Grundig Straight & Curls HS 2930 Manual
Grundig Straight & Curls HS 2930 Manual

Grundig Straight & Curls HS 2930 Manual

Hide thumbs Also See for Straight & Curls HS 2930:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

MINI HAIRSTYLER
Straight & Curls
HS 2930
de
en
fr
it
pt
es
pl
cs
hu
tr
el

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundig Straight & Curls HS 2930

  • Page 1 MINI HAIRSTYLER Straight & Curls HS 2930...
  • Page 2 _________________________________________________________...
  • Page 3: Table Of Contents

    _________________________________________________________ DEUTSCH 04-12 ENGLISH 13-20 FRANÇAIS 21-28 ITALIANO 29-36 PORTUGUÊS 37-44 ESPAÑOL 45-52 POLSKI 53-60 ČESKY 61-68 MAGYAR 69-76 TÜRKÇE 77-84 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 85-92...
  • Page 4 SICHERHEIT __________________________________________ Beachten Sie bitte folgende Hinweise, Decken Sie das Gerät niemals ab. wenn Sie das Gerät benutzen: Achten Sie darauf, dass beispiels- weise keine Handtücher darauf ab- Das Gerät ist ausschließlich für den gelegt werden. Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät heizt sich im Betrieb stark Benutzen Sie das Gerät niemals im auf.
  • Page 5: Deutsch

    SICHERHEIT __________________________________________ Das Gerät darf von folgenden Per- sonen – einschließlich Kinder – nicht benutzt werden: solche mit einge- schränkten phyischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten und solche mit Mangel an Erfahrung und Wissen. Für letztere gilt dies nicht, falls sie im Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden oder dies unter Aufsicht einer für die Sicherheit verant- wortlichen Person benutzen.
  • Page 6 Auffrischen der Frisur aufmerksam durch, damit Sie viele zwischendurch sowie zum Stylen Jahre Freude an Ihrem hochwertigen von kürzerem Haar und Pony, auch Grundig-Produkt haben werden. bei Männern. Bedienelemente Modernes und flexibles Styling für einen glatten, glänzenden Look, ge-...
  • Page 7 – ermöglicht Haarglätter zum Glätten und für tolle die Mitnahme direkt nach dem Locken und Wellen einsetzen, finden Gebrauch. Sie unter: www.grundig.de/styling- guide Tipps und Tricks Das Haar sollte komplett trocken sein – so funktioniert es am besten. Achten Sie darauf, dass das Haar beim Styling immer straff bleibt –...
  • Page 8 BEDIENUNG _____________________________________________ Vorbereiten Halten Sie den Hairstyler an Ort und Stelle, bis Ihr Haar vollständig Stecken Sie den Netzstecker des aufgewärmt ist. Dies geht sehr Gerätes in eine Steckdose. Ihr schnell. Hairstyler ist sofort einsatzbereit. Wenn das Haar aufgewärmt ist, hal- Sie müssen nicht erst abwarten, bis das Gerät seine Betriebstemperatur ten Sie die Haarsträhne straff und...
  • Page 9 BEDIENUNG _____________________________________________ Haare locken und wellen Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter ein. – Die Betriebsanzeige leuchtet. Hinweis: Achten Sie darau, dass Ihr Haar komplett trocken ist. Teilen Sie eine etwa 3 cm breite Strähne mit dem Kamm oder der Bürste ab, beginnen Sie am Hals.
  • Page 10 INFORMATIONEN __________________________________ Reinigung und Pflege Lagerung Verstauen Sie das Gerät sorgfältig, Schalten Sie das Gerät ab, ziehen wenn Sie es längere Zeit nicht be- Sie den Netzstecker. nutzen werden. Lassen Sie das Gerät vor dem Achten Sie dabei darauf, dass der Reinigen gründlich abkühlen.
  • Page 11 INFORMATIONEN __________________________________ Hinweis zum Umweltschutz Technische Daten Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Dieses Produkt erfüllt die Komponenten und Materialien herge- Bestimmungen der stellt, die recycelt und wiederverwen- europäischen Richtlinien 2004/108/ det werden können. EC ,2005/32/EG und 2006/95/EC Stromversorgung: 120 – 240 V∼, Entsorgen Sie das Gerät 50/60 Hz daher nicht mit dem nor-...
  • Page 12 Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de...
  • Page 13: English

    SAFETY _______________________________________________ Please note the following instructions Never cover the appliance, for when using the appliance: example with a towel. The appliance is designed for The appliance can become very domestic use only. hot. Never leave your hair bet- ween the ceramic plates for more Never use the appliance in the than a few seconds.
  • Page 14 SAFETY _______________________________________________ The appliance should not be used by the following people, includ- ing children: those with limited physical, sensory or mental capa- bilities and also those with a lack of experience and knowledge. This does not apply to the latter if they were instructed in the use of the appliance or if they use it under the supervision of a person...
  • Page 15: Special Features

    Read the following user notes care- your hairstyle at any time and fully to ensure full enjoyment of in any place. For styling fringes your quality Grundig product for and shorter hair, also suitable many years to come. for men.
  • Page 16: Styling Options

    Hints and tips Hair should be completely dry to achieve the best results. Keep the strands of hair smooth whilst you work, to avoid ridges part way down the strand.
  • Page 17: Straightening Hair

    OPERATION ________________________________________ Prepare Hold the straightener in place until the hair is fully heated. Plug appliance into a suitable This will be almost instant. mains supply. The straightener is ready for use. There is no Once the hair is heated, hold- need to preheat the straight- ing the hair taut, carefully slide ener.
  • Page 18: Styling Waves Or Curls

    OPERATION ________________________________________ Styling waves or curls After using the appliance, switch off the appliance using switch Switch the appliance ON using and disconnect the power switch cord from the mains. – Power on indicator illumi- – Power on indicator disap- nates.
  • Page 19 INFORMATION ____________________________________ Cleaning and care Storage Turn the appliance off and un- If you do not plan to use the plug it. appliance for a long period of time, please store it carefully. Before cleaning, allow the Make sure it is unplugged, has appliance to cool completely.
  • Page 20: English

    INFORMATION ____________________________________ Environmental note Technical data This product has been made from This product conforms to high-quality parts and materials the European directives which can be re-used and are suit- 2004/108/EC ,2005/32/EG able for recycling. and 2006/95/EC Power supply: Therefore, do not dis- 120-240 V∼, pose the product with 50/60 Hz...
  • Page 21: Français

    SÉCURITÉ _____________________________________________ Veuillez tenir compte des consignes ci- Ne jamais couvrir l'appareil, avec une après pendant l'utilisation de l'appareil. serviette par exemple. L'appareil a été conçu uniquement Si vous le faites, l'appareil peut pour un usage domestique. développer une chaleur extrême. Évitez de laisser vos cheveux entre les Ne l'utilisez jamais dans une plaques en céramique pendant plus...
  • Page 22 SÉCURITÉ _____________________________________________ L'appareil ne doit pas être utilisé par les personnes suivantes, enfants inclus: toute personne dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou qui manque d'expérience et de connaissances appropriées. Cette mesure d'interdiction ne frappe ni ceux qui ont des connaissances en matière d'utilisation d'appareils, ni ceux qui se font encadrer ou former au niveau de l'utilisation de l'appareil...
  • Page 23 à venir, de votre produit de qualité Grundig . Une coiffure flexible et à la mode pour un look lisse et brillant, des pointes bien formées, ainsi que des...
  • Page 24 à l'adresse: www.grundig.de/stylingguide! Conseils et astuces Pour des résultats optimaux, assurez-vous que vos cheveux sont entièrement secs. En travaillant, assurez-vous que les mèches de vos cheveux sont lisses...
  • Page 25 FONCTIONNEMENT ________________________________ Préparation Maintenez le défriseur en place jusqu'à ce que les cheveux soient Branchez l'appareil dans une entièrement chauffés. Ceci sera alimentation secteur appropriée. presque instantané. Le défriseur est prêt à l'emploi. Nul besoin de préchauffer le défriseur. Une fois les cheveux chauffés, faites glisser précautionneusement Veuillez toujours installer le défriseur les plaques...
  • Page 26 FONCTIONNEMENT ________________________________ Vagues et boucles Après avoir utilisé l'appareil, éteignez-le en mettant l'interrupteur Allumez l'appareil en mettant Marche-Arrêt à la position Off le bouton Marche-Arrêt de (Arrêt) et débranchez le cordon l'interrupteur à la position ON d'alimentation du secteur. (Activé) –...
  • Page 27 INFORMATIONS ____________________________________ Nettoyage et entretien Conservation Éteignez l'appareil et débranchez- Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant un certain temps, veuillez le conserver avec soin. Avant de procéder au nettoyage, Veillez à ce qu'il soit laissez l'appareil refroidir débranché,qu'il ait entièrement complètement.
  • Page 28: Français

    INFORMATIONS ____________________________________ Remarque à caractère Données d'ordre technique environnemental Le présent produit est conforme aux directives européennes Le présent produit a été fabriqué à base 2004/108/CE ,2005/32/ de pièces et de matériels de qualité EG et 2006/95/CE supérieure susceptibles d'être réutilisés. Il est approprié...
  • Page 29: Italiano

    SICUREZZA __________________________________________ Notare le istruzioni che seguono quando Non coprire mai l'apparecchio, per si usa l'apparecchio: esempio con un asciugamano. L'apparecchio è destinato solo ad un L'apparecchio può diventare molto uso domestico. caldo. Non lasciare mai i capelli tra le piastre in ceramica per più di pochi Non usare mai l'apparecchio secondi.
  • Page 30 SICUREZZA __________________________________________ L'apparecchio non deve essere usato dalle persone che seguono, comprese i bambini: persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte e anche persone che mancano di esperienza e conoscenza. Questo non si applica alle ultime persone menzionate se ricevono istruzioni sull'uso dell'apparecchio o se lo usano con la supervisione di una persona responsabile della loro...
  • Page 31 Per modellare pienamente della qualità del prodotto frangette e capelli corti, anche per Grundig per molti anni a venire. gli uomini. Acconciatura alla moda e flessibile, Comandi con punte levigate, uniformi, Vedere le figure a pagina 2.
  • Page 32 Consigli e suggerimenti I capelli devono essere completamente asciutti per ottenere i migliori risultati. Tenere i capelli distesi durante il lavoro, per evitare creste nella parte bassa del capello.
  • Page 33 FUNZIONAMENTO _________________________________ Preparazione Tenere ferma la piastra finché i capelli non sono completamente Collegare l'apparecchio in una riscaldati. Ciò avviene subito. presa di rete adatta. La piastra è pronta per l'uso. Non c'è bisogno di Quando i capelli sono caldi, pre-riscaldare la piastra.
  • Page 34 FUNZIONAMENTO _________________________________ Creazione onde o ricci Dopo aver usato l'apparecchio, spegnerlo usando l'interruttore Accendere l'apparecchio usando scollegare il cavo di alimentazione l'interruttore dalla rete. – L'indicatore di accensione – L'indicatore di accensione illumina. scompare. Nota: Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti.
  • Page 35 INFORMAZIONI ____________________________________ Pulizia e manutenzione Conservazione Spegnere l'apparecchio e Se si pensa di non usare scollegarlo. l'apparecchio per un lungo periodo, riporlo con attenzione. Prima della pulizia, lasciare Assicurarsi che sia scollegato, raffreddare completamente completamente freddo e asciutto. l'apparecchio. L'apparecchio può diventare molto caldo e possono Tenere l'apparecchio nella valigetta volerci fino a 45 minuti per...
  • Page 36 INFORMAZIONI ____________________________________ Nota ambientale Dati tecnici Questo prodotto è stato creato con Questo prodotto è conforme parti e materiali di alta qualità che alle direttive europee possono essere riutilizzati e sono adatti 2004/108/EC ,2005/32/EG e ad essere riciclati. 2006/95/EC Pertanto, non smaltire il Alimentazione: 120-240 V∼, prodotto con normali...
  • Page 37: Português

    SEGURANÇA ________________________________________ Por favor, observe as instruções seguintes Nunca cubra o aparelho, por ao utilizar o aparelho: exemplo, com uma toalha. O aparelho está concebido apenas O aparelho pode ficar muito quente. para utilização doméstica. Nunca deixe o seu cabelo entre as placas de cerâmica durante mais do Nunca use o aparelho na banheira, que alguns segundos.
  • Page 38 SEGURANÇA ________________________________________ O aparelho não deverá ser usado pelas seguintes pessoas, incluindo crianças: as que possuem a capacidade física, mental ou sensorial limitada ou sem experiência nem conhecimento. Isto não se aplica aos últimos, se forem instruídos sobre a utilização do aparelho ou se usarem sob a supervisão de alguém responsável pela sua segurança.
  • Page 39 Para assegurar que tira o melhor proveito modelar franjas e cabelo curto, do seu produto Grundig de qualidade também apropriado para homens. durante muitos anos. Modelagem flexível e moderna Controlos...
  • Page 40 Dicas e sugestões Para obter os melhores resultados possíveis, o cabelo deverá estar completamente seco. Mantenha os fios de cabelo macios enquanto estiver a modelar, para evitar encrespar os fios.
  • Page 41 FUNCIONAMENTO _________________________________ Preparação Mantenha o alisador em posição até que o cabelo fique Ligue o aparelho a uma tomada completamente aquecido. Isto será eléctrica apropriada. O alisador quase instantâneo. está pronto a usar. Não há necessidade de pré-aquecer o Quando o cabelo estiver quente, alisador.
  • Page 42 FUNCIONAMENTO _________________________________ Modelar ondas ou caracóis Após usar o aparelho, desligue-o utilizando o interruptor e retire o Ligue o aparelho usando o cabo eléctrico da tomada. interruptor – O indicador de alimentação – O indicador de alimentação eléctrica apaga-se. eléctrica acende-se.
  • Page 43 INFORMAÇÃO ______________________________________ Limpeza e cuidados Armazenamento Desligue o aparelho e retire a ficha Se não estiver a planear utilizar da tomada. o aparelho durante um longo período de tempo, guarde-o Antes de o limpar, deixe que o cuidadosamente. aparelho arrefeça completamente. Certifique-se de que está...
  • Page 44: Português

    INFORMAÇÃO ______________________________________ Nota ambiental Dados técnicos Este produto fabricado Este produto está em materiais e peças de alta qualidade conformidade com as que podem ser reutilizados e são Directivas Europeias 2004/108/EC apropriados para a reciclagem. ,2005/32/EG e 2006/95/EC Por isso, não elimine o Fornecimento eléctrico: 120-240 produto junto com o lixo...
  • Page 45: Español

    SEGURIDAD __________________________________________ Observe las siguientes instrucciones a la No cubra nunca el aparato con hora de usar el aparato: toallas u objetos similares. Este aparato ha sido diseñado El aparato puede alcanzar exclusivamente para uso doméstico. temperaturas elevadas. Nunca deje sus cabellos entre las placas Jamás utilice el aparato en la bañera, cerámicas más que unos pocos la ducha o sobre un lavabo lleno...
  • Page 46 SEGURIDAD __________________________________________ No permita que usen el aparato los niños ni los adultos con sus facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios para ello, a no ser, en este último caso, que reciban las pertinentes instrucciones sobre el uso del aparato o bien lo hagan bajo la supervisión de una persona...
  • Page 47 14 cm de longitud de uso para disfrutar al máximo de y 6 cm de ancho. Perfecta para la calidad de este producto Grundig trabajar flequillos y cabellos cortos, y durante muchos años. también adecuada para hombre.
  • Page 48 Alta temperatura constante: 180 °C incluso de hombre. - 200 °C. En www.grundig.de/stylingguide La sofisticada bolsa térmica permite encontrará una guía que le aconsejará guardar la plancha nada más usarla. sobre cómo usar una plancha de cabello clásica para alisar o rizar su...
  • Page 49 FUNCIONAMIENTO ________________________________ Preparación Mantenga la plancha de cabello en esa posición hasta que el cabello Enchufe el aparato en una toma de esté caliente, cosa que sucederá corriente adecuada. La plancha de casi al instante. cabello está lista para su uso. No precisa precalentamiento.
  • Page 50 FUNCIONAMIENTO ________________________________ Creación de ondas y rizos Tras utilizar el aparato, apáguelo pulsando el interruptor Pulse el interruptor para encender el desconecte el enchufe de la toma aparato de corriente. – El indicador de encendido – El indicador de encendido ilumina.
  • Page 51 INFORMACIÓN _____________________________________ Limpieza y cuidados Almacenamiento Apague el aparato y desenchúfelo. Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de Dadas las altas temperaturas que el tiempo, guárdelo cuidadosamente. aparato puede alcanzar, es preciso Asegúrese de que esté que espere unos 45 minutos a que desenchufado y completamente frío el aparato se enfríe por completo...
  • Page 52: Español

    INFORMACIÓN _____________________________________ Nota sobre el medio Datos técnicos ambiente Este producto cumple las directivas europeas En la fabricación de este producto se 2004/108/EC ,2005/32/EG y han empleado piezas y materiales de 2006/95/EC alta calidad, que pueden reutilizarse y reciclarse. Alimentación: 120-240 V∼, Por lo tanto, no arroje 50/60 Hz...
  • Page 53: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO __________________________________ Przy używaniu tego urządzenia prosimy Poproście swego hydraulika o radę. przestrzegać następujących instrukcji: Urządzenia tego nie wolno niczym Urządzenie to przeznaczone jest przykrywać, np. ręcznikiem. wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie to może się bardzo Nie wolno używać tego urządzenia nagrzać.
  • Page 54 BEZPIECZEŃSTWO __________________________________ Urządzenia tego nie powinny używać następujące osoby, w tym dzieci: osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych, a także bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy. Nie dotyczy to tych ostatnich, jeśli zostaną poinstruowane co do użytkowania tego urządzenia, lub jeśli używają...
  • Page 55 OPIS OGÓLNY ______________________________________ Charakterystyka Drodzy Klienci, Gratulujemy zakupu mini prostownicy/ Zaledwie 15 cm, krótkie i niewielkie karbownicy do włosów HS 2930. płytki (1,4 x 6 cm), szczególnie przydatne w podróży i do poprawek Prosimy uważnie przeczytać fryzury w każdym miejscu i w każdym następującą...
  • Page 56 Rady praktyczne i wskazówki Aby uzyskać najlepsze rezultaty należy zupełnie wysuszyć włosy. W trakcie układania pasma włosów powinny być...
  • Page 57 OBSŁUGA ____________________________________________ Przygotowanie Przytrzymaj prostownicę, aż włosy całkiem się nagrzeją. Będzie to Włóż wtyczkę urządzenia niemal natychmiast. do gniazdka zasilającego o odpowiednim napięciu. Prostownica Gdy włosy się nagrzeją, naciągnij jest gotowa do użycia. Nie trzeba je, tak aby były naprężone i jej przedtem nagrzewać.
  • Page 58 OBSŁUGA ____________________________________________ Układanie włosów w fale i Po użyciu prostownicy wyłącz ją z prądu przy pomocy przełącznika loki i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Załącz prostownicę przełącznikiem – Wskaźnik załączenia zasilania w pozycji Zał. zgaśnie. – Wskaźnik załączenia zasilania zapali się. Uwaga: Upewnij się, że włosy są...
  • Page 59 INFORMACJE ________________________________________ Czyszczenie i konserwacja Przechowywanie Wyłącz urządzenie z prądu i wyjmij Jeśli nie planujesz używać tego wtyczkę. urządzenia przez dłuższy czas, należy starannie je przechować. Przed czyszczeniem pozostaw Upewnij się, że wtyczka jest wyjęta urządzenie, aby zupełnie ostygło. z gniazdka, a urządzenie zupełnie Ponieważ...
  • Page 60: Polski

    INFORMACJE ________________________________________ Uwaga dot. ochrony Dane techniczne środowiska Wyrób ten jest zgodny z Dyrektywami Europejskimi Wyrób ten wykonano z części i 2004/108/WE ,2005/32/EG oraz materiałów wysokiej jakości, które 2006/95/WE. mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Zasilanie: 120-240 V∼, 50/60 Hz Po zakończeniu Moc: 18 W...
  • Page 61: Česky

    BEZPEČNOST ________________________________________ Při používání spotřebiče dodržujte Požádejte o radu instalatéra. následující pokyny: Nikdy nezakrývejte spotřebič, Spotřebič je určen jen pro domácí například ručníkem. použití. Spotřebič může být velmi horký. Nikdy nepoužívejte spotřebič ve Nikdy nenechávejte vlasy mezi vaně, sprše nebo nad umyvadlem s keramickými deskami déle než...
  • Page 62 BEZPEČNOST ________________________________________ Spotřebič by neměly používat následující osoby, a to včetně dětí: osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či duševními schopnostmi a také osoby bez dostatečných zkušeností a znalostí. Tyto jej mohou používat, pokud byly poučeny o používání spotřebiče nebo pokud jej používají...
  • Page 63 úpravu ofin a kratších vlasů, vhodné pro uživatele, abyste zajistili plné i pro muže. spokojenosti s kvalitním výrobkem Grundig po mnoho následujících let. Módní a pružné tvarování účesu pro hladký, elegantní vzhled, úpravu Kontrolky konečků i drobné vlnky a kudrliny.
  • Page 64 Zvláštní návod na úpravu účesu s použitím klasického modelu žehličky Důmyslný teplu vzdorný plášť na narovnávání i tvorbu kudrn najdete umožňuje odebrání hned po použití. www.grundig.de/stylingguide! Nápady a tipy Pro dosažení nejlepších výsledků by vlasy měly být co nejsušší. Prameny vlasů udržujte rovné, aby nedošlo k záhybům na prameni.
  • Page 65 POUŽITÍ ______________________________________________ Příprava Přidržte žehličku na místě, dokud se vlasy zcela nezahřejí. Toto Zapojte spotřebič do vhodné sítě. proběhne téměř okamžitě. Žehlička je připravena k použití. Není nutné žehličku předehřívat. Jakmile vlasy zahřejete, držte je napnuté a opatrně posouvejte Umístěte žehličku na pevnou, desky po prameni vlasů...
  • Page 66 POUŽITÍ ______________________________________________ Tvarování vlnek a kudrn Po použití spotřebiče zařízení vypněte pomocí spínače Zapněte spotřebič pomocí odpojte napájecí kabel od sítě. – Rozsvítí se ukazatel napájení – Ukazatel napájení zhasne. Poznámka: Ověřte, zda máte vlasy dokonale suché. Vyčešte si část vlasů cca 3 cm na šířku, začněte od krku.
  • Page 67 INFORMACE _________________________________________ Čištění a údržba Uskladnění Vypněte spotřebič a odpojte jej Pokud nechcete spotřebič delší od sítě. dobu používat, důkladně jej uskladněte. Před čištěním nechte spotřebič zcela Zajistěte, aby byl odpojen ze sítě, vychladnout. Spotřebič může být nechte jej zcela vychladnout a velmi horký...
  • Page 68 INFORMACE _________________________________________ Informace k ochraně Technické údaje životního prostředí Tento výrobek odpovídá evropským směrnicím Tento výrobek byl vyroben z kvalitních 2004/108/ES ,2005/32/EG a dílů a materiálů, které lze použít 2006/95/ES opakovaně a recyklovat. Napájení: 120-240 V∼, 50/60 Hz Nevyhazujte výrobek s běžným domovním Výkon:18 W odpadem na konci jeho...
  • Page 69: Magyar

    BIZTONSÁG _________________________________________ Kérjük, vegye figyelembe az alábbi Soha ne takarja be a készüléket utasításokat a készülék használatakor: (például törülközővel). A készülék otthoni célra történő A készülék rendkívüli módon használatra lett tervezve. felforrósodhat. Soha ne hagyja haját a kerámialapok közt néhány Soha ne használja a készüléket másodpercnél tovább.
  • Page 70 BIZTONSÁG _________________________________________ A készüléket nem használhatják a következő személyek, beleértve a gyermekeket is: azok, akik korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, valamint azok, akik nem rendelkeznek a készülék használatához szükséges tapasztalattal és tudással. Ez nem vonatkozik az utóbbiakra, amennyiben utasítást kaptak a készülék használatára vonatkozóan, vagy ha egy olyan személy felügyelete mellett használják a...
  • Page 71 Mivel rövidebb posan annak érdekében, hogy maxi- haj megformázásához is ideális, ezért málisan kiélvezhesse és még sok-sok férfiak is használhatják. évig használhassa ezt a kiváló Grundig terméket. Divatos és rugalmas hajformázás az egyenes, szépen formált hajvégekért, Kezelés vagy a lágy esésű hullámokért és tincsekért.
  • Page 72 útmutatót, készüléket használat után azonnal ahol bemutatásra kerül a klasszikus elrakhatja. hajsimító használata, látogasson el a következő oldalra: www.grundig.de/stylingguide! Tippek és tanácsok A legjobb eredmény eléréséhez a hajnak teljesen száraznak kell lennie. Munka közben tartsa a hajtincseket egyenesen annak érdekében, hogy a hajvégek felé...
  • Page 73 MŰKÖDÉS ___________________________________________ Előkészületek Tartsa a hajsimítót egy helyben, amíg a haj teljesen át nem Dugja be a készüléket egy melegszik. Ez csupán egy-két megfelelő konnektorba. És a pillanatot vesz igénybe. hajsimító máris használatra készen áll. A hajsimítót nem kell Miután a haj átmelegedett, a hajat előmelegíteni.
  • Page 74 MŰKÖDÉS ___________________________________________ A haj hullámosítása, Ha végzett a készülék használatával, kapcsolja azt ki a kapcsoló begöndörítése segítségével, majd húzza ki a Kapcsolja be a készüléket a készüléket a konnektorból. gomb segítségével. – Az üzemjelző LED kikapcsol. – Az üzemjel LED bekapcsol.
  • Page 75 INFORMÁCIÓ _______________________________________ Tisztítás és ápolás Tárolás Kapcsolja ki a készüléket, és húzza Ha nem tervezi használni a ki a konnektorból. készüléket a közeljövőben, tegye azt el biztos helyre. Mielőtt megtisztítaná, hagyja, Ügyeljen rá, hogy ki legyen húzva, hogy a készülék teljesen lehűljön. hogy teljesen le legyen hűlve, és A készülék rendkívüli mértékben hogy teljesen meg legyen szárítva.
  • Page 76 INFORMÁCIÓ _______________________________________ A környezetvédelemmel Műszaki adatok kapcsolatos megjegyzés A jelen termék megfelel a 2004/108/EK ,2005/32/EG A termék kiváló minőségű alkatrészekből és a 2006/95/EK európai irányelvek- és anyagokból készült, melyek újból felhasználhatók és alkalmasak az újrahasznosításra. Tápellátás: 120-240 V∼, 50/60 Hz Éppen ezért a terméket Teljesítmény: 18 W...
  • Page 77: Türkçe

    GÜVENLİK __________________________________________ Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki tali- Cihazın üzerini havlu ve benzeri şey- matlara dikkat ediniz: lerle asla örtmeyiniz. Bu cihaz yalnızca evde kullanım için Cihaz çok fazla ısınabilir. Saçlarınızı tasarlanmıştır. asla seramik plakaların arasında bir- kaç saniyeden fazla tutmayınız. Cihazı...
  • Page 78 GÜVENLİK __________________________________________ Cihaz aşağıda tanımlanan kişiler ve çocuklar tarafından kullanılmamalıdır: fiziksel, duygusal ya da zihinsel ka- pasiteleri kısıtlı olanlar ile deneyim ve bilgi sahibi olmayanlar. Son belirtilen- ler cihazla ilgili bilgi almışlarsa ya da cihazı güvenliklerinden sorumlu olan bir kişinin gözetiminde kullanıyorlarsa, bu kural onlar için geçerli olmaz.
  • Page 79 Yalnızca 15 cm boyunda, küçük satın aldığınız için sizi kutlarız. plakalar (1,4 x 6 cm), bilhassa seyahatlerinizde ve herhangi bir Grundig kalitesindeki ürününüzü zaman herhangi bir yerde saç- yıllarca keyifle kullanabilmeniz için larınızda ufak tefek düzeltmeler aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkat- yapabilmeniz için uygundur.
  • Page 80 Saç düzleştirme ve bukle yapan sonra yanınızda götürebilirsiniz. klasik fön çekme modelinin nasıl kullanılacağı hakkında özel şekil- lendirme rehberi için lütfen: www.grundig.de/stylingguide site- sini ziyaret ediniz! Püf noktaları ve ipuçları Daha iyi sonuçlar alabilmek için saçların tamamen kuru olması gerekir.
  • Page 81 KULLANIM __________________________________________ Ön Hazırlık Saçınız tamamen ısınıncaya kadar düzleştiriciyi yerinden Cihazın fişini uygun bir prize kıpırdatmayın. Bu yalnızca bir takınız. Saç düzleştiriciniz kulla- an sürecektir. nıma hazırdır. Saç düzleştiriciyi ön ısıtmaya gerek yoktur. Saçlar ısınınca, saçları gergin tutarak, plakaları saç boyun- Saç...
  • Page 82 KULLANIM __________________________________________ Dalga ve bukle şekli Cihazı kullandıktan sonra açma verme kapama anahtarıyla cihazı kapatınız ve elektrik fişini priz- Açma kapama anahtarıyla den çekiniz. cihazı AÇIK duruma getiriniz . – Güç açık göstergesi kay- – Güç açık göstergesi bolur. aydınlanır. Not: Saçlarınızın tamamen kuru oldu- ğundan emin olunuz.
  • Page 83 BİLGİLER ____________________________________________ Temizleme ve bakım Saklama Cihazı kapatınız ve fişini çeki- Cihazı uzun süre kullanma- niz. yacaksanız, lütfen dikkatli bir şekilde saklayınız. Temizlemeden önce cihazın Fişinin çekili olduğundan, tama- tamamen soğumasını bekleyi- men soğuduğundan ve tamamen niz. Cihaz çok ısınmış olabilir kuru olduğundan emin olunuz.
  • Page 84: Türkçe

    BİLGİLER ____________________________________________ Çevreyle ilgili not Teknik veriler Bu ürün yeniden kullanılabilen ve Bu ürün 2004/108/EC geri dönüşüme uygun, yüksek kali- ,2005/32/EG ve teli parçalardan ve malzemelerden 2006/95/EC sayılı Avrupa Birliği yapılmıştır. yönergelerine uygundur Bu nedenle, ürünü kul- Güç kaynağı: 120-240 V∼, lanım ömrünün sonun- 50/60 Hz da normal ev atıklarıy-...
  • Page 85: Ελληνικα

    ΑΣΦΑΛΕΙΑ ___________________________________________ Παρακαλούμε να έχετε υπόψη σας τις εξής Ποτέ μην καλύψετε τη συσκευή, π.χ. οδηγίες κατά τη χρήση της συσκευής: με πετσέτα. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά Η συσκευή σας μπορεί να αποκτήσει για οικιακή χρήση. πολύ υψηλή θερμοκρασία. Ποτέ μην αφήσετε...
  • Page 86 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ___________________________________________ Η συσκευή δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται από τα εξής άτομα, περιλαμβανομένων παιδιών: αυτά με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες, καθώς και αυτά με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. Αυτό δεν έχει εφαρμογή στα τελευταία άτομα, αν έχουν λάβει εκπαίδευση στη...
  • Page 87 μπορείτε να απολαύσετε πλήρως τη αφελειών και για σχετικά κοντά μαλλιά, χρήση της υψηλής ποιότητας συσκευής κατάλληλο και για άντρες. σας Grundig για πολλά χρόνια. Μοδάτο και ευέλικτο στάιλινγκ για στρωτή, λεία εμφάνιση, φορμαρισμένες Στοιχεία χειρισμού άκρες, καθώς και για ελαφρά...
  • Page 88 σχετικά με τη χρήση κλασσικής επιτρέπει να το παίρνετε μαζί σας συσκευής ισιώματος και αμέσως μετά τη χρήση. φορμαρίσματος μαλλιών, επισκεφθείτε τη διαδικτυακή διεύθυνση: www.grundig.de/stylingguide! Υποδείξεις και πρακτικές συμβουλές Τα μαλλιά θα πρέπει να είναι εντελώς στεγνά για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα.
  • Page 89 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ __________________________________________ Προετοιμασία Κρατήστε τη συσκευή ισιώματος στη θέση της έως ότου θερμανθούν Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη πλήρως τα μαλλιά. Αυτό γίνεται πρίζα παροχής ρεύματος. Η σχεδόν στιγμιαία. συσκευή ισιώματος είναι έτοιμη για χρήση. Δεν χρειάζεται προθέρμανση Μόλις θερμανθούν τα μαλλιά, της...
  • Page 90 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ __________________________________________ Διαμόρφωση κυματιστών ή Μετά τη χρήση της συσκευής, σβήστε τη συσκευή με το διακόπτη μπουκλωτών μαλλιών και αποσυνδέστε το καλώδιο Ανάψτε τη συσκευή (ON) με το ρεύματος από την πρίζα. διακόπτη – Η ένδειξη ενεργοποιημένης – Η ένδειξη ενεργοποιημένης...
  • Page 91 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _____________________________________ Καθαρισμός και φροντίδα Αποθήκευση Απενεργοποιήστε τη συσκευή και Αν δεν σκοπεύετε να αποσυνδέστε την από την πρίζα. χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλη χρονική περίοδο, φυλάξτε τη Πριν τον καθαρισμό της συσκευής, με προσοχή. αφήστε την να κρυώσει τελείως. Η Προσέξτε...
  • Page 92 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _____________________________________ Σημείωση για το περιβάλλον Τεχνικά δεδομένα Το προϊόν αυτό έχει κατασκευαστεί Το παρόν προϊόν από εξαρτήματα και υλικά υψηλής συμμορφώνεται με τις ποιότητας τα οποία μπορούν να Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2004/108/ΕΚ επαναχρησιμοποιηθούν και είναι ,2005/32/EG και 2006/95/ΕΚ κατάλληλα για ανακύκλωση. Τροφοδοσία...
  • Page 93 72011 905 8000...

Table of Contents