Česk - Braun Satin Hair 1 ST100 Use Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
urządzenie do autoryzowanego zakładu
serwisowego firmy Braun lub wykwalifiko-
wanego specjalisty w celu jego wymiany.
• Urządzenie służy do modelowania wyłącznie
włosów suchych.
Opis
1 Ruchome płytki modelujące
2 Obszar uchwytu
3 Światełko kontrolne
4 Nasadka ochronna
Podłączanie
Zdejmij nasadkę ochronną (4). Umieść urządzenie na
powierzchni odpornej na wysokie temperatury i podłącz
do gniazda zasilania. Światełko kontrolne zapali się infor-
mując o tym, że urządzenie jest podłączone do źródła
zasilania i rozpoczęło nagrzewanie. Po upływie około
1 minuty można rozpocząć prostowanie włosów.
W przypadku uruchamiania urządzenia pod napięciem
100 V nagrzewanie potrwa dłużej.
W celu wyłączenia urządzenia należy odłączyć je od źródła
zasilania.
Prostowanie włosów
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia upewnij się,
że prostowane włosy są całkowicie suche.
Najpierw rozczesz włosy grzebieniem o grubych zębach w
celu usunięcia kołtunów. Następnie rozdziel włosy.
Rozpoczynając u nasady włosów umieść cienkie pasmo
(1–2 cm) między płytkami modelującymi i zamknij płytki
(A). Delikatnie przesuwaj urządzenie od nasady do koń-
ców włosów (B). Przesuwaj płytki prostujące wzdłuż wło-
sów ciągłym ruchem. Zapewni to najlepszą jakość prosto-
wania i zapobiegnie niszczeniu włosów. Nie pozostawiaj
złączonych płytek w jednym miejscu przez dłużej niż 2
sekundy.
Uwaga, wszystkie części obudowy urządzenia, z wyjątkiem
obszaru uchwytu (2), ulegają nagrzaniu. Nie dopuszczaj
do kontaktu obudowy urządzenia ze skórą.
Modelowanie loków
Mocno chwyć pasmo włosów za końce i umieść fragment
blisko nasady między płytkami grzewczymi (C). Obróć
urządzenie w taki sposób, aby pasmo włosów przesuwało
się po zewnętrznej części obudowy (D) i wolno przesuwaj
urządzenie w kierunku końcówek włosów (E), aż do ich
wysunięcia.
Po zakończeniu korzystania
Po zakończeniu korzystania odłącz urządzenie od gniazda
zasilania i pozostaw do ostygnięcia przez przynajmniej 5
minut. Następnie można założyć nasadkę ochronną w celu
przechowywania lub transportu.
Czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłą-
czyć je od źródła zasilania i odczekać, aż ostygnie. Nie
wolno nigdy zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować
palnych lub agresywnych środków czyszczących oraz zmy-
waków ściernych. Od czasu do czasu czyścić urządzenie za
pomocą wilgotnej szmatki i osuszać miękką ściereczką.
Usuwanie
Produkt zawiera odpady elektroniczne nadające
się do powtórnego wykorzystania. Mając na uwadze
ochronę środowiska, nie należy wyrzucać go wraz z
odpadami komunalnymi, lecz przekazać do odpo-
wiedniego punktu zbiórki odpadów.
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian w niniejszej
instrukcji bez uprzedniego powiadomienia.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations
SA z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit
Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie
sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania
Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą
usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia
sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej
znajdującego się autoryzowanego punktu
serwisowego lub skorzystać. Ω pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku
termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu
należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie
podlegają także inne uszkodzenia powstałe w
następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem
zakupu i obowiązuje wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia
wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których
Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na
własny koszt wykonać.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest
na koszt Kupującego według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że
oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie
stanowi czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w
czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty
użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją
użytkowania, konserwacji, przechowywania lub
instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione
osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia plomb lub innych
zabezpieczeń sprzętu powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania
do napraw nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały
eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu
potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy albo
paragonu lub faktury zakupu z nazwą i modelem
sprzętu, karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z niezgodności towaru z
umową.
Český
Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a
schovejte si ho pro budoucí potřebu.
Důležité
• Připojujte přístroj pouze do zásuvky střída-
vého proudu a ujistěte se, zda napětí uve-
dené na zařízení odpovídá napětí v zásuvce
domovního rozvodu.
Toto zařízení se nesmí nikdy používat
v těsné blízkosti vody (např. u napuš-
těného umyvadla, vany nebo ve sprše).
Dbejte na to, aby se přístroj nenamočil.
• Doplňkovou ochranu poskytuje instalace
vypínacího ochranného zařízení do bytového
rozvodu ve vaší koupelně se jmenovitým
vypínacím proudem nižším než 30 mA.
Poraďte se s elektrikářem.
• Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou
pohyblivostí, schopností vnímání či mentál-
ním zdravím a osoby bez zkušeností nebo
odpovídajícího povědomí mohou tento
spotřebič používat pod dohledem nebo po
obdržení pokynů k jeho bezpečnému
používání a seznámení se s možnými riziky.
Spotřebič není určen jako hračka pro děti.
Děti bez dozoru a mladší 8 let nesmí prová-
dět čištění a údržbu přístroje.
11

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents