Page 2
40 404 40 412 40 430 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Page 4
600 Liter Filterkartusche (40 404) eingestellt. Bei Verwen- Silber, die gesundheitlich unbedenklich ist, kann an das ® dung einer anderen Filterkartusche muss das GROHE Blue Wasser abgegeben werden. Diese entspricht den Em- System auf den entsprechenden Wert eingestellt werden.
2 days. carbonate hardness 14 - 17°KH]. The carbonate hardness must be adjusted in the case of deviations. • GROHE recommends not leaving the filter system out of service for extended periods of time. Resetting the filter capacity, see technical product ®...
Page 6
1 à 2 jours. carbonat é e 14 - 17°KH] réglée. En cas de divergences, le • GROHE recommande de ne pas mettre le système de filtre réglage de la dureté carbonatée doit être adapté.
Page 7
1. Abrir la empuñadura de bloqueo (A), véase la página Campo de aplicación desplegable II, fig. [1]. El cartucho del filtro GROHE Blue® reduce la dureza de Nota: Durante el cambio de cartucho del filtro puede seguir carbonatos y filtra metales pesados como el plomo y el cobre.
Page 8
9 del decreto legislativo n. 31 del 2 febbraio 2001, al regolamento (CE) n. 1935/2004 nonché alle finalità specifiche • GROHE consiglia di non mettere fuori esercizio il sistema cui l’apparecchiatura è destinata, come specificate sia sulla di filtraggio per un periodo di tempo eccessivo.
1. Aprire la manopola di bloccaggio (A), vedere il risvolto Ambiente e riciclaggio di copertina II, fig. [1]. Le cartucce filtro usate vengono ritirate da GROHE all’indirizzo Nota: Durante il cambio della cartuccia del filtro inoltre indicato per ogni paese su www.grohe.com.
Page 10
• Gefilterd water is een levensmiddel en moet binnen 1 (bypass 40%): carbonaathardheid 14-17°KH]. Bij afwijkingen tot 2 dagen worden gebruikt. moet de instelling voor carbonaathardheid worden aangepast. • GROHE raadt af het filtersysteem gedurende langere tijd Filtercapaciteit opnieuw instellen, zie Technische niet te gebruiken. productinformatie van de kraan.
Page 11
2 dagar. ® I produktionen har GROHE Blue systemet ställts in på • GROHE rekommenderar att filtersystemet inte tas ur drift standardvärdet för karbonathårdheten [C3 (bypass 40%): under en längre tid. karbonathårdhet 14 – 17°KH]. Vid en avvikelse måste ®...
Page 12
1 til 2 dage. ® Fra fabrikken er GROHE Blue systemet indstillet til • GROHE anbefaler, at filtersystemet ikke sættes ud af drift standardværdien for carbonathården [C3 (bypass 40%): over en længere periode. Carbonathårdhed 14 - 17°KH]. Indstillingen af ®...
Page 13
14 - 17°KH]. Ved avvik må innstillingen for • Filtrert vann er et næringsmiddel og må brukes innen 1 til 2 karbonathardheten tilpasses. dager. • GROHE anbefaler at filtersystemet ikke tas ut av drift Nullstille filterkapasiteten, se den tekniske i lengre tidsrom. produktinformasjonen for armaturen.
Page 14
• Suodatettu vesi on elintarvike ja täytyy käyttää 1 – 2 karbonaattikovuus 14 - 17°KH]. Jos karbonaattikovuus vuorokauden sisällä. poikkeaa tästä, säätöä täytyy muuttaa sitä vastaavasti. • GROHE suosittelee, että suodatinjärjestelmää ei oteta Suodatuskapasiteetin palautus alkutilaan, katso hanan pitkäksi ajaksi pois käytöstä. tekninen tuotetiedote.
Page 15
600 litrów (40 404). W przypadku nakaz przegotowania wody przestanie obowiązywać, ® stosowania innego wkładu filtra należy system GROHE Blue należy wymienić wkład filtra. ustawić na odpowiednią wartość. • Materiał filtracyjny wkładu filtra jest poddawany specjalnej Ustawianie twardości węglanowej, zob.
Page 17
έχει ρυθµιστεί από το εργοστάσιο καταναλώνεται εντός 1 ή 2 ηµερών. στην τυπική τιµή σκληρότητας ανθρακικών αλάτων [C3 • Η GROHE συστήνει να µην τίθεται το σύστηµα φίλτρου (παράκαµψη 40%): ρυθµισµένη σκληρότητα ανθρακικών εκτός λειτουργίας για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα. αλάτων 14 - 17°KH]. Σε περίπτωση απόκλισης θα πρέπει να...
Page 18
600 litrové filtrační kartuše (40 404). Při technologickém procesu zušlechťuje stříbrem. Do vody ® použití jiné filtrační kartuše se musí systém GROHE Blue se tak může dostat nepatrné, avšak zdraví nezávadné nastavit na příslušnou hodnotu. množství stříbra. Toto množství odpovídá doporučením Nastavení...
Page 19
állítani. • A szűrt víz élelmiszernek minősül és 1–2 napon belül elfogyasztand ó . Szűrőkapacitás lenullázása, lásd a szerelvény műszaki • A GROHE nem ajánlja a szűrőrendszer hosszabb távú leírását. üzemen kívül helyezését. ® A GROHE Blue rendszert szűrőcsere után le kell nullázni.
Page 20
600 litros (40 404). Para a utilização Organização Mundial de Saúde (OMS) para água potável. ® de um cartucho do filtro diferente, o sistema GROHE Blue • Aconselha-se que se ferva água da torneira para certos deve ser regulado de acordo com o respectivo valor.
Page 21
• Filtre edilmiş su aynen bir besin gibi 1 – 2 gün içinde yoğunluğu 14 - 17°KH)] ayarlandı Sapma karbonat yoğunluğu t ü ketilmelidir. ayarına göre adapte edilmelidir. • GROHE filtre sisteminin uzun süre boyunca kullanılmadan saklanmasını tavsiye etmez. Filtre kapasitesinin sıfırlanması, bkz. Batarya teknik ürün ®...
Page 22
14 - 17°KH]. Pri rozdieloch sa musí prevádzku na dlhšiu dobu. karbonátová tvrdosť nastaviť. ® V prípade, že sa filtračný systém GROHE Blue nepoužíval, musí sa pred opätovným použitím prepláchnuť podľa Vynulovanie kapacity filtra, pozri Technické informácie nasledujúcej tabuľky: armatúry.
Page 23
To velja tudi za filtrirano vodo. za armaturo. • Filtrirana voda je živilo in jo morate porabiti v dnevu ali dveh. Vrednost karbonatne trdote vode lahko dobite pri pristojnem • GROHE priporoča, da ne prekinete delovanja filtrskega dobavitelju vode. sistema za dlje časa. ®...
Page 24
1 do 2 dana. vrijednost karbonatne tvrdoće [C3 (mimovod 40%): • GROHE ne preporučuje duže pauze u radu filtarskog karbonatna tvrdoća 14 - 17°KH]. Kod odstupanja postav sustava. karbonatne tvrdoće se mora prilagoditi.
Page 25
® Системата GROHE Blue е настроена в завода на • GROHE препоръчва да не се прекъсва използването стандартната стойност на твърдостта на водата на филтърната система за по-дълъг период от време. [C3 (байпас 40%): твърдост на водата 14 - 17°KH].
Page 26
20 liitrit Seadistamisel tekkida võivate probleemide korral pöörduge 40 430 min. 3 liitrit min. 30 liitrit spetsialisti poole või kirjutage e-kiri GROHE Service Hotline’i 40 412 min. 6 liitrit min. 60 liitrit aadressil TechnicalSupport-HQ@grohe.com. Pärast pikemat seismist tuleb filtripadrun välja vahetada.
Page 27
® „GROHE Blue” sistēma rūpnīcā ir iestatīta karbonāta līdz divu dienu laikā. cietības standarta vērtībai [C3 (apvads 40%): karbonāta • „GROHE” iesaka neizslēgt filtra sistēmu uz ilgāku laika cietība 14–17 °KH]. Atšķirību gadījumā karbonātu cietības periodu. iestatījums ir jāpielāgo. ®...
Page 28
1. Atidarykite fiksavimo rankenėlę (A), žr. II atlenkiamąjį Naudojimo sritis puslapį, [1] pav. „GROHE-Blue®“ filtro kasetė mažina karbonatinį kietį ir filtruoja Pastaba: keičiant filtro kasetę, iš maišytuvo gali lašėti sunkiuosius metalus, pvz., šviną ir varį. Be to, mažinamas ne nefiltruotas vanduo.
Page 29
60 litri Protecţia mediului şi reciclarea După o neutilizare de durată mai lungă, cartuşul filtrant Cartuşele filtrante uzate vor fi preluate de GROHE la adresele trebuie înlocuit. indicate pentru fiecare ţară pe site-ul www.grohe.com. Produsele pot fi, însă, evacuate la deşeuri fără pericol şi Specificaţii tehnice...
Page 31
мін. 30 літрів до слюсаря-водопровідника, або відправте електронний 40 412 мін. 6 літрів мін. 60 літрів лист на адресу гарячої лінії підтримки компанії GROHE за адресою TechnicalSupport-HQ@grohe.com. Якщо система не використовувалася довше, необхідно замінити фільтрувальний картридж. Вплив на зовнішнє середовище й утилізація...
Page 32
При возникновении проблем с настройкой следует обращаться к специалисту по сантехнике или контактировать 40 430 мин. 3 литра мин. 30 литров с сервисной службой по горячей линии компании GROHE по 40 412 мин. 6 литров мин. 60 литров адресу TechnicalSupport-HQ@grohe.com.