Nordcap M5 Instruction Manual

Nordcap M5 Instruction Manual

Refrigerated cabinets
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Plaque D´identification
      • Anomalies
    • Reception
    • Notes Génerales
    • Positionement
    • Recommandations À L'installateur
    • Substitution du Cable D´alimentation
    • Instructions Pour Le Fonctionnement du Frein
    • Microprocesseur Powercompact Instructions
    • Mise en Service
    • Recommandations À L´utilisateur
    • Dégivrage
  • Deutsch

    • 1 Empfang

    • 2 Herstellerplakette

    • 3 Montageanleitung

      • Allgemeine Hinweise
      • Aufstellung
      • Montage
      • Auswechseln des Stromzuführungskabels
    • 4 Gebrauchsanweisung

      • Anschalten
      • Hinweise für den Betrieb der Bremse
      • Hinweise für den Mikroprozessor Powercompact
      • Abtauen
      • Reinigung
      • Instandhaltung
      • Längerer Stillstand
      • Störungen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Manual de Instruções
Instruction Manual
Mode d'Emploi
Gebrauchsanleitung
Manuale d'Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
ARMÁRIOS REFRIGERADOS M5/M9
REFRIGERATED CABINETS M5/M9
ARMOIRES RÉFRIGÉRÉES M5/M9
KÜHLSCHRÄNKE M5/M9
ARMADI REFRIGERATI M5/M9
ARMARIOS REFRIGERADOS M5/M9
GEKOELD KASTEN M5/M9

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nordcap M5

  • Page 1 Manual de Instruções Instruction Manual Mode d’Emploi Gebrauchsanleitung Manuale d’Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing ARMÁRIOS REFRIGERADOS M5/M9 REFRIGERATED CABINETS M5/M9 ARMOIRES RÉFRIGÉRÉES M5/M9 KÜHLSCHRÄNKE M5/M9 ARMADI REFRIGERATI M5/M9 ARMARIOS REFRIGERADOS M5/M9 GEKOELD KASTEN M5/M9...
  • Page 2 MANUAL DE INSTRUÇÕES N.º MNS00030.00 PORTUGUÊS Pag. 3 ENGLISH Page 9 FRANÇAIS Page 15 DEUTSCH Seite 21 ITALIANO Paggina 27 CASTELLANO Pagina 33 DUTCH Pagina 39 MNS00030.00...
  • Page 3 MANUAL DE INSTRUÇÕES N.º MNS00030.00 INDICE Pág. Recepção Placa de identificação Recomendações ao Instalador 3.1 Notas Gerais 3.2 Colocação 3.3 Instalação 3.4 Substituição do cabo de alimentação Recomendações ao utilizador 4.1 Arranque 4.2 Instruções para o funcionamento do travão 4.3 Instruções do microprocessador Powercompact 4.4 Descongelação 4.5 Limpeza 4.6 Manutenção...
  • Page 4 MANUAL DE INSTRUÇÕES N.º MNS00030.00 3. Recomendações ao Instalador 3.1 - Notas Gerais Embora a construção e funcionamento (como comprova o relatório de ensaio incluso) de cada aparelho sejam rigorosamente controlados na fábrica, isto não invalida a possibilidade de ocorrência de danos causados pelo transporte. Assim aquando da recepção aconselhamos a verificação do estado geral dos aparelhos.
  • Page 5 MANUAL DE INSTRUÇÕES N.º MNS00030.00 • Evitar tanto quanto possível a abertura das portas. • Ao introduzir os alimentos, assegurar no interior uma boa circulação do ar e que estes não ultrapassem o símbolo -–v---v--- • Não introduzir bebidas ou alimentos quentes. •...
  • Page 6 MANUAL DE INSTRUÇÕES N.º MNS00030.00 4.3.2 Modificação do SET POINT 1 1- Pressionar a tecla durante 1 segundo para visualizar o valor do SET POINT 1 ; 2 - Utilize as teclas para aumentar ou diminuir o valor; 3 - Pressionar durante 5 segundos para confirmar o novo valor.
  • Page 7 MANUAL DE INSTRUÇÕES N.º MNS00030.00 HI = AH + St Possível configuração para controlo HACCP nos controladores Powercompact (cada utilizador deve programar o controlador consoante as especificações por si definidas para cada unidade): St = 0 rd =3 AH =8 (portanto o alarme HI será aos 8+3 =11ºC) Ano, mês, dia, dia da semana, hora AL =3 (portanto o alarme LO será...
  • Page 8 MANUAL DE INSTRUÇÕES N.º MNS00030.00 4.7 - Inactividade Prolongada Quando se prevêem longos períodos de inactividade, aconselha-se o seguinte: Desligar o aparelho da tomada de corrente. • Retirar todos os produtos alimentares. • Efectuar as operações de manutenção. • Deixar as portas entreabertas para evitar a formação de odores. •...
  • Page 9 INSTRUCTIONS MANUAL N.º MNS00030.00 INDEX Page 1. Reception 2. ID plate 3. Recommendations for Installation 3.1 General notes 3.2 Placement 3.3 Installation 3.4 Power cord replacement Recommendations to the User 4.1 Starting-up 4.2 Brake working instructions (option) 4.3 Powercompact microprocessor instructions 4.4 Defrost 4.5 Cleaning 4.6 Maintenance...
  • Page 10: Recommendations For Installation

    INSTRUCTIONS MANUAL N.º MNS00030.00 3. Recommendations for Installation 3.1 - General Notes Although the construction and operation of every cupboard is controlled on the factory floor, this does not invalidate the possibility that damage may be caused during transportation. Thus upon reception we advise that the general condition of the cabinets should be verified.
  • Page 11: Starting-Up

    INSTRUCTIONS MANUAL N.º MNS00030.00 • Do not place heated foods inside the cabinet; • Cover the foods with a protection to avoid damaging the evaporator. • Do not load the shelves with more than its maximum load capacity (40 Kg). •...
  • Page 12 INSTRUCTIONS MANUAL N.º MNS00030.00 4.3.3 Change of the SET POINT 2 1- Press the key for 1 second to display the value of the SET POINT2 ; 2 – Use the key or to increase or decrease the value; 3 - Press for 5 seconds to confirm the new value.
  • Page 13: Defrost

    INSTRUCTIONS MANUAL N.º MNS00030.00 HI = AH + St Possible configuration for HACCP control on the Powercompact controllers ( each user must programm the controller according to the specifications defined by him for each unit): St = 0 rd =3 AH =8 (the HI alarm trips at 8+3 =11ºC) AL =3 (the LO alarm trips at 3-3º=0ºC) Year, month, day, day of the week, hour and...
  • Page 14 INSTRUCTIONS MANUAL N.º MNS00030.00 4.7 - Prolonged lack of Use When prolonged periods with lack of use are predicted, the following measures are recommended: Disconnect the cabinet from the electric current; • Remove completely the food produce; • Carry out any maintenance operations; •...
  • Page 15: Table Of Contents

    N.º MODE D´EMPLOI MNS00030.00 SOMMAIRE Page Reception Plaque d´Identification Recommandations à l´Installateur 3.1 Notes Génerales 3.2 Positionement 3.3 Installation 3.4 Substitution du Cable d´Alimentation Recommandations à l´Utilisateur 4.1 Mise en service 4.2 Instructions pour le fonctionnement du frein 4.3 Microprocesseur powercompact instructions 4.4 Dégivrage 4.5 Nettoyage 4.6 Manutention...
  • Page 16: Recommandations À L'installateur

    N.º MODE D´EMPLOI MNS00030.00 3. Recommandations à l’Installateur 3.1 - Notes Générales Malgrés les vérifications rigoureuses de construction et fonctionement dans notre usine de chacun de nos appareils (selon rapport d’essai), il est toujours possible que les meubles sont abimés pendant le transport. Alors, au moment de recevoir l´appareil nous vous conseillons à...
  • Page 17: Recommandations À L´utilisateur

    N.º MODE D´EMPLOI MNS00030.00 4. Recommandations à l´Utilisateur Les armoires réfrigérées sont conçuent pour la conservation des produits alimentaires en général. Pour assurer un bon fonctionement il est nécessaire de respecter nos indications suivantes: Il faudrait supervisionner les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'apareil. •...
  • Page 18 N.º MODE D´EMPLOI MNS00030.00 4.3.2 Modification du SET POINT 1 1- Appuyer sur la touche pendant 1 seconde pour visualiser la valeur du SET POINT 1; 2 – Utiliser les touches pour augmenter ou diminuer la valeur; 3 – Appuyer pendant 5 secondes pour confirmer la nouvelle valeur.
  • Page 19: Dégivrage

    N.º MODE D´EMPLOI MNS00030.00 HI = AH + St Configuration possible pour contrôle HACCP dans les unités de contrôle Powercompact (chaque utilisateur doit programmer l’unité de contrôle selon les spécifications qu’il définit pour chaque unité): St = 0 rd =3 AH =8 (alors l’alarme HI se déclenchera à...
  • Page 20 N.º MODE D´EMPLOI MNS00030.00 4.7 - Inactivité Prolongé Si vous prévoyez une longue periode d´inactivité de l´appareil nous vous conseillons à: Débrancher la prise de l´appareil. • Vider complètement les produits alimentaires. • Efectuer les opérations de manutention. • Laisser les portes ouvertes pour éviter les odeurs a l´intérieur du meuble. •...
  • Page 21 N.º GEBRAUCHSANLEITUNG MNS00030.00 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Empfang 2. Herstellerplakette 3. Montageanleitung 3.1 Allgemeine Hinweise 3.2 Aufstellung 3.3 Montage 3.4 Auswechseln des Stromzuführungskabels 4. Gebrauchsanweisung 4.1 Anschalten 4.2 Hinweise für den Betrieb der Bremse 4.3 Hinweise für den Mikroprozessor Powercompact 4.4 Abtauen 4.5 Reinigung 4.6 Instandhaltung 4.7 Längerer Stillstand...
  • Page 22: Montageanleitung

    N.º GEBRAUCHSANLEITUNG MNS00030.00 3. Montageanleitung 3.1 - Allgemeine Hinweise Obwohl Aufbau und Funktionstüchtigkeit (wie sie aus dem beigelegten Prüfbericht ersehen können) der Geräte im Werk geprüft werden, besteht die Möglichkeit der Beschädigung während des Transports. Es wird deshalb empfohlen, nach Erhalt den allgemeinen Zustand der Geräte zu überprüfen.
  • Page 23: Anschalten

    N.º GEBRAUCHSANLEITUNG MNS00030.00 • Türen so wenig wie möglich öffnen. • Beim Hineinlegen von Nahrungsmitteln auf genügend Luftzirkulation im Inneren der Schränke achten ---V---V--- . • Keine heißen Getränke oder Nahrungsmittel hineinstellen. • Zum Entfernen des Eises dürfen keine spitzen Gegenstände (wie Messer, Schraubenzieher usw.) verwendet werden, da sonst der Verdampfer beschädigt werden könnte, was zu Umweltbelastung und Gesundheitsschäden führen würde.
  • Page 24 N.º GEBRAUCHSANLEITUNG MNS00030.00 3 – Drucken Sie während 5 Sekunden, um den neuen wert zu bestätigen. 4.3.2 Änderung des SET POINT 2 1- Drucken Sie die Taste während 1 Sekunde, um den wert des SET POINT 2 zu sehen ; 2 –...
  • Page 25: Abtauen

    N.º GEBRAUCHSANLEITUNG MNS00030.00 HI = AH + St Mögliche konfiguration für HACCP-Kontrolle na die Kontroller Powercompact (nach seinen Bedürfnisse an jeder einheit, muss jeder benutzer dem kontroller programmieren): St = 0 rd =3 AH =8 (also der alarm HI wird an 8+3 =11ºC) AL =3 (also der alarm LO wird an 3-3º=0ºC) Jahr, Monat, Tag, Tag der Woche, Uhr und minuten Ad = 30 (30 min Verspätung in den alarme)
  • Page 26: Längerer Stillstand

    N.º GEBRAUCHSANLEITUNG MNS00030.00 4.7 - Längerer Stillstand Bei längeren Zeiten außer Betrieb wird folgendes empfohlen: • Abschalten und Netzstecker ziehen. • Ausräumen aller Nahrungsmittel. • Instandhaltungsmaßnahmen durchführen. • Die Türen halb offen lassen, um Geruchsbildung zu vemeiden. 4.8 - Störungen Wenn Störungen auftreten, sollten Sie bevor Sie den Kundendienst rufen, erst mal nachprüfen ob: Der Hauptschalter aufleuchtet.
  • Page 27 Abtauung Die Abtauung unserer Geräte wird automatisch oder mit elektonischer Steuerung durchgeführt. Es kann auch manuell durchgeführt werden. In jedem Fall, verwenden Sie keine spitzen Gegenstände (wie Messer, Schraubenzieher usw.), um überschüssiges Eis zu entfernen. Bei Modellen mit automatischer Tauwasserverdunstung, wird das Tauwasser an dem Kälteaggregat kanalisiert. Bei anderen Modellen, wird das Tauwasser in eine Tauwasserschale, an der Unterseite der Möbel kanalisiert.
  • Page 28: Störungen

    Hinweise für den Betrieb der Bremse zu bremsen die Bremse lösen Störungen Wenn Störungen auftreten, sehen Sie die folgende Checkliste, um das Problem und seine möglichen Lösungen zu ermitteln. Wenn das Problem weiterhin besteht, sollten Sie den Kundendienst anrufen. Symptom Überprüfen Prüfen Sie, ob die Beschlagnahme den Geräte angeschlossen ist Beachten Sie, wenn es eine durchgebrannte Sicherung oder...
  • Page 29 Manual de Instrucciones N.º MNS00030.00 INDICE Paggina Ricevimento Targhetta di identificazione Raccomandazioni all’Installatore 3.1 Note Generiche 3.2 Sistemazione 3.3 Installazione 3.4 Sostituzione del cavo di alimentazione Raccomandazioni per l’utilizzatore 4.1 Messa in marcia 4.2 Istruzioni per il funzionamento del freno 4.3 Istruzioni del microprocessore powercompact 4.4 Scongelamento 4.5 Pulizia...
  • Page 30 Manual de Instrucciones N.º MNS00030.00 3. Raccomandazioni all’Installatore 3.1 - Note Generiche Nonostante la fabbricazione ed il funzionamento (d’accordo con la relazione di collaudo inclusa) di ogni apparecchio siano rigorosamente testati in fabbrica, ciò non invalida la possibilità di occorrenza di danni causati dal trasporto. Così si consiglia di verificare lo stato generale degli apparecchi all’atto del ricevimento della merce.
  • Page 31 Manual de Instrucciones N.º MNS00030.00 4. Raccomandazioni per l’Utilizzatore I armadi refrigerati sono stati concepiti per la conservazione des prodotti alimentari in genere. Per assicurare un buon funzionamento è necessario osservare le seguenti indicazioni: I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. •...
  • Page 32 Manual de Instrucciones N.º MNS00030.00 4.3.2 Modifica del SET POINT 1 1- Premete il tasto durante 1 secondo per visualizzare il valore del SET POINT 1 ; 2 – Utilizzate i taste per aumentare o ridurre il valore; 3 – Premete durante 5 secondi per confermare il nuovo valore.
  • Page 33 Manual de Instrucciones N.º MNS00030.00 HI = AH + St Configurazione possibile per controllo HACCP nelle unità di controllo Powercompact (ogni utilizzatore deve programmare l’unità di controllo secondo le specificazioni definite da se per ogni unità): St = 0 rd =3 AH =8 (dunque l’allarme HI sarà...
  • Page 34 Manual de Instrucciones N.º MNS00030.00 4.7 - Inattività Prolungata Nel caso in cui se prevedano lunghi periodi di inattività, si consiglia quanto segue: • Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente. • Togliere tutti i prodotti alimentari. • Effettuare le operazioni di manutenzione. •...
  • Page 35 Manual de Instrucciones N.º MNS00030.00 INDICE Pagina 1. Recepción 2. Placa de identificación 3. Recomendaciones al Instalador 3.1 Notas Generales 3.2 Colocación 3.3 Instalación 3.4 Substitución del cabo de alimentación 4. Recomendaciones al utilizador 4.1 Arranque 4.2 Instruciones para el funcionamento del freno 4.3 Instruciones del microprocesador powercompact 4.4 Descongelación 4.5 Limpieza...
  • Page 36 Manual de Instrucciones N.º MNS00030.00 3. Recomendaciones al Instalador 3.1 - Notas Generales Aunque la construcción y funcionamiento (como comprueba el informe de ensayo incluso ) de cada aparato sean rigurosamente controlados en la fábrica, esto no invalida la posibilidad de ocurrencia de danos causados por el transporte. Así cuando de la recepción aconsejamos la verificación del estado general de los aparatos.
  • Page 37 Manual de Instrucciones N.º MNS00030.00 4. Recomendaciones al Utilizador Los armarios refrigerados fueron concebidas para la conservación de alimentos durante cortos períodos de tiempo y para productos alimentares en general. Para asegurar un buen funcionamiento es necesario observar las siguientes indicaciones: •...
  • Page 38 Manual de Instrucciones N.º MNS00030.00 4.3. Instruciones del microprocesador powercompact 4.3.1 Definiciones St1/St2 – SET POINT Rd1/Rd2 – Diferencial Set Point – Temperatura mínima en °C para el interior del mueble . Diferencial – Intervalo de Temperatura en °C para el funcionamiento del mueble. 4.3.2 Modificación del SET POINT 1 1- Presionar la tecla durante 1 segundo para visualizar el valor del SET POINT 1 ;...
  • Page 39 N.º Manual de Instrucciones MNS00030.00 4.3.6 Configuración para el control HACCP en los controladores Powercompact y__ año St - set point – temperatura de funcionamiento M__ mes rd – Diferencial de temperatura d__ dia AH – Nivel superior de temperatura admitido sin alarma u_ dia de la semana AL –...
  • Page 40 Manual de Instrucciones N.º MNS00030.00 És importante la limpieza de los tableros de cañería y la verificación de la existencia de elementos o residuos que obstruyan el • despeje de las aguas de condensación. 4.6 - Mantenimiento Para asegurar una larga duración y un funcionamiento correcto del sistema frigorífico, deben efectuarse regularmente mantenimientos al condensador, procediéndose de la siguiente forma: •...
  • Page 41 N.º GEBRUIKSAANWIJZING MNS00030.00 Pagina INHOUDSOPGAVE Ontvangst Identificatie Plaatje Aanbevelingen voor de installatie 3.1 Algemene opmerkingen 3.2 Positionering 3.3 Installatie 3.4 Vervangen van de stroomkabel Aanbevelingen voor de gebruiker 4.1 Opstarten 4.2 Instructies voor gebruik rem 4.3 Instructies voor de Powercompact microprocessor 4.4 Ontdooien 4.5 Reinigen 4.6 Onderhoud...
  • Page 42 N.º GEBRUIKSAANWIJZING MNS00030.00 3- Aanbevelingen Voor de Installatie 3.1 – Algemene opmerkingen Hoewel de bouw en de werking rigoreus op de fabriek zijn gecontroleerd (zoals blijkt uit het testrapport dat hierbij is gevoegd) betekent dat niet dat er geen transportschade kan zijn ontstaan. 3.2 –...
  • Page 43 N.º GEBRUIKSAANWIJZING MNS00030.00 4- Aanbevelingen Voor de Gebruiker De gekoelde werktafels zijn ontworpen voor het kort bewaren van rauw voedsel en andere voedings produkten in het algemeen. Om het optimaal funktioneren te bereiken moeten de volgende punten in acht genomen worden: Buiten bereik van kinderen houden.
  • Page 44 N.º GEBRUIKSAANWIJZING MNS00030.00 4.3.2 Veranderen van de INGESTELDE WAARDE 1 1- Druk 1 seconde op de knop om de INGESTELDE WAARDE 1 weer te geven; 2 - Na enige tijd knippert de voorgeprogrammeerde waarde 3 - Gebruik de knop of op om de waarde te verhogen of te verlagen;...
  • Page 45 N.º GEBRUIKSAANWIJZING MNS00030.00 HI = AH + St Mogelijke configuratie voor HACCP controle op de Powercompact bedieningen (elke gebruiker moet de bediening programmeren volgens de door hem vastgestelde specificaties voor elke unit): St = 0 rd =3 AH =8 (Het HI alarm gaat op 8+3 =11ºC) AL =3 (het LO alarm gaat op 3-3º=0ºC) Jaar, maand, dag, dag van de week, uur Ad = 1 (1 min vertraging op de alarms)
  • Page 46 N.º GEBRUIKSAANWIJZING MNS00030.00 4.7 – Langdurig buiten gebruik Wanneer het apparaat langdurig buiten gebruik is, dient U de volgende procedure te volgen: Haal al het voedsel uit het apparaat. • Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopkontact. •...
  • Page 47 N.º GEBRUIKSAANWIJZING MNS00030.00 MNS00030.00 45/45...

This manual is also suitable for:

M9

Table of Contents