 51 ­___________________ SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE Ako se kruh zaglavi u tosteru, Grijači u tosteru smiju se dirati uvijek isključite uređaj prije samo kad se uređaj ohladi na nego izvučete kruh. Pazite jer sobnu temperaturu. kruh može biti vrlo topao. Ne koristite bilo kakve alate ili predmete u uređaju.
  • Page 52 Čestitamo kupnji vašeg novog Pogledajte sliku na 3. stranici. GRUNDIG tostera TA 7280 / TA 7280 W/G od nehrđajućeg čelika. Otvor za kruh Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za ko- Polugica za pokretanje risnika da biste puno godina potpuno uživali u Kontrola tamnjenja vašem kvalitetnom Grundigovom proizvodu.
  • Page 53 RAD­ _____________________________________ Tostiranje­smrznutog­kruha Stupanj tamnjenja jedne šnite veći je od dvije šnite, iako je kontrolna tipka za tamnjenje 1­­ S lijedite korake od 1 do 4 u dijelu "Tostiranje". postavljena na istu razinu. 2­­ P ritisnite tipku za odmrzavanje 4­­ P ritisnite polugicu za pokretanje dok auto- –...
  • Page 54 RAD­ _____________________________________ Zagrijavanje­već­tostira- 1­­ S tavite rešetku za zagrijavanje na kućište umetnite je u otvore nog­kruha 2­­ P ostavite peciva na rešetku za zagrijavanje. 1­­ S lijedite korake od 1 do 4 u dijelu "Tostiranje". 3­­ U ključite utikač u zidnu utičnicu. 2­­...
  • Page 55 INFORMACIJE­ ____________________________ Čišćenje­i­održavanje Napomena­o­zaštiti­okoliša Pažnja Ovaj proizvod je proizveden od kvalitetnih di- Za čišćenje uređaja nikada nemojte koristiti jelova i materijala te se može ponovno koristiti benzin, otapala ili abrazivna sredstva za či- i reciklirati. šćenje, metalne predmete ili tvrde četke. Stoga ne odlažite proizvod s uobiča- Nikada ne stavljajte uređaj ili kabel napajanja jenim kućanskim otpadom na kraju...
  • Page 56: Suomi

    TURVALLISUUS­JA­ASETUKSET­_________________ Lue tämä käyttöopas huolelli- Lisäsuojaa varten laite on sesti kokonaan ennen tämän liitettävä kotitalouden jään- laitteen käyttöä! Noudata kaik- nösvirtalaitteeseen, jonka vir- kia turvallisuusohjeita, jotta väl- heellinen virransuojakytkin tetään väärästä käytöstä aiheu- ei ylitä 30 mA. Pyydä sähkö- tuneet vahingot! asentajalta lisätietoja.
  • Page 57 ­ _ __________________ TURVALLISUUS­JA­ASETUKSET GRUNDIG-kotitalouslait - Tätä laitetta voi käyttää 8 teemme ovat soveltuvien vuotiaat ja vanhemmat lapset turvallisuusstandardien mu- sekä sellaiset henkilöt, joilla on kaisia. Jos laite tai virtajohto vähentynyt fyysinen, aistillinen vahingoittuu, sen korjaaminen tai henkinen kyky tai joilla ei tai vaihtaminen on jätettävä...
  • Page 58 ­ _ __________________ TURVALLISUUS­JA­ASETUKSET Älä käytä tai aseta mitään Sijoita laite niin, että pistoke laitetta kuuman pinnan, kuten on aina tavoitettavissa. kaasulieden, sähkölevyn tai Vältä kosketusta kuumien lämmitetyn uunin, päälle tai pintojen kanssa. Laitteen ul- läheisyyteen. kopinnat kuumenevat käytön Leipä voi syttyä ylikuumenemi- aikana.
  • Page 59 ­ _ __________________ TURVALLISUUS­JA­ASETUKSET Älä paahda leipää, jossa on Tähän laitteeseen sisältyy helposti valuvia ainesosia, kuumennustoiminto, Pinnat, kuten voita. muutkin kuin toiminnalliset pinnat, saattavat kuumeta voi- Älä yritä poistaa väkisin kiinni makkaasti. Koska eri henkilöt juuttunutta paahtoleipää, muf- kokevat lämpötilat eri tavoin, finia, bagelia, leipää...
  • Page 60 LAITE­YHDELLÄ­SILMÄYKSELLÄ­_____________ Säätimet­ja­osat­ Hyvä asiakas, Onneksi olkoon uuden GRUNDIG Ruostumat- Katso kuva sivulla 3. tomasta teräksestä valmistetun leivänpaahtimen TA 7280 / TA 7280 W/G hankinnan johdosta. Leivän aukko Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Käynnistysvipu voit käyttää laadukasta GRUNDIG-tuotettasi Paahdonohjaus usean vuoden ajan.
  • Page 61 KÄYTTÖ­__________________________________ Pakastetun­leivän­paahta- Yksi leipäsiivu paahtuu tummemmaksi kuin kaksi siivua, vaikka paahdonohjain on ase- minen tettu samalle tasolle. 1­­ N oudata kohtia 1–4 osassa "Paahtaminen". 7­­ P aina käynnistysvipua , kunnes se naksah- taa automaattisesti paikalleen. 2­­ P aina sulatuspainiketta ‒ Paahtoprosessi alkaa. Pysäytyspainikkeen –...
  • Page 62 KÄYTTÖ­__________________________________ 4­­ 3­­ L aite kytkeytyy automaattisesti pois heti, kun V alitse paahdonohjaimella haluttu lämmi- tystaso. lämmityksen asetettu aste on saavutettu. Käyn- nistysvipu hyppää takaisin; uudelleenläm- 5­­ P aina käynnistysvipu alas mityspainikkeen ja pysäytyspainikkeen – Pysäytyspainikkeen merkkivalo syttyy ja valo sammuu. Paahdinpalat työntyvät ylöspäin lämmitys alkaa.
  • Page 63: Suomi

    TIETOJA­__________________________________ Puhdistus­ja­huolto Ympäristöhuomautus Varotoimi Tuote on valmistettu korkealaatuisista osista ja Älä käytä bensiiniä, luotinaineita tai hiovia materiaaleista, jotka voidaan käyttää uudelleen puhdistusaineita, metalliesineitä tai kovia har- ja jotka soveltuvat kierrätykseen. joja laitteen puhdistamiseen. Älä siksi hävitä laitetta normaalin koti- Älä laita laitetta tai sähköjohtoa veteen tai talousjätteen mukana sen käyttöiän muuhun nesteeseen.
  • Page 64: Norsk

    SIKKERHET­OG­OPPSETT­______________________ Vennligst les denne bruksanvis- For ekstra beskyttelse skal ningen nøye før du bruker dette dette apparatet tilkobles en apparatet! Følg alle sikkerhets- feilstrømbryter (jordfeilbryter) instrukser for å unngå skader i boligen med en utløserstrøm på grunn av feil bruk! på...
  • Page 65 Våre GRUNDIG hushold- evne, eller personer som ikke ningsapparater oppfyller de har erfaring eller kunnskap. gjeldende sikkerhetsstandar- Dette gjelder ikke for sist- dene.
  • Page 66 SIKKERHET­OG­OPPSETT­______________________ La aldri noen del av dette ap- Plasser enheten på en slik paratet være i drift eller være måte at støpselet alltid er til- plassert på eller i nærheten av gjengelig. varme overflater, slik som en Unngå kontakt med varme gassbrenner, varm plate eller overflater, brødristeren blir varm ovn.
  • Page 67 SIKKERHET­OG­OPPSETT­______________________ Ikke bruk dette apparatet med Gjør aldri forsøk på å løsne matvareprodukter som inne- brødet når apparatet er slått holder sukker eller produkter på. som inneholder syltetøy eller syltet frukt. Ikke rist brødet med ingredi- enser som renner av, slik som f.eks.
  • Page 68 Kjære kunde, Gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG Se illustrasjonen på side 3. Stainless Steel Toaster TA 7280 / TA 7280 W/G. Brødåpning Les følgende anvisninger og merknader nøye for å være sikker på at du vil få glede av ditt kvali- Spak til brødheis...
  • Page 69 DRIFT­ ____________________________________ Klargjøring 4­­ T rykk ned startspaken inntil den automatisk klikker på plass. 1­­ F jern all innpakning, teip og alle påklistrede – Brødristingsprosessen begynner. Stopp- merkelapper, og kast det i samsvar med gjel- knappens indikatorlys og bruningskon- dende lokale forskrifter. trollnivå-knappen lyser opp i løpet av ristingsprosessen.
  • Page 70 DRIFT­ ____________________________________ Riste­frossent­brød Oppvarming­av­brød­som­ allerede­er­ristet 1­­ F ølg trinn 1 til 4 i avsnittet "Brødristing". 2­­ T rykk på opptinings-knappen 1­­ F ølg trinnene fra 1 til 4 i "Ristings"-seksjonen. – Opptinings-knappens indikatorlys 2­­ T rykk inn gjenoppvarmingsknappen stopp-knappens indikatorlys lyser opp –...
  • Page 71 DRIFT­ ____________________________________ Oppvarming­av­ Forsiktig Rundstykkene og utsiden på brødristeren rundstykker kan bli svært varme under og etter brødristings- prosessen. Gjør aldri forsøk på å berøre dem Denne risteren er utstyrt med et eksternt oppvar- med bare hender. mingsstativ Merknader Ikke rist brød og varm opp rundstykker sam- tidig.
  • Page 72: Norsk

    INFORMASJON­___________________________ Rengjøring­og­vedlikehold Merknad­ang.­miljøvern Forsiktig Dette produktet er laget av høykvalitetsdeler og Bruk aldri bensin, løsningsmidler, skurende -materialer som kan gjenbrukes, og som egner rengjøringsmidler, og heller ikke gjenstander seg til resirkulering. i metall eller harde børster for å rengjøre ap- Derfor skal produktet ikke kastes paratet.
  • Page 73 ­ ____________________ VEILIGHEID­EN­INSTALLATIE Lees deze gebruiksaanwijz- Controleer of de netspanning ing aandachtig door voordat op het typeplaatje overeen- u dit apparaat gebruikt! Volg komt met uw plaatselijke net- alle veiligheidsinstructies om spanning. De enige manier schade als gevolg van onei- om het apparaat los te kop- genlijk gebruik te voorkomen! pelen van het elektriciteitsnet...
  • Page 74 Onze GRUNDIG-huishoudeli- een veilige manier en inzicht jke apparaat voldoet aan de hebben in de betrokken risi- geldende veiligheidsnormen;...
  • Page 75 ­ ____________________ VEILIGHEID­EN­INSTALLATIE Droog het apparaat en alle Het apparaat altijd op een onderdelen voordat u het stabiel, vlak, schoon, droog aansluit op de netspanning en antislipoppervlak gebrui- en voor het bevestigen van de ken. onderdelen. Zorg dat er geen gevaar op- Het apparaat nooit gebruiken treedt omdat iemand per on- of plaatsen op of in de buurt...
  • Page 76 ­ ____________________ VEILIGHEID­EN­INSTALLATIE Wanneer het voor het eerst in Stop het roosterproces onmid- gebruik wordt genomen kan dellijk, indien de broodrooster er rookontwikkeling ontstaan tijdens gebruik rook begint te veroorzaakt door fabricager- produceren. Indien het brood esten. Dit betekent echter niet beklemd raakt in de broodro- dat het apparaat defect is.
  • Page 77: Nederlands

    ­ ____________________ VEILIGHEID­EN­INSTALLATIE Dit apparaat heeft een ver- warmfunctie. Oppervlakken anders dan de functionele oppervlakken kunnen hoge temperaturen ontwikkelen. Omdat temperaturen door verschillende mensen verschil- lend worden ervaren, moet die apparaat VOORZICHTIG worden gebruikt. Pak het ap- paraat uitsluitend vast aan de handgrepen en bescherm u tegen hitte met bijvoorbeeld ovenhandschoenen of pan-...
  • Page 78 Beste klant, Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Zie de afbeelding op pagina 3. GRUNDIG roestvrijstalen broodrooster TA 7280 / TA 7280 W/G. Broodgleuf Lees de volgende gebruiksaanwijzingen zorg- Starthendel vuldig door zodat u nog vele jaren kunt genieten Bruiningsregelaar van uw kwalitatieve GRUNDIG-product.
  • Page 79 WERKING­________________________________ Voorbereiding De bruiningsgraad van één snee is donkerder dan twee sneden, ook al is de bruinings 1­­ V erwijder al het verpakking- en stickermateri- gelaar op dezelfde stand gezet. aal en gooi dit weg volgens de geldende lo- 4­­ D uw de starthendel naar beneden tot deze kale voorschriften.
  • Page 80 WERKING­________________________________ Opmerking Let­op Indien de geroosterde boterhammen beklemd Wees voorzichtig bij het uitnemen van de ge- raken in de broodrooster, schakelt u de brood- roosterde sneden uit de broodrooster. De me- rooster meteen uit door op de stopknop te talen delen van de broodrooster en ook het drukken .
  • Page 81 WERKING­________________________________ Opwarmen­van­broodjes Opmerking Druk om het opwarmproces te annuleren voor- Deze broodrooster is uitgerust met een extern dat deze beëindigd is op de stopknop verwarmingsrek. 8­­ N eem de broodjes na het opwarmen van Opmerkingen het rek en verwijder het opwarmrek bij het Rooster geen brood tegelijkertijd met het op- handvat van het opwarmrek.
  • Page 82 INFORMATIE­­_____________________________ Reinigen­en­onderhoud Milieutechnische­ mededeling Let­op Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of Dit product is gemaakt van hoogwaardige onder- schuurmiddelen, metalen voorwerpen of harde delen en materialen die kunnen worden herge- borstels om het apparaat schoon te maken. bruikt en geschikt zijn voor recycling. Zet het apparaat of het netsnoer nooit in water Gooi dit product dus niet weg bij het of een andere vloeistof.
  • Page 83 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D–63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 16/37...

This manual is also suitable for:

Ta 7280 gTa 7280 w

Table of Contents