Page 3
Nel caso di funzionamento a 230V l‘apparecchio e l‘adattatore di rete devono essere installati in un luogo al riparo dall‘umidità. Fig. 6 ranger AN3000 / ranger AN5000 / ranger AN7000...
Page 4
LED eine Ausgangsenergie von 50%, 3 leuchtende LEDs eine Ausgangsenergie von 70% (Spannung) schwanken können. und 6 leuchtende LEDs eine Ausgangsenergie von 100% an. Nach 2 Sekunden verlöscht diese Anzeige und die zuletzt eingestellte Ausgangsenergie wird übernommen. ranger AN3000 / ranger AN5000 / ranger AN7000...
Page 5
OPERATING INSTRUCTIONS ranger AN3000 / AN5000 / AN7000 Folgende Modi können gewählt werden: in connection with safety hints SECURA ANIMAL or SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal or www.horizont.com/securasecurity) Normal 1 Normale Impulsfolge (1,5 Sekunden). Die maximale Ausgangsenergie kann erreicht werden. Die Stromspar-...
Page 6
SERVICE: seconds this display switches off the last set output energy is retained. Repairs may only be done by qualified persons. Only the spare parts prescribed by the manufacturer may be used. ranger AN3000 / ranger AN5000 / ranger AN7000...
Page 7
MODE D‘EMPLOI ranger AN3000 / AN5000 / AN7000 MISE EN SERVICE 230 V OU 100 - 120 V AVEC ADAPTATEUR SECTEUR 230V en relation avec les conseils de sécurité SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY Pour l’utilisation en réseau 230V ou 100-12V, utiliser exclusivement l’adaptateur secteur (www.horizont.com/securaanimal ou www.horizont.com/securasecurity)
Page 8
Manual de instruções para a cerca eléctrica ranger AN3000 / AN5000 / AN7000 Normal 1 em combinação com as indicações de implementação e de segurança para cercas elétricas SECURA ANIMAL ou Séquence d’impulsions normale (1,5 seconde). L’énergie de sortie maximale peut être atteinte. La commutation Nor- SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou www.horizont.com/securasecurity)
Page 9
50%, três LED acesos uma energia de saída de 70% e 6 LED acesos 100% da energia de saída. Após 2 segundos, este indicador apaga-se e a última energia de saída ajustada é assumida. ranger AN3000 / ranger AN5000 / ranger AN7000...
Page 10
Istruzioni per l’uso del recinto elettrico ranger AN3000 / AN5000 / AN7000 MESSA IN FUNZIONE 230 V O 100 - 120 V CON ADATTATORE DI RETE OPZIONALE 230V in combinazione con le istruzioni d’installazione e di sicurezza per apparecchi per recinti elettrici SECURA ANIMAL o Usare per il funzionamento a rete da 230 V o 100 - 120 V solo l‘adattatore di rete 47PSU0010FEU/UK/...
Page 11
Brugsanvisning for spændingsgiver ranger AN3000 / AN5000 / AN7000 Possono essere selezionate le seguenti modalità: i forbindelse med opstillings- og sikkerhedsoplysningerne til el-hegnsapparater SECURA ANIMAL eller Normal 1 SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal eller www.horizont.com/securasecurity) Sequenza di impulsi normale (1,5 secondi). Può essere raggiunta l‘energia di uscita massima. L‘attuatore del Nor- risparmio energetico regola automaticamente.
Page 12
Normal impulsrækkefølge (1,5 sekunder). Den maks. udgangsenergi kan opnås. Strømsparekoblingen regulerer Nor- automatisk. Via POWER-regulatoren kan den maks. udgangsenergi på 100% til 50% af maks. værdien vælges. I modus „normal“ udgives ingen højere værdi end den indstillede udgangsenergi sammen med POWER-regulatoren. ranger AN3000 / ranger AN5000 / ranger AN7000...
Page 13
Zo bv. duidt 1 oplichtende led op een uitgangsenergie van 50%, 3 oplichtende leds op een uitgangsenergie van 70% en 6 oplichtende leds op een uitgangsenergie van 100%. Na 2 seconden gaan de leds uit en de laatst ingestelde uitgangsenergie wordt overgenomen. ranger AN3000 / ranger AN5000 / ranger AN7000...
Page 14
Pamätajte, č e tieto hodnoty sa môč u líšič v závislosti od teploty (kapacita) a odchýlok merania (napätie). Reparaties mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden doorgevoerd. Gebruik uitsluitend de reserveonderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd. ranger AN3000 / ranger AN5000 / ranger AN7000...
Page 15
Táto indikácia zhasne po 2 sekundách a prevezme sa naposledy nastavená výstupná energia. Opravy môč u vykonávač len kvalifikované osoby. Môť u sa vybrať nasledujúce reť i my: Pouč í vač sa môč u len náhradné konštrukč n é diely predpísané výrobcom. ranger AN3000 / ranger AN5000 / ranger AN7000...
Page 16
INSTRUCCIONES DE USO ranger AN3000 / AN5000 / AN7000 PUESTA EN SERVICIO 230 V O 100 - 120 V CON FUENTE DE ALIMENTACIÓN OPCIONAL: 230V en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad para dispositivos de valla eléctrica ¡Emplee para el servicio en red de 230 V o 100 - 120 V exclusivamente la fuente de alimentación SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o www.horizont.com/securasecurity)
Page 17
Disconnect all voltage sources. After 20 sec. connect the voltage sources again. The energiser will go on with the last known adjustment after pushed „ON“. SERVICIO TÉCNICO: Las reparaciones solo pueden ser ejecutadas por personas cualificadas. Se deben emplear únicamente los componentes de repuesto especificados por el fabricante. ranger AN3000 / ranger AN5000 / ranger AN7000...
Page 18
12 V 14 km 14/3 km 10992 (AN5000) 10992 (AN5000) 12 V 40 km 12 V 40/3 km 10993 (AN7000) 10993 (AN7000) 12 V 40 km 12 V 40/3 km Total weight: 2.9kg ranger AN3000 / ranger AN5000 / ranger AN7000...