Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
31 299
33 249
.......1
.....16
D
NL
.......4
S
.....19
GB
.......7 DK .....22
F
.....10
.....25
E
N
I
.....13
.....28
Design + Engineering GROHE Germany
99.0201.031/ÄM 229785/01.14
®
Pure
.....31
P
.....46
PL
.....34
TR
.....49
.....37
.....52
GR
SK
.....40
.....55
CZ
H
.....43
HR
.....58
BG
.....61
.....76
CN
.....64
UA
.....79
.....67
LV
.....82
.....70
LT
.....73
RO

Advertisement

loading

Summary of Contents for Grohe Blue Pure

  • Page 1: Table Of Contents

    ® GROHE Blue Pure ..1 ..16 ..31 ..46 ..61 ..76 ..4 ..19 ..34 ..49 ..64 ..79 ..7 DK ..22 ..37 ..52 ..67 ..82 ..10 ..25 ..40 ..55 ..70 ..13 ..28 ..43 ..58 ..73 Design + Engineering GROHE Germany 99.0201.031/ÄM 229785/01.14...
  • Page 2 31 299 33 249 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Page 3 19mm max. 45mm max. 60mm 13mm 13mm *19 017 *19 017 19mm 30mm 19mm 17mm 19mm...
  • Page 4 Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgen- strahlung geschützt werden. den Adresse angefordert werden: Nicht in der Nähe von Hitzequellen oder offenem Feuer GROHE Deutschland Vertriebs GmbH montieren. Zur Porta 9 • Die Installation der Armatur mit Filterkartusche darf nur in D-32457 Porta Westfalica frostsicheren Räumen vorgenommen werden.
  • Page 5 Klappseite III. HC erscheint. • Taste loslassen. ® Werkseitig ist die Steuereinheit der GROHE Blue Armatur Die Filterrestkapazität wird angezeigt. auf den Betrieb mit der 600 Liter Filterkartusche (Best.- Nr.: 40 404 001) eingestellt. Bedienung / Inbetriebnahme Bei Betrieb mit einer anderen Filterkartusche muss die Steuereinheit darauf eingestellt werden.
  • Page 6 Kein gefiltertes • Armatur und Steuereinheit nicht - Steckverbindung herstellen Wasser, E3 im Display verbunden • Kabel oder Steckverbinder defekt - An den GROHE Kundendienst wenden Kein gefiltertes • Armatur und Steuereinheit nicht - Beide miteinander synchronisieren, siehe Kapitel synchronisiert Installation ®...
  • Page 7 • Flow rate at 0.3 MPa flow pressure The display illuminates and the remaining filter capacity is – Fitting (tap water): approx. 10 l/min displayed in percent. ® – Filter cartridge (GROHE Blue water): approx. 3.5 l/min • Ambient temperature: 4 – 32 °C...
  • Page 8 III. • Release the button. ® The control unit of the GROHE Blue fitting is set for operation The remaining filter capacity is displayed. with the 600 liter filter cartridge (Prod no.: 40 404 001) at the factory.
  • Page 9 The plug-in connectors power supply and consult a specialist installer or contact the can then be disconnected, see fold-out page II, Fig. [8]. GROHE Service Hotline via email under TechnicalSupport- Inspect and clean all components and replace if necessary. HQ@grohe.com.
  • Page 10 ! • Débit à une pression dynamique de 0,3 MPa – Robinetterie (eau du robinet) : env. 10 l/min ® – Cartouche de filtre (eau GROHE Blue env. 3,5 l/min • Température ambiante : 4 à 32 °C...
  • Page 11: Grohe Blue

    Blue , HC ® L’unité de commande de la robinetterie GROHE Blue clignote à l'écran. est réglée en usine pour un fonctionnement avec la cartouche • Valider le réglage en appuyant longuement sur la touche de filtre de 600 litres (réf : 40 404 001).
  • Page 12 électrique et s’adresser à un installateur électrique ! Il est ensuite possible de débrancher les spécialisé ou contacter l’Assistance technique GROHE par fiches de raccordement, voir volet II, fig. [8]. e-mail à l’adresse TechnicalSupportHQ@grohe.com.
  • Page 13 • Caudal para una presión de trabajo de 0,3 MPa – Grifería (agua corriente): aprox. 10 l/min ® – Cartucho del filtro (agua GROHE Blue ): aprox. 3,5 l/min • Temperatura ambiental: 4–32 °C...
  • Page 14 , HC parpadea en el display. página desplegable III. • Confirmar el ajuste pulsando de forma prolongada la tecla ® La unidad de control de la grifería GROHE Blue está ajustada HC aparece. de fábrica para el funcionamiento con el cartucho de filtro de •...
  • Page 15 Posteriormente pueden separarse los conectores instalador especializado o enviar un correo electrónico a la de enchufe, véase la página desplegable II, la fig. [8]. línea de atención de servicio técnico GROHE a la dirección Comprobar, limpiar y, en caso necesario, sustituir todas las TechnicalSupportHQ@grohe.com.
  • Page 16 Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua fredda e d'acqua calda! • Portata con pressione idraulica a 0,3 MPa – Rubinetto (acqua di tubazione): ca. 10 l/min ® – Cartuccia filtro (GROHE Blue acqua): ca. 3,5l/min • Temperatura ambiente: 4–32 °C...
  • Page 17 • Non appena la manopola Blue lampeggia brevemente ® ® L'unità di comando del rubinetto GROHE Blue è impostata in verde, chiudere il rubinetto ruotando la manopola Blue di fabbrica per un funzionamento con la cartuccia filtro sul display lampeggerà HC.
  • Page 18 E3 • Cavo o connettore guasto - Rivolgersi al servizio assistenza tecnica GROHE L’acqua non viene • Il rubinetto e l'unità di comando non sono - Sincronizzarli tra di loro, vedere capitolo filtrata, la manopola...
  • Page 19 De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres • Het filtersysteem moet op de montageplaats tegen worden aangevraagd: mechanische beschadigingen en tegen warmte en directe GROHE Deutschland Vertriebs GmbH zonnestraling worden beschermd. Zur Porta 9 Niet monteren in de nabijheid van warmtebronnen of open D-32457 Porta Westfalica vuur.
  • Page 20 -handgreep te draaien, tabel uitvouwbaar blad III. HC knippert in het display. ® Af fabriek is de besturingseenheid van de GROHE Blue • Bevestig de instelling door langer op de knop te drukken, kraan voor het gebruik met een 600 liter filterpatroon HC verschijnt.
  • Page 21 - Stekkeraansluiting tot stand brengen E3 in display besturingseenheid verbonden • Kabel of stekkeraansluiting defect - Neem contact op met de GROHE-klantenservice Geen gefilterd water, • De kraan is niet met de - Synchroniseer ze met elkaar, zie hoofdstuk besturingseenheid gesynchroniseerd Installatie ®...
  • Page 22 Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress: Montera inte i närheten av värmekällor eller öppen eld. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Installationen av blandare med filterpatron får endast genomföras i frostfria utrymmen. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica •...
  • Page 23 II, fig. [9]. (t.ex. F1) blinkar i displayen ® ® Öppna Blue -greppet för att tappa av filtrerat GROHE Blue • Klicka på knappen tills önskad filterstorlek visas: vatten. - F1: 600 liter 40 404 000 Styrenhet, se utvikningssida II, fig.
  • Page 24 Sedan kan spänningsförsörjningen och kontakta en utbildad elinstallatör stickförbindningarna lossas, se utvikningssida II, fig. [8]. eller skicka ett epostmeddelande till GROHE servicehotline på Kontrollera och rengör alla delar och byt dem vid behov. TechnicalSupportHQ@grohe.com. I. Patron, se utvikningssida II, fig. [11].
  • Page 25 Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende Må ikke monteres i nærheden af varmekilder eller åben ild. adresse: • Armaturets installation med filterpatronen må kun ske GROHE Deutschland Vertriebs GmbH i frostfrie rum. Zur Porta 9 • Anvend kun originale reserve- og tilbehørsdele.
  • Page 26 , og hold den nede, til den valgte værdi (f.eks. F1) blinker på displayet ® ® Blue -grebet åbnes for at tappe filtreret GROHE Blue -vand. • Tryk på tasten , indtil den ønskede filterstørrelse vises. Styreenhed, se foldeside II, ill. [8].
  • Page 27 I forbindelse med vedligeholdelsesarbejder på anlægget spændingsforsyningen afbrydes og en autoriseret installatør skal spændingsforsyningen altid afbrydes! Derefter kan kontaktes, eller kontakt GROHE service hotline pr. e-mail stikket trækkes ud, se foldeside II, Abb. [8]. på adressen TechnicalSupportHQ@grohe.com. Alle dele testes og renses og kan eventuelt udskiftes.
  • Page 28 Ikke monter enhetene i nærheten av varmekilder eller åpen ild Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse: • Installasjon av armatur med filterpatron skal bare skje GROHE Deutschland Vertriebs GmbH i frostrikre rom. Zur Porta 9 • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør. Bruk av D-32457 Porta Westfalica andre deler medfører at garantien opphører og CE-merket...
  • Page 29 III. ® • Straks Blue -grepet kort blinker grønt, steng armaturen ved ® Fra fabrikk er styreenheten til GROHE Blue -armaturen stilt inn ® å dreie Blue -grepet, HC blinker i displayet.
  • Page 30 Deretter kan stikkontaktene kobles eller send en e-post til GOHEs kundetjeneste fra, se utbrettside, fig. [8]. på TechnicalSupportHQ@grohe.com. Kontroller alle delene, rengjør og skift eventuelt ut. I. Patron, siehe utbrettside II, fig. [11]. Reservedeler Montering skjer i motsatt rekkefølge.
  • Page 31 • Suodatinjärjestelmä täytyy suojata asennuspaikalla Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta mekaanisilta vaurioilta, kuumuudelta ja suoralta osoitteesta: auringonpaisteelta. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Älä asenna lämmönlähteiden tai avotulen lähelle. Zur Porta 9 • Hanan ja suodatinpanoksen saa asentaa vain pakkaselta D-32457 Porta Westfalica suojattuihin tiloihin.
  • Page 32 Suodatinkoon valintanäppäin vesijohtovettä, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [9]. • Paina näppäintä ja pidä sitä alhaalla, kunnes esisäädetty ® Avaa Blue -kahva, kun haluat hanasta suodatettua GROHE arvo (esim. F1) vilkkuu näytössä. ® Blue -vettä. • Näppäile näppäintä , kunnes haluamasi suodatinkoko Ohjausyksikkö, ks.
  • Page 33 Sen jälkeen pistoliittimet virransyöttö ja käänny ammattiasentajan puoleen tai ota voidaan irrottaa, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [8]. sähköpostitse yhteyttä GROHE-tehtaan Service Hotlinen Tarkasta ja puhdista kaikki osat, vaihda tarvittaessa uusiin. osoitteeseen TechnicalSupportHQ@grohe.com. I. Säätöosa, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [11].
  • Page 34 Należy unikać większych różnic ciśnienia między wodą zimną a ciepłą! • Natężenie przepływu przy ciśnieniu przepływu 0,3 MPa – armatura (woda wodociągowa): ok. 10 l/min ® – wkład filtra (GROHE Blue woda): ok. 3,5 l/min • Temperatura zewnętrzna: 4–32 °C...
  • Page 35 III. na zielono, zamknąć armaturę przez obrócenie uchwytu ® Blue®, na wyświetlaczu miga wskazanie HC. Fabrycznie zespół sterujący armatury GROHE Blue został wyregulowany do eksploatacji z wkładem filtra o wydajności • Ustawienie potwierdzić przez wciśnięcie na dłużej 600 litrów (nr katalog.: 40 404 001).
  • Page 36 II, rys. [8]. zasilanie i zwrócić się do wykwalifikowanego instalatora lub Sprawdzić i oczyścić wszystkie części, w razie potrzeby wysłać e-mail do infolinii serwisowej firmy GROHE: wymienić. TechnicalSupportHQ@grohe.com. I. Wkład filtra, zob. strona rozkładana II, rys. [11].
  • Page 39 (64 374)
  • Page 40 Πρέπει να αποφεύγονται µεγαλύτερες διαφορές πίεσης µεταξύ της παροχής κρύου και ζεστού νερού! • Παροχή µε πίεση ροής 0,3MPa – Εξαρτήµατα (νερό δικτύου): περ. 10 l/min ® – Φυσίγγιο φίλτρου (GROHE Blue νερό): περ. 3,5 l/min • Θερµοκρασία περιβάλλοντος: 4–32 °C...
  • Page 41 µηχανισµού, βλέπε πίνακα στην αναδιπλούµενη σελίδα ΙΙΙ. ® Blue , η ένδειξη HC αναβοσβήνει στην οθόνη. ® Η µονάδα ελέγχου των εξαρτηµάτων GROHE Blue έχει • Επιβεβαιώστε τη ρύθµιση πατώντας παρατεταµένα ρυθµιστεί από το εργοστάσιο για λειτουργία µε το φυσίγγιο το πλήκτρο...
  • Page 42 - Συνδέστε το συνδετήρα φιλτραρισµένο νερό, δεν έχουν συνδεθεί ένδειξη E3 στην • Βλάβη στο καλώδιο ή τους ακροδέκτες - Επικοινωνήστε µε το Σέρβις GROHE οθόνη ∆εν υπάρχει • Τα εξαρτήµατα και η µονάδα ελέγχου δεν - Συγχρονίστε τις δύο µονάδες µεταξύ τους, φιλτραρισµένο...
  • Page 43 Je nutné zabránit vyšším tlakovým rozdílům mezi připojením studené a teplé vody! • Průtok při průtoku 0,3 MPa – armatura (voda z vodovodu): cca 10 l/min ® – filtrační kartuše (voda z GROHE Blue cca 3,5 l/min • Teplota okolního prostředí: 4–32 °C...
  • Page 44 II, obr. [9]. blikat přednastavená hodnota (např. F1). • Ťukáním na tlačítko zobrazíte požadovanou velikost filtru: ® Chcete-li načepovat filtrovanou vodu GROHE Blue , otevřete - F1: 600 litrů 40 404 000 ®...
  • Page 45 • Armatura a řídicí jednotka nemají spojení - Opětovně připojte zásuvný kontakt voda, na displeji je E3 • Vadný kabel nebo konektor - Obraťte se na Servisní službu GROHE Žádná filtrovaná • Armatura není synchronizována - Obě jednotky vzájemně sesynchronizujte, s ovládací...
  • Page 46 A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről rendelhetők napsugárzástól. meg: Ne szerelje fel hőforrás vagy nyílt láng közelébe. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • A szűrőpatronnal ellátott szerelvény csak fagymentes Zur Porta 9 helyiségekben szerelhető fel. D-32457 Porta Westfalica •...
  • Page 47 érték (pl. F1) nem villog a kijelzőn kiengedéséhez, lásd a II. kihajtható oldalon a [9] ábrát. • Nyomja meg többször a gombot, amíg meg nem jelenik ® Nyissa ki a Blue -fogantyút, és engedjen ki szűrt GROHE a kívánt szűrőméret: ® Blue vizet. - F1:...
  • Page 48 Ha az EE villog, vagy a zavar nem hárítható el, szakítsa a feszültségellátást kell megszakítani. Ezután tudja meg a feszültségellátást és forduljon szakszerelőhöz, a csatlakozódugót széthúzni, lásd a II. kihajtható oldalon vagy kérje a GROHE segítségét e-mailben lévő [8] ábrát. a TechnicalSupportHQ@grohe.com címen. Ellenőrizze, tisztítsa meg, és szükség esetén cserélje ki az összes alkatrészt.
  • Page 49 água fria e a ligação da água quente! • Caudal com pressão de 0,3 MPa – Misturadora (água da torneira): aprox. 10 l/min ® – Cartucho de filtro (Água GROHE Blue ): aprox. 3,5 l/min • Temperatura ambiente: 4–32 °C...
  • Page 50 II, fig. [9]. (por ex. F1) piscar no ecrã Abrir o manípulo Blue ® para remover a água filtrada GROHE • Tocar na tecla até surgir o tamanho do filtro pretendido: Blue ®...
  • Page 51 II, fig. [8]. por e-mail, com o Service Hotline da empresa GROHE, Verificar, limpar e, se necessário, substituir todas as peças. em TechnicalSupportHQ@grohe.com .
  • Page 52 • Filtre kartuşlu bataryanın montajı sadece donmaya karşı emniyetli alanlarda gerçekleştirilmelidir. Elektrik tesisatı • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve Elektrik tesisatı, sadece yetkili bir elektrik aksesuarlarını kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti teknisyeni tarafından yapılmalıdır! Bu esnada hakkının ortadan kalkmasına ve CE işaretinin geçerliliğini IEC 60364-7-701 (VDE 0100 Kısım 701’e...
  • Page 53 Kalan filtre kapasitesi tekrar gösterilir. Filtre kartuşu sipariş edin Batarya artı k kurulmuş ve kullanıma hazırdır. %1’dan az filtre kapasitesi Filtre kartuşunu en kısa sürede Uyarı: Farklı filtre kartuşları www.grohe.com adresinden değiştirin sipariş edilebilir. Filtre kapasitesi yok Filtre kartuşunu derhal değiştirin Bakım...
  • Page 54 Daha sonra geçmeli beslemesini kesin ve bir montaj uzmanına başvurun veya e- konektör ayrılabilir, bkz. katlanır sayfa II, şek. [8]. posta ile GROHE’nin Servis Hattına Tüm parçaları kontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin. TechnicalSupportHQ@grohe.com adresinden erişin. I. Kartuş, bkz. katlanır sayfa II, şek. [11].
  • Page 55 Zabráňte väčším tlakovým rozdielom medzi prípojkou studenej a teplej vody! • Prietok pri hydraulickom tlaku 0,3 MPa – armatúra (voda z vodovodu): cca 10 l/min ® – filtračná kartuša (voda z GROHE Blue cca 3,5 l/min • Teplota okolitého prostredia: 4–32 °C...
  • Page 56 III. • Nastavenie potvrďte dlhším stlačením tlačidla , zobrazí ® Riadiaca jednotka armatúry GROHE Blue je z výrobného sa HC. závodu nastavená na prevádzku so 600 l filtračnou kartušou • Pustite tlačidlo (obj.
  • Page 57 • Armatúra a riadiaca jednotka nemajú – Vytvorte zásuvné spojenie displeji sa zobrazuje E3 spojenie • Chybný kábel alebo zásuvný konektor – Obráťte sa na servisnú službu spoločnosti GROHE Voda sa nefiltruje, • Armatúra a riadiaca jednotka nie sú – Obidve jednotky vzájomne zosynchronizujte, zosynchronizované...
  • Page 58 • Filtrski sistem morate na mestu vgradnje zaščititi pred Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: mehanskimi poškodbami, vročino in pred neposrednim GROHE Deutschland Vertriebs GmbH sončnim sevanjem. Zur Porta 9 Ne vgrajujte v bližino virov toplote ali odprtega ognja.
  • Page 59 • Pritisnite in zadržite tipko , dokler na zaslonu ne začne utripati prednastavljena vrednost (npr. F1) Odprite ročaj Blue ® , da odstranite filtrirano vodo GROHE • Pritiskajte tipko , dokler se ne prikaže želena velikost filtra: Blue ® - F1:...
  • Page 60 Potem lahko in se obrnite na strokovnega inštalaterja ali preko e-pošte ločite vtične spoje, glejte zložljivo stran II, slika [8]. zaprosite za pomoč na servisni liniji GROHE na naslovu Preglejte in očistite vse dele ter jih po potrebi zamenjajte. TechnicalSupportHQ@grohe.com.
  • Page 61 Potrebno je izbjegavati veće razlike u tlakovima između priključaka za hladnu i toplu vodu! • Protok pri hidrauličkom tlaku od 0,3 MPa – armatura (vodovodna voda): oko 10 l/min ® – filtarska kartuša (GROHE Blue voda): oko 3,5 l/min • Okolna temperatura: 4–32 °C...
  • Page 62 ® ® Otvorite dršku Blue - i uzmite filtriranu vodu GROHE Blue unaprijed postavljena vrijednost (npr. F1) Upravljačka jedinica, vidi preklopnu stranicu II, sl. [8]. • Lagano dotaknite tipku dok se ne pojavi željena Tipke imaju sljedeće funkcije:...
  • Page 63 Kod radova održavanja na uređaju općenito treba prvo napajanje i obratite se ovlaštenom monteru ili pošaljite e-poštu prekinuti opskrbu naponom! Zatim se mogu razdvojiti Service Hotline-u tvrtke GROHE na utične spojnice, vidi preklopnu stranicu II, sl. [8]. TechnicalSupportHQ@grohe.com. Pregledajte sve dijelove, očistite ih i prema potrebi zamijenite.
  • Page 64 Декларации за съответствие могат да бъдат изискани на източници на топлина или открит огън. следния адрес: • Монтажът на арматурата с филтърен картуш GROHE Deutschland Vertriebs GmbH е разрешен само в помещения, в които не съществува Zur Porta 9 опасност от замръзване.
  • Page 65 настроената твърдост на водата и размера на картуша, вж. таблицата на страница III. • Чрез по-продължително натискане на бутона потвърдете настройката, появява се HC. ® Управляващият блок на арматурата GROHE Blue е • Пуснете бутона фабрично настроен за работа с 600-литров филтърен Остатъчният капацитет на филтъра се показва.
  • Page 66 проблема, прекъснете електрозахранването и се централно! След това можете да изключите щепсела, обърнете към специалист или се свържете по имейл вж. страница II, фиг. [8]. със сервизната линия на GROHE на адрес Проверете всички части, почистете ги и, ако е необходимо, TechnicalSupportHQ@grohe.com. ги подменете.
  • Page 67: Est

    Vastavustunnistusi saab vajaduse korral küsida järgmiselt päikesekiirguse eest. aadressilt: Ärge paigaldage seadet kuumuseallikate või lahtise tule GROHE Deutschland Vertriebs GmbH lähedale. Zur Porta 9 • Filtripadruniga segistit tohib paigaldada ainult D-32457 Porta Westfalica külmumiskindlatesse ruumidesse.
  • Page 68 II, joonist [9]. vilkuma eelnevalt määratud väärtus (nt F1) ® ® Avage Blue -käepide, et võtta filtreeritud GROHE Blue vett. • Vajutage korduvalt klahvi , kuni ilmub soovitud filtri suurus: Juhtimisseade, vt voldiku lk II, joonist [8]. - F1:...
  • Page 69 Hooldustööde korral tuleb alati kõigepealt seadme Kui paigaldamisel esineb probleeme, katkestage toide elektritoide katkestada. Seejärel võib ühenduspistikud ja pöörduge montööri poole või võtke meili teel ühendust GROHE lahutada, vt voldiku II lehekülge, joonist [8]. teenindusega aadressil TechnicalSupportHQ@grohe.com. Kõik osad tuleb üle kontrollida, puhastada ja vajaduse korral välja vahetada.
  • Page 70 Nedrīkst pieļaut lielu spiediena starpību starp karstā un aukstā ūdens pieslēgumu! • Caurtece, ja hidrauliskais spiediens ir 0,3 MPa – Armatūra (ūdensvada ūdens): apm. 10 l/min ® – Filtra patrona (GROHE Blue ūdens): apm. 3,5 l/min • Apkārtējā temperatūra: 4–32 °C...
  • Page 71 II salokāmo pusi, [9.] att. • Pieskarieties taustiņam , līdz tiek parādīts vēlamais filtra ® ® Atveriet rokturi Blue , lai iegūtu filtrētu GROHE Blue ūdeni. izmērs. - F1: 600 litru 40 404 000 Vadības vienība, skat. II salokāmo pusi, [8.] att.
  • Page 72 Veicot iekārtas remontdarbus, vienmēr vispirms Ja mirgo EE vai problēmu nevar novērst, pārtrauciet sprieguma pārtrauciet sprieguma padevi! Pēc tam var atvienot padevi un sazinieties ar profesionālu uzstādītāju vai Grohe spraudsavienotāju, skat. II salokāmo pusi, [8.]. att. servisa centru, rakstot uz TechnicalSupportHQ@grohe.com.
  • Page 73 Venkite didelio šalto ir karšto vandens slėgių skirtumo! Ekrane užsidega rodmuo, rodomas likęs filtravimo našumas • Vandens prataka esant 0,3 MPa vandens slėgiui procentais. – maišytuvo (vandentiekio vanduo): apie 10 l/min. ® – filtro kasetės („GROHE Blue “ vanduo): apie 3,5 l/min. • Aplinkos temperatūra: 4–32 °C...
  • Page 74 “ ® sukdami „Blue rankenėlę užsukite maišytuvą; ekrane pradės mirksėti HC. ® Gamykloje „GROHE Blue “ maišytuvo valdymo blokas • Patvirtinkite nustatymą paspausdami ir palaikydami nustatytas eksploatuoti su 600 litrų filtro kasete (užs. Nr. 40 404 001). mygtuką ; bus rodoma HC.
  • Page 75 įtampos tiekimą! Po to galite nutraukite maitinimo įtampos tiekimą ir kreipkitės į profesionalų atskirti kištukines jungtis, žr. II atlenkiamąjį puslapį, [8] pav. montuotoją arba elektroniniu paštu susisiekite su GROHE prekybos namų techninės priežiūros skyriaus karštąja linija Patikrinkite ir nuvalykite dalis. Jei reikia, pakeiskite jas TechnicalSupportHQ@grohe.com.
  • Page 76 Se vor evita diferenţele de presiune mai mari între racordurile de apă caldă şi rece! • Debit la presiunea de curgere de 0,3MPa – Baterie (apă de conductă): cca. 10 l/min. ® – Cartuş filtrant (apă GROHE Blue cca. 3,5 l/min. • Temperatură ambiantă: 4–32 °C...
  • Page 77 închide bateria rotind maneta Blue ; pe afişaj clipeşte HC. ® Unitatea de comandă a bateriei GROHE Blue este setată • Se confirmă setarea printr-o apăsare lungă a tastei din fabrică pentru funcţionarea cu cartuşul filtrant de 600 litri se afişează...
  • Page 78 II, fig. [8]. instalator specializat sau se contactează prin e-mail linia Toate piesele se verifică, se curăţă, eventual se înlocuiesc. rapidă de service a firmei GROHE la TechnicalSupportHQ@grohe.com. I. Cartuşul; a se vedea pagina pliantă II, fig. [11].
  • Page 79 • 在安装位置必须保护过滤系统,以避免机械损坏、加热和阳 光直射。 认证与一致性 请勿安装在热源或明火附近。 • 配有过滤网阀芯的龙头只允许安装在无霜房间内。 本产品符合欧盟相关规定的要求。 • 只能使用原装备件及附件。如果使用其他零件,保修和 CE 标识将失效。 如需一致性声明,请向以下地址索取: 技术参数 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 电气参数: D-32457 Porta Westfalica • 电源: 100–240 V AC / 50/60 Hz • 耗电量: • 待机耗电量: < 1.0 W 电气安装...
  • Page 80 的过滤网阀芯 (产品编号:40 404 001)一同使用。 操作 / 调节方法 需要结合其他过滤网阀芯使用时,必须根据冷却器 / 碳酸化器 进行选用。 打开手柄,以便流出冷热自来水,请参见折- 页 II 中的图 [9]。 设置过滤网大小,请参见折页 II 中的图 [8]。 ® ® 打开 Blue 手柄排掉 GROHE Blue 过滤水。 按钮用于选择过滤网大小: 控制装置,请参见折页 II 中的图 [8]。 • 按下 按钮一次,直到显示屏上闪烁当前设定值 (例如 F1) 这些按钮用于执行以下功能: • 按下 按钮并选择所需的值...
  • Page 81 排除方法 不出水 • 供水中断 - 打开截止阀 • 供水中断 - 为龙头供水 不出过滤水 • 龙头与冷却器 / 碳酸化器之间无连接 - 连接插入式连接器 水未过滤,显示屏上显 示 E3 - 请与 GROHE 服务部门联系 • 电缆或连接器有故障 ® • 龙头未与控制装置同步 - 使彼此同步,请参见安装部分 水未过滤, Blue 手柄 呈红色闪烁,显示屏上 显示 E4 ® • 数值范围不一致...
  • Page 82 Увімкнеться дисплей, і відображується залишкова ємність • Пропускна здатність при гідравлічному тиску 0,3 МПа фільтра у відсотках. – Змішувач (водопровідна вода): прибл. 10 л/хв – Фільтрувальний картридж ® (фільтр для води GROHE Blue прибл. 3,5 л/хв • Температура оточуючого середовища: 4–32 °C...
  • Page 83 Тепер змішувач встановлено, і він готов до експлуатації. Менше 10% ємності фільтра Замовте фільтрувальний картридж Вказівка: Замовити різноманітні фільтрувальні Менше 1% ємності фільтра картриджі можна на веб-сайті www.grohe.com. Через деякий час замініть фільтрувальний картридж Технічне обслуговування Ємність фільтра вичерпано, Після заміни фільтрувального картриджа скиньте...
  • Page 84 Після цього можна роз'єднати штекерні сполучення, або відправте електронний лист спеціалістам гарячої лінії див. складаний аркуш II, мал. [8]. підтримки компанії GROHE за адресою Перевірте, очистіть або, якщо необхідно, замініть усі деталі. TechnicalSupportHQ@grohe.com I. Картридж, див. складаний аркуш II, мал. [11].
  • Page 85: Rus

    Необходимо избегать больших перепадов давлений в патрубках подключения холодной и горячей воды! • Расход воды при давлении 0,3 МПа – смеситель (водопроводная вода): прибл. 10 л/мин – картридж фильтра ® (вода для системы GROHE Blue прибл. 3,5 л/мин • Температура окружающей среды: 4–32 °C...
  • Page 86 индикатор, закройте смеситель, повернув ручку Blue установленных значений жесткости воды и размера картриджа, на дисплее мигает HC. см. таблицу на складном листе III. • Подтвердите настройку длительным нажатием кнопки На заводе-изготовителе блок управления смесителя GROHE появляется HC. Blue ® настроен на эксплуатацию с картриджем фильтра, •...
  • Page 87 прервать подачу напряжения и обратиться к специалисту по можно отсоединить штекерные разъемы, см. складной сантехнике или связаться по электронной почте с сервисной лист II, рис. [8]. службой онлайн компании GROHE по адресу Проверьте, очистите и при необходимости замените все TechnicalSupportHQ@grohe.com. детали.
  • Page 88 Смеситель для раковины Комплект крепежных деталей Настенный держатель Головка фильтра Фильтр Охладитель-карбонизатор Индикатор давления Переходник Баллон углекислого газа Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...
  • Page 90: Slo

    Karbonathärte Bypass Wert Literleistung Carbonate hardness Bypass Value Liter capacity Dureté carbonatée Dérivation Valeur Capacité en litres Dureza de carbonatos Bypass Valor Capacidad de litros Durezza dell’acqua Bypass Valore Portata in litri Carbonaathardheid Bypass Waarde Litervermogen Karbonathårdhet Bypass Värde Litereffekt Carbonathårdhed Bypass Værdi...
  • Page 92: Fin

    Middle East - Africa & Area Sales Office: +48 22 5432640 & & +357 22 465200 Argent Sydney +30 210 2712908 b uro@grohe.com.pl & info@grome.com +(02) 8394 5800 nsapountzis@ath.forthnet.gr Argent Melbourne & & +(03) 9682 1231 +62 21 2358 4751 OM UAE YEM &...