Table of Contents
  • Montage
  • Indicaciones de Seguridad
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Popis Symbolů
  • Műszaki Adatok
  • Sigurnosne Upute
  • Opis Simbola
  • Teknik Bilgiler
  • Descrierea Simbolurilor
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Varnostna Opozorila
  • Tehniskie Dati
  • Технически Данни

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Logis CoolStart
23
24
25
26
27
28
30
Logis CoolStart
Logis
71834000
Logis
71832000
71839000
Logis
71830000
71837000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Logis 71834000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Logis 71834000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod Logis ZH 用户手册 / 组装说明 71834000 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu Logis RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 71832000...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Justierung (siehe Seite 5) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- Einstellen der Warmwasserbegrenzung. In reinigungszwecken eingesetzt werden. Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwassersperre nicht zu empfehlen. Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Maße (siehe Seite 38) 71834000 Nur Spül- oder Waschmaschinen die das DVGW- Durchflussdiagramm Zeichen führen, dürfen ohne Zusatzsicherung an das Geräteanschlussventil angeschlossen werden. (siehe Seite 38) Wird kein Verbraucher an das Geräteanschlussventil Serviceteile (siehe Seite 36) angeschlossen, muss dieses abgestopft werden. Montagehinweise Bedienung (siehe Seite 34) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach den untersucht werden. Nach dem Einbau werden längeren Stagnationszeiten den ersten hal- keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- Um eine Stagnation in den Anschlusslei- gen Normen montiert, gespült und geprüft werden.
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Etalonnage (voir pages 5) Le système de douche ne doit servir qu'à se laver et Réglage de la limitation d'eau chaude. En à assurer l'hygiène corporelle. liaison avec les chauffe-eau, un blocage de Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau l'eau chaude n'est pas recommandable. chaude et froide. 71834000 Dimensions (voir pages 38) Seuls les lave-vaisselle ou machines à laver portant le sigle DVGW, doivent être reliés sans fusible Diagramme du débit supplémentaire au raccord de l'appareil. Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de (voir pages 38) l'appareil, cette dernière doit être obturée. Pièces détachées (voir pages 36) Instructions pour le montage Instructions de service (voir • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Après le...
  • Page 4: Installation Instructions

    English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The shower system may only be used for bathing, Adjustment (see page 5) hygienic and body cleaning purposes. To adjust the hot water limiter. Using a hot The hot and cold supplies must be of equal pres- water limiter in combination with a continu- sures. ous flow water heater is not recommended. 71834000 Only dishwashers and washing machines certified Dimensions (see page 38) with the DVGW emblem may be connected to the appliance connection valve without an additional Flow diagram fuse. If no consumer is connected to the appliance connection valve, it must be plugged. (see page 38) Installation Instructions Spare parts (see page 36) • Prior to installation, inspect the product for transport Operation (see page 34) damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Hansgrohe recommends not to use as drink- • The pipes and the fixture must be installed, flushed ing water the first half liter of water drawn and tested as per the applicable standards.
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Non utilizzare silicone contenente acido acetico! ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Taratura (vedi pagg. 5) Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen- Regolazione del limitatore di erogazione te per l'giene del corpo. d'acqua calda. Un limitatore di erogazione Attenzione! Compensare le differenze di pressione di acqua calda in combinazione con le tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua caldaie istantanee non è consigliabile. calda. Ingombri (vedi pagg. 38) 71834000 Solo le lavastoviglie e lavatrici con il marchio Diagramma flusso DVGW si possono collegare senza fusibile supple- mentare con la valvola di collegamento dell'appa- (vedi pagg. 38) recchio. Nel caso in cui non si collega un apparec- Parti di ricambio (vedi pagg. 36) chio con la valvola di collegamento, la valvola deve essere chiusa con l'apposito tappo. Procedura (vedi pagg. 34) Istruzioni per il montaggio Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure • Prima del montaggio è necessario controllare che non...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. La grifería solo debe ser utilizada para fines de Ajuste (ver página 5) baño, higiene y limpieza corporal. Ajuste del límite de agua caliente. En com- Grandes diferencias de presión en servicio entre binación con calentadores continuos no es agua fría y agua caliente deben equilibrarse. recomendable utilizar un bloqueo de agua 71834000 caliente. Sin seguro adicional, solo está permitido conectar a Dimensiones (ver página 38) la válvula de conexión de aparatos, los lavavajillas y las lavadoras que lleven incorporado el sello Diagrama de circulación DVGW (Asociación alemana de especialistas en instalaciones de gas y agua). Si no se va a conectar (ver página 38) ningún dispositivo consumidor a la válvula de co- Repuestos (ver página 36) nexión de aparatos, entonces esta deberá taparse con prensaestopas. Manejo (ver página 34) Indicaciones para el montaje Hansgrohe recomienda no utilizar el • Antes del montaje se debe examinarse el producto...
  • Page 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, Instellen (zie blz. 5) hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging Instellen van de warmwaterbegrenzing. worden gebruikt. In combinatie met een doorstromer is een Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- warmwaterblokkering niet aanbevelens- toevoer dienen vermeden te worden. waardig. 71834000 Maten (zie blz. 38) Enkel vaatwas- of wasmachines die beschikken over het DVGW-kenmerk, mogen zonder extra Doorstroomdiagram beveiliging aangesloten worden aan de aansluitklep van het apparaat. Indien geen verbruiker aan de (zie blz. 38) aansluitklep van het apparaat wordt aangesloten, Service onderdelen (zie blz. 36) moet die afgesloten worden. Montage-instructies Bediening (zie blz. 34) • Vóór de montage moet het product gecontroleerd Hansgrohe raadt aan om 's morgens na worden op transportschade. Na de inbouw wordt langere stagnatietijden de eerste halve liter geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. niet als dinkwater te gebruiken. • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- Om stagnatie in de aansluitleidingen te spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og Forindstilling (se s. 5) rengøringsformål. Indstilling af varmvandsbegrænsningen. I Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør forbindelse med gennemstrømningsvandvar- udjævnes. mere anbefaler vi ikke en varmvandsspærre. 71834000 Du må kun tilslutte opvaksemaskiner og vaske- Målene (se s. 38) maskiner med DVGW-tegn uden ekstra sikring til apparatets tilslutningsventil. Hvis der ikke tilsluttes en Gennemstrømningsdiagram forbruger til apparatets tilslutningsventil, skal ventilen lukkes med en prop. (se s. 38) Monteringsanvisninger Reservedele (se s. 36) • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- Brugsanvisning (se s. 34) portskader. Efter monteringen godkendes transportska- der eller skader på overfladen ikke længere. Hansgrohe anbefaler at den første halve liter • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og om morgenen eller efter længere stagne- kontrolleres iht. de gældende standarder. ringstider ikke anvendes som drikkevand. • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte For at undgå en stagnation i tilslutningsled- land, skal overholdes.
  • Page 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Afinação (ver página 5) O sistema de duche só pode ser utilizado para fins Ajuste do limitador de água quente. Em de higiene pessoal. combinação com um esquentador, não é Grandes diferenças entre as pressões das águas recomendável o uso de um bloqueio de quente e fria devem ser compensadas. água quente. 71834000 Medidas (ver página 38) Apenas as máquinas de lavar loiça ou as máquinas de lavar roupa que têm a posto o símbolo DVGW Fluxograma podem ser conectadas à válvula de ligação do aparelho, sem a utilização de um dispositivo de pro- (ver página 38) tecção complementar. Se a válvula de ligação do Peças de substituição (ver página aparelho não for conectada a nenhum consumidor é necessário fechá-la. Funcionamento (ver página 34) Avisos de montagem A Hansgrohe recomenda a não utilização • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela-...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze- Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny Ustawianie (patrz strona 5) i czyszczenia ciała. Ustawianie ogranicznika ciepłej wody. Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i Używanie ogranicznika temperatury wody zimnej wody muszą zostać wyrównane. w połączeniu z przepływowym podgrzewa- 71834000 czem wody nie jest zalecane. Bez dodatkowego zabezpieczenia do zaworu Wymiary (patrz strona 38) przyłączeniowego urządzenia można podłączyć jedynie zmywarkę lub pralkę posiadającą zna- Schemat przepływu czek DVGW. Gdy do zaworu przyłączeniowego urządzenia nie podłącza się żadnego odbiornika, (patrz strona 38) należy go zaślepić. Części serwisowe (patrz strona Wskazówki montażowe Obsługa (patrz strona 34) • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- widać żadnych szkód transportowych ani szkód na szym czasie niekorzystania, pierwsze pół...
  • Page 11: Popis Symbolů

    Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! je nutné při montáži nosit rukavice. Produkt smí být používán pouze ke koupání a za Nastavení (viz strana 5) účelem tělesné hygieny. Nastavení omezovače teplé vody. Ve Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji spojení s průtokovým ohřívačem se použití studené a teplé vody. uzávěru teplé vody nedoporučuje. 71834000 Na ventil pro připojení zařízení se smí bez přídavné Rozmìry (viz strana 38) pojistky připojit jen myčky nebo pračky se značkou DVGW. Pokud nebude k připojovacímu ventilu napo- Diagram průtoku jen žádný spotřebič, je nutné ho opatřit záslepkou. (viz strana 38) Pokyny k montáži Servisní díly (viz strana 36) • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou Ovládání (viz strana 34) uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu. Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! pomliaždeninám a rezným poraneniam. Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Nastavenie (viď strana 5) hygienu. Nastavenie obmedzenia teplej vody. V spo- Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a jení s prietokovými ohrievačmi sa neodporú- teplej vody musia byť vyrovnané. ča použitie obmedzovača teplej vody. 71834000 K ventilu pripojenia zariadení je možné bez doda- Rozmery (viď strana 38) točného zaistenia pripojiť len umýv ačku riadu alebo práčku so značkou DVGW. Ak nebude k pripojova- Diagram prietoku ciemu ventilu pripojený žiaden spotrebič, musí byť tento opatrený záslepkou. (viď strana 38) Pokyny pre montáž Servisné diely (viď strana 36) • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol Obsluha (viď strana 34) počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších poškodenia povrchu.
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 (参见第页 5) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 热水温度调节。如果使用即热式喷头, 71834000 则不建议安装热水阀门。 只有那些带有DVGW标记的洗衣机或洗碗机才 可以不需附加其他安全设备而直接连接到本产 品的外接设备供水阀上。 用户不得连接本产品 大小 (参见第页 38) 的外接设备供水阀,必须把它堵起来。 安装提示 流量示意图 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 (参见第页 38) 后将不认可运输损害或表面损伤。 备用零件 (参见第页 36) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 操作 (参见第页 34) 技术参数 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停 滞后,前半升水不作饮用水使用。 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 为了避免在连接管路内发生堵塞,如长 1,6 MPa 测试压强: 时间未使用,则必须至少每三天将龙头 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 调至热水和冷水位置,并打开龙头,直...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Во время монтажа следует надеть перчатки во Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Изделие разрешается использовать только в Подгонка (см. стр. 5) гигиенических целях: для принятия ванны и личной Регулировка ограничителя горячей воды. гигиены. В сочетании с проточными нагревателями донного клапа. Перед установкой смесителя не- не рекомендуется использовать блокиров- обходимо регулировочными кранами выровнять ку воды. авление холодной и горячей воды при помощи Размеры (см. стр. 38) вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. 71834000 Схема потока Без дополнительного предохранителя к вентилю для подключения приборов разрешается под- (см. стр. 38) ключать только посудомоечные или стиральные Κомплеκт (см. стр. 36) машины со знаком DVGW. Если к вентилю для подключения приборов не подключено ни одного Эксплуатация (см. стр. 34) приемника, то его необходимо закрыть. Указания...
  • Page 15: Műszaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Beállítás (lásd a oldalon 5) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. A meleg víz korlátozás beállítása. Átfolyós A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti vízmelegítőknél meleg víz korlátozó haszná- nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! lata nem ajánlott. 71834000 Csak a DVGW-jelzéssel ellátott mosogató- vagy Méretet (lásd a oldalon 38) mosógépeket szabad kiegészítő biztosítás nélkül a készülék csatlakozószelepéhez csatlakoztatni. Átfolyási diagramm Amennyiben nem csatlakoztatnak felhasználót a készülék csatlakozószelepéhez, akkor ezt be kell (lásd a oldalon 38) dugaszolni. Tartozékok (lásd a oldalon 36) Szerelési utasítások Használat (lásd a oldalon 34) • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab- nálja ivóvízként.
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, Säätö (katso sivu 5) hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Lämpötilan rajoittimen säätäminen. Emme Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen suosittele käyttämään lämpötilan rajoitinta välillä on tasattava. vedenlämmittimen (läpivirtauskuumennin) 71834000 yhteydessä. Vain sellaiset astian- tai pyykinpesukoneet, joissa on Mitat (katso sivu 38) DVGW-merkintä, saa kytkeä ilman lisävarmistusta laiteliittimeen. Jos liitäntäventtiiliin ei liitetä konetta, se Virtausdiagrammi on tukittava. (katso sivu 38) Asennusohjeet Varaosat (katso sivu 36) • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja Käyttö (katso sivu 34) pintavaurioita ei hyväksytä. • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä tettava voimassa olevien standardien mukaisesti. puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty asennusohjeita.
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Produkten får bara användas till kroppshygien med Justering (se sidan 5) bad och dusch. Ställa in varmvattenregleringen. Tillsammans Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt med varmvattenberedare rekommenderas och kallt vatten måste utjämnas. inte en varmvattenspärr. 71834000 Endast disk- och tvättmaskiner som är försedda med Måtten (se sidan 38) DVGW-märkning får anslutas till kopplingsventilen utan extra uppsäkring. Om ingen förbrukare ansluts Flödesschema till kopplingsventilen måste denna sättas igen. (se sidan 38) Monteringsanvisningar Reservdelar (se sidan 36) • Det måste undersökas om produkten har transportska- dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras Hantering (se sidan 34) inga transport- eller ytskiktskador. • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas Hansgrohe rekommenderar att den första igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. halvlitern inte används som dricksvatten på • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska morgonen eller efter längre perioder utan följas. användning. Tekniska data För att undvika en stagnering i anslutnings- ledningarna måste blandaren öppnas och...
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Reguliavimas (žr. psl. 5) higienai ir švarai palaikyti. Karšto vandens ribojimas. Kartu su cirkuliaci- Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. niais šildytuvais nerekomenduojama naudoti 71834000 karšto vandens blokavimo įtaisų. Be papildomos apsaugos prie įrenginio jungiamojo vožtuvo junkite tik skalbimo arba indų plovimo ma- Išmatavimai (žr. psl. 38) šinas, turinčias DVGW ženklą. Jeigu prie įrenginio prijungimo vožtuvo neprijungtas joks prietaisas, jis Pralaidumo diagrama turi būti sandariai uždarytas. (žr. psl. 38) Montavimo instrukcija Atsarginės dalys (žr. psl. 36) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- Eksploatacija (žr. psl. 34) tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hans- • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- grohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro...
  • Page 19: Sigurnosne Upute

    Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! posjekotina moraju nositi rukavice. Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Regulacija (pogledaj stranicu 5) tuširanje i osobnu higijenu. Namještanje limitera tople vode. U kombina- Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode ciji s protočnim bojlerima nije preporučljiva mora biti izbalansirana. primjena sustava za blokiranje dotoka tople 71834000 vode. Samo perilice za suđe ili rublje sa oznakom DVGW Mjere (pogledaj stranicu 38) smijete koristiti bez dodatnog osiguranja priključnog ventila! Ako se na priključni ventil uređaja ne priklju- Dijagram protoka čuje niti jedan potrošač, isti se mora začepiti. (pogledaj stranicu 38) Upute za montažu Rezervni djelovi (pogledaj strani- • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen cu 36) prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju Upotreba (pogledaj stranicu 34) nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja.
  • Page 20: Teknik Bilgiler

    Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Asetik asit içeren silikon kullanmayın! ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizli- Ayarlama (bakınız sayfa 5) ği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Sıcak su sınırlamasının ayarlanması. Sıcak su Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük kilidinin sürekli ısıtıcıyla kullanılması tavsiye basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının edilmez. dengelenmesi gerekir. 71834000 Ölçüleri (bakınız sayfa 38) Sadece DVGW işaretine sahip bulaşık ya da çama- şır makineleri ek emniyet olmadan cihaz bağlantı Akış diyagramı valfına bağlanmalıdır. Cihaz bağlantı valfına bir tüketici bağlanmayacaksa, bunun tapa ile kapatılma- (bakınız sayfa 38) sı gerekir. Yedek Parçalar (bakınız sayfa 36) Montaj açıklamaları Kullanımı (bakınız sayfa 34) • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu memektedir.
  • Page 21: Descrierea Simbolurilor

    Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! nilor şi tăierii mâinilor. Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spăla- Reglare (vezi pag. 5) rea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Reglarea limitatorului de apă caldă. Nu se Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu recomandă folosirea unui limitator de apă apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. caldă în combinaţie cu un boiler instant. 71834000 Conectaţi numai maşinile de spălat sau maşinile Dimensiuni (vezi pag. 38) de spălat vase fără siguranţă adiţională la ventilul de conectare a aparatului, care sunt marcate cu Diagrama de debit simbolul DVGW. Dacă la ventilul de conectare a aparatului nu conectaţi nici un consumator, acesta (vezi pag. 38) trebuie închis. Piese de schimb (vezi pag. 36) Instrucţiuni de montare Utilizare (vezi pag. 34) • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă...
  • Page 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο Ρύθμιση (βλ. Σελίδα 5) σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του Ρύθμιση του δοσομετρητή ζεστού νερού. Δεν σώματος. συνιστάται η διάταξη φραγής ζεστού νερού Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα. και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. 71834000 Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 38) Μόνο πλυντήρια πιάτων ή πλυντήρια ρούχων που φέρουν το σήμα DVGW επιτρέπεται να συνδεθούν Διάγραμμα ροής στη βαλβίδα σύνδεσης της συσκευής χωρίς πρόσθε- τη ασφάλεια. Aν δεν συνδεθεί κάποιος καταναλωτής (βλ. Σελίδα 38) στη βαλβίδα σύνδεσης της συσκευής, ταπώστε τη Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 36) βαλβίδα. Οδηγίες συναρμολόγησης Χειρισμός (βλ. Σελίδα 34) • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva- Justiranje (glejte stran 5) nja, vzdrževanja higiene in telesne nege. Nastavitev omejevalnika tople vode. V po- Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in vezavi s pretočnimi grelniki uporaba zapore priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. tople vode ni priporočljiva. 71834000 Na priključni ventil priprave se smejo brez doda- Mere (glejte stran 38) tne zaščite priklopiti le pomivalni ali pralni stroji z znakom kakovosti DVGW. Če se na priključni ventil Diagram pretoka priprave ne priklopi nobenega porabnika, je treba ventil zamašiti. (glejte stran 38) Navodila za montažo Rezervni deli (glejte stran 36) • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- Upravljanje (glejte stran 34) tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti šem času stagnacije prvega pol litra vode ne...
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! vältimiseks kindaid. Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Reguleerimine (vt lk 5) kehapuhastamiseesmärkidel. Sooja vee piirangu seadistamine. Ühendu- Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga ses boileritega ei ole sooja vee blokeeringu erinev, tuleb need tasakaalustada. soovitatav. 71834000 Seadme ühendusklapiga võib ühendada ainult Mõõtude (vt lk 38) DVGW-tähisega nõudepesu- või pesumasina. Kui seadme ühendusklapiga ei ühendata ühtki tarbijat, Läbivooludiagramm tuleb see sulgeda. (vt lk 38) Paigaldamisjuhised Varuosad (vt lk 36) • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata Kasutamine (vt lk 34) enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont- Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb seisakuaega joogiveena. järgida.
  • Page 25: Tehniskie Dati

    Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Ieregulēšana (skat. lpp. 5) higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Karsta ūdens ierobežotāja regulēšana. Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un Kopā ar caurteces sildītājiem nav ieteicams karstā ūdens pievadiem. izmantot ūdens bloķētāju. 71834000 Ierīču pieslēgšanas vārstam drīkst pieslēgt bez pa- Izmērus (skat. lpp. 38) pildus nodrošinājuma tikai tās trauku mazgājamās mašīnas un veļas mašīnas, kurām ir DVGW-zīme. Ja Caurplūdes diagramma ierīču pieslēgšanas vārstam nav pieslēgta neviena ierīce, tas jāaizblīvē. (skat. lpp. 38) Norādījumi montāžai Rezerves daļas (skat. lpp. 36) • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- Lietošana (skat. lpp. 34) tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un dzeršanai.
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! posekotina moraju nositi rukavice. Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, Podešavanje (vidi stranu 5) tuširanje i ličnu higijenu. Podešavanje ograničivača tople vode. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode U kombinaciji sa protočnim bojlerima mora biti izbalansirana. ne preporučuje se primena sistema za 71834000 blokiranje dotoka tople vode. Samo mašine za veš ili suđe s oznakom DVGW Mere (vidi stranu 38) se smeju priključivati bez dodatnog osiguranja priključnog ventila. Ako se na priključni ventil Dijagram protoka uređaja ne priključuje nijedan potrošač, isti se mora začepiti. (vidi stranu 38) Instrukcije za montažu Rezervni delovi (vidi stranu 36) • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod Rukovanje (vidi stranu 34) oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon transportna oštećenja.
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Justering (se side 5) kroppshygiene. Innstilling av varmtvannsbegrensning. I Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- forbindelse med gjennomstrømningsvarmere koblinger skal utlignes. er det ikke anbefalt å bruke en varmtvann- 71834000 sperre. Kun oppvask- eller vaskemaskiner med DVGW Mål (se side 38) merke kan kobles uten tilleggssikring til ventilen for aparatetilkoblingen. Hvis ingen forbruker kobles Gjennomstrømningsdiagram til ventilen for apparattilkoblingen, så skal ventilen tilstoppes. (se side 38) Montagehenvisninger Servicedeler (se side 36) • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- Betjening (se side 34) der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. Om morgen og etter lengre stagnasjonstider • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første sjekkes iht. de gyldige normer. halvliteren som drikkevann. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de For å unngå stagnasjon i tilkoblingslednin- enkelte land skal følges.
  • Page 28: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Не използвайте силикон, съдържащ оцет- на киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Юстиране (вижте стр. 5) Позволено е използването на продукта само за Настройка на ограничителя за топлата къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. вода. Във връзка с проточни нагреватели Големите разлики в налягането между изводите за не се препоръчва блокировка за топлата студената и топлата вода трябва да се изравняват. вода 71834000 Размери (вижте стр. 38) Само миялни или перални машини, които прите- жават знак DVGW, могат да бъдат свързвани към Диаграма на потока свързващия клапан без допълнителни приспосо- бления. Ако към свързващия клапан на уреда (вижте стр. 38) не бъде свързан консуматор, той трябва да бъда Сервизни части (вижте стр. 36) запушен. Указания за монтаж Обслужване...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Justimi (shih faqen 5) të higjienës dhe të larjes së trupit. Rregullimi i kufizimit me ujë të nxehtë. Nje Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit kombinim me një bojler ujit nuk është i të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. rekomanduar. 71834000 Vetëm makinat larëse të enëve ose rrobave që Përmasat (shih faqen 38) përmbajnë shenjën e DVGW mund të lidhen me ventilin e lidhjes së pajisjes pa sigurim të posaçëm. Diagrami i qarkullimit Nëse në ventilin e lidhjes së pajisjes nuk lidhet asnjë konsumator, atëherë ky ventil duhet të bllokohet. (shih faqen 38) Udhëzime për montimin Pjesët e servisit (shih faqen 36) • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për Përdorimi (shih faqen 34) dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes.
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ !‫أحماض‬ .‫أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض‬ ‫الضبط )راجع صفحة‬ ‫االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف‬ ‫ضبط...
  • Page 31 Montage 71834000 71830000 / 71832000 / 71837000 SW 19 mm SW 10 mm 7 Nm 8 Nm 71830000 / 71832000 / 71834000...
  • Page 32 Montage 71837000 / 71839000 SW 22 mm > 2 min 71834000 SW 12 mm SW 22 mm 2 Nm SW 24 mm...
  • Page 33 Justierung Justierung 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Page 34 Bedienung 71830000 / 71832000 / 71834000 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć...
  • Page 35 Bedienung 71837000 / 71839000 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć...
  • Page 36 Serviceteile Serviceteile Logis 71830000 Logis 71837000 / 71839000 92465000 92466000 96338000 96338000 97995XXX 97995XXX 98212000 98212000 (41x2) (41x2) 97996000 97996000 92730000 95730000 95140000 95140000 95008000 95008000 13913000 92510000 98186000 98186000 (30x2) (30x2) 98750000 98750000 98702000 98702000 98212000 98212000 (41x2) (41x2) 98190000 98190000 (36x2,5)
  • Page 37 Serviceteile Logis 71832000 Logis 71834000 92465000 92465000 96338000 96338000 97995XXX 97995XXX 97996000 98212000 98212000 (41x2) (41x2) 97996000 92730000 95140000 95008000 92730000 95140000 95008000 98349000 98349000 13913000 98186000 13913000 (30x2) 98750000 98186000 98750000 (30x2) 98702000 98212000 92211000 (41x2) 98702000 98932000 98212000...
  • Page 38 Maße Logis 71830000 Logis 71832000 Ø 51 2 0 2 Ø 34 2 2 0 Ø 51 Ø 34 G 3 / 8 Logis 71830000 / 71832000 G 3 / 8 Durchflussdiagramm Logis 71830000 / 71832000...
  • Page 39 Maße Logis 71837000 Logis 71839000 Ø 51 2 0 2 Ø 34 2 2 0 Ø 51 Ø 34 G 3 / 8 Logis 71837000 / 71839000 G 3 / 8 10 5 Durchflussdiagramm Logis 71837000 / 71839000 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30...
  • Page 40 Maße Logis 71834000 8 ° Ø 51 Ø 5 4 Ø 3 4 G 1 / 2 G 3 / 4 G 3 / 8 Durchflussdiagramm Logis 71834000 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30...

Table of Contents