Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Spielewelt Dampfl okomotive

Advertisement

loading

Summary of Contents for Marklin Digital Central Station 60216

  • Page 1 Spielewelt Dampfl okomotive...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis • Table of Contents • Sommaire • Inhoudsopgave • Índice • Elenco del contenuto • Innehållsförteckning • Indholdsfortegnelse Deutsch Seite 4 English Page 8 Français Page 12 Nederlands Pag. 16 Español Página 20 Italiano Pagina 24 Svenska Sidan 28 Dansk Side 32...
  • Page 5 Bedienelemente im Führerstand 13 Bremshebel Durch Betätigen der Bremse wird die Lok entsprechend Führerstandsfenster der Stellung des Bremshebels abgebremst Im Modus „mit Verbrauch“ erscheinen hier in unregel- (ABV ist nicht wirksam). mäßigen Abständen die Symbole zum Anfordern eines Die Betätigung kann mit dem rechten Drehregler oder Betriebswerkes (BW).
  • Page 6 Änderung in den Lok-Decoder ge- modus ist der im Modell eingebaute mfx+-Decoder sowie speichert werden (siehe Anleitung zum Steuergerät), sonst der Betrieb an der Central Station 60216/60226 oder einer wird die Änderung verworfen. Central Station 60213/214/215 ab Software Version 2.5.
  • Page 7 Fahren mit Führerstand Beim Fahren mit Führerstand verhält sich die Lok grundsätz- lich anders als beim Fahren mit herkömmlichen Fahrgerä- ten. Der Unterschied liegt darin, dass bei herkömmlichen Fahrgeräten eine Fahrstufe oder Geschwindigkeit eingestellt wird, während im Führerstand mit den Lok-typischen Steue- relementen gearbeitet wird.
  • Page 9 Operating Elements in the Cab 13 Brake Lever By activating the brakes the locomotive is braked Cab Window according to the setting of the brake lever (ABV is not in In the mode „(MF) refueling“, the symbols for requesting effect here). a maintenance facility (MF) will appear here at irregular Activation can be done with the right control knob or by intervals.
  • Page 10 Requirement The consumption values as well as the active mode are stored in the locomotive‘s decoder. If the mode is to be A requirement for operating the model in the World of changed, this change must be stored in the locomotive‘s Operation mode is that an mfx+ decoder be installed in decoder (see instructions for your controller).
  • Page 11 Running the Locomotive with the Engineer‘s Cab When running the locomotive with the engineer‘s cab, the locomotive behaves generally different than when running it with the usual locomotive controllers. The difference is that with the usual locomotive controllers a speed level is set while in the engineer‘s cab you are working with control elements typical of the locomotive.
  • Page 13 Eléments de commande dans le poste de conduite 13 Levier de freinage L’actionnement du frein génère le freinage de la loco en Fenêtre du poste de conduite fonction de la position du levier de freinage (temporisati- En mode „Avec consommation“, apparaissent ici à on d‘accélération et de freinage non activée).
  • Page 14 « Spielewelt » (univers ludique): décodeur mfx+ intégré et de la loco (voir notice de l’appareil de commande) pour être exploitation combinée avec la Central Station 60216/60226 prise en compte, elle est sinon rejetée. ou une Central Station 60213/214/215 à partir de la version Remarque : logicielle 2.5.
  • Page 15 Commande avec poste de conduite La locomotive se comporte différemment si elle est commandée à partir d’un poste de conduite ou à partir d’un régulateur de marche usuel. La différence réside dans le fait que les régulateurs de marche usuels permettent unique- ment de régler un cran de marche ou une vitesse, tandis que le poste de conduite permet quant à...
  • Page 17 Bedieningselementen in de cabine 13 Remhendel Door het bedienen van de remhendel wordt de loc Cabineruit afhankelijk van de stand van de remhendel afgeremd. In de modus “met verbruik” verschijnen hier in onregel- (De ABV -optrek/afremvertraging- werkt niet). matige afstanden de symbolen voor het aanvragen van De bediening kan met de rechter draairegelaar of via het de locverzorging (BW).
  • Page 18 (zie de gebruiksaanwijzing van het CS), alsmede het bedrijf met het Central Station 60216/60226 of aangezien anders de wijziging niet uitgevoerd wordt. een Central Station 60213/214/215 met de software versie Opmerking: 2.5 of hoger.
  • Page 19 Rijden met de cabine Bij het rijden met de cabine gedraagt de loc zich wezenlijk anders dan bij het rijden met de bestaande rijregelaars. Het onderscheid is dat bij de bestaande rijregelaars een rijstap of de snelheid ingesteld wordt, terwijl in de cabine met de specifieke bedieningselementen van de loc gewerkt wordt.
  • Page 21 Elementos de mando en la cabina de conducción 13 Palanca de freno Al accionar el freno se decelera la locomotora conforme Ventana de la cabina de conducción a la posición de la palanca de freno (el retardo de En el modo „con consumo“ aparecen aquí a intervalos aceleración y frenado no tienen efecto).
  • Page 22 (ver instrucciones de la unidad de control) ya que, de lo en el modelo en miniatura así como el funcionamiento contrario, se desecha el cambio. conectado a la Central Station 60216/60226 o a una Central Nota: Station 60213/214/215 a partir de la versión de software 2.5.
  • Page 23 Circulación con cabina de conducción En la circulación con cabina de conducción, la loco se com- porta de manera totalmente distinta a cuando circula bajo el control de las unidades de conducción convencionales. La diferencia está en que en las unidades de conducción con- vencionales se selecciona un nivel de marcha o velocidad, mientras que en la cabina de conducción se trabajo con los elementos de mando típicos de una loco.
  • Page 25 Elementi di azionamento nella cabina di guida 13 Leva del freno Mediante azionamento dei freni la locomotiva viene Finestra della cabina di guida frenata in modo corrispondente alla disposizione della Nella modalità „con consumo“ compaiono qui ad inter- leva del freno (l’inerzia - ABV – non è operativa). valli irregolari i simboli per la richiesta di un Deposito Tale azionamento può...
  • Page 26 Condizioni preliminari I valori dei consumi nonché la modalità attiva vengono me- morizzati nel Decoder della locomotiva. Qualora la modalità Condizione preliminare per l’esercizio del modello nella debba venire convertita, questa modifica deve allora venire modalità del Mondo dei Giochi è il Decoder mfx+ incorpo- memorizzata nel Decoder della locomotiva (si vedano le rato nel modello, nonché...
  • Page 27 Marciare con la cabina di guida Durante la marcia con la cabina di guida la locomotiva si comporta in modo radicalmente differente da quello durante la marcia con i precedenti regolatori di marcia. La differenza consiste in questo, che nel caso dei precedenti regolatori di marcia viene impostata una data gradazione di marcia oppure una velocità, mentre nella cabina di guida si lavora con gli elementi di comando tipici di una locomotiva.
  • Page 29 Förarhyttens reglage och kontroller 13 Bromsspak När bromsarna används bromsas loket in i motsvarande Förarhyttsfönstret grad som bromsspaken ställts in. I modet “med bränsleförbrukning“ dyker det med ojäm- (ABV är då inte i funktion). na mellanrum upp symboler som påkallar lokets besök Manövrering kan ske via den högra ratten eller via av en bränsledepå...
  • Page 30 Förutsättningar Förbrukningsvärden samt det aktiva läget sparas i lokdeko- dern. Ändrar man lägesinställning så måste samma ändring En förutsättning för att man ska kunna köra en lokmodell sparas i lokdekodern (se bruksanvisningarna till körkontrol- via tågsimulatorn är att loket är utrustat med en inbyggd len), annars kasseras ändringarna.
  • Page 31 Körning från förarhytten Vid körning med simulerad förarhytt uppförs sig loket i stort sett som vid körning med andra körkontroller. Skillnaden ligger framför allt i att man med vanliga körkontroller väljer önskat körsteg eller hastighet, med vid körning från förarhyt- ten styr man loket via lokets egna körkontroller.
  • Page 33 Betjeningselementer i førerhuset 13 Bremsearm Lokomotivet bremser, når bremsearmen aktiveres (ABV Førerhusvindue er ikke aktiveret). I modus ”med forbrug” vises her symbolerne til anmod- Bremsen kan aktiveres ved hjælp af højre drejeregulator ning af driftsværk (DV) i uregelmæssige afstande. eller via skærmen. Lagerbeholdning brændstoffer 14 Fyrkasse Tachometer...
  • Page 34 Forudsætning Forbrugsværdierne, samt den aktive modus gemmes i lokomotivdekoderen. Hvis der skal skiftes modus, skal Forudsætning for drift af modellen i legemodus er den i ændringerne gemmes i lokomotivdekoderen (se styreenhe- modellen integrerede mfx+-dekoder, samt drift med Central dens manual), eller bliver ændringerne ikke gennemført. Station 60216/60226 eller Central Station 60213/214/215 fra Bemærk: softwareversion 2.5.
  • Page 35 Kørsel med førerhus Ved kørsel med førerhus forholder lokomotivet sig grund- læggende anderledes end ved kørsel med konventionelle køreenheder. Forskellen består i, at der på konventionelle køreenheder indstilles en hastighed, mens der i førerhu- set arbejdes med de styreelementer, der er typiske for et lokomotiv.
  • Page 36 Sand nachtanken im Modus „BW-Tanken“ Remise à niveau du sable en mode « Remise à niveau des consommables - Dépôt » Das Bild zeigt beispielhaft den Aufbau für das Nachtanken von Sand im Modus „BW-Tanken“. L‘image illustre l’exemple du montage nécessaire pour la G1 = Gleiskontakt 1 = Sand-Anzeige remise à...
  • Page 37 Repostar arena en el modo „Repostaje en depósito Påfyllning av sand görs i modet “Tankning vid de máquinas“ bränsledepå“ La imagen muestra a título de ejemplo la construcción para Bilden visar som exempel hur påfyllning av sand görs i repostaje de arena en el modo „Repostaje en depósito de modet “Tankning vid bränsledepå“.
  • Page 40 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 198141/0517/Sm4Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH...