Download Print this page
Profi Cook PC-WKS 1167 G Instruction Manual

Profi Cook PC-WKS 1167 G Instruction Manual

Glass tea and water kettle
Hide thumbs Also See for PC-WKS 1167 G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Glas Tee- / Wasserkocher
PC-WKS 1167 G
Glazen thee en waterkoker • Bouilloire en verre pour l'eau et le thé • Hervidor de cristal para té y agua
Teiera e bollitore • Glass Tea and Water Kettle • Szklany czajnik do wody i herbaty
Uveg teafőző es vizforralo • Стеклянный чайник для заварки и воды •
PC-WKS1167G_IM
08.11.18

Advertisement

loading

Summary of Contents for Profi Cook PC-WKS 1167 G

  • Page 1 Руководство по эксплуатации • Glas Tee- / Wasserkocher PC-WKS 1167 G Glazen thee en waterkoker • Bouilloire en verre pour l‘eau et le thé • Hervidor de cristal para té y agua Teiera e bollitore • Glass Tea and Water Kettle • Szklany czajnik do wody i herbaty Uveg teafőző...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung .................Seite Gebruiksaanwijzing ................Pagina 12 Mode d’emploi .....................Page 19 Manual de instrucciones ................ Página 26 Istruzioni per l’uso .................. Pagina 33 Instruction Manual ..................Page 40 Instrukcja obsługi ..................Strona 46 Használati utasítás ..................Oldal 54 Руководство по эксплуатации ..............стр. 61 ‫دليل...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-WKS1167G_IM 08.11.18...
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Symbole in dieser Bedienungsanleitung Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Page 5 WARNUNG: Verbrennungsgefahr! • Auch nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizele- ments noch über Restwärme. WARNUNG: • Füllen Sie nicht über die MAX-Marke hinaus, da sonst kochen- des Wasser herausspritzen und Ihnen Verletzungen zufügen kann! • Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest geschlossen ist. •...
  • Page 6 • Geräte können von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Er- fahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- standen haben.
  • Page 7: Auspacken Des Gerätes

    Auspacken des Gerätes • Mit den Funktionstasten können Sie die optimale Was- sertemperatur für Ihr Getränk wählen. 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. • Sie können das Wasser gezielt auf die Temperaturen 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie 45 °C, 60 °C, 85 °C und 100 °C erhitzen.
  • Page 8: Informationen Zur App „Smart Life - Smart Living

    Taste Kontrolllampe Anzahl der Pieptöne / Funktion Blinkt langsam 1 × Schnellstart-Funktion. Das Wasser wird auf 100 °C erhitzt. Leuchtet Das Wasser wird auf die gewählte Temperatur aufgeheizt. Wechsel von Das Gerät ist im Standby-Modus. dunkel zu hell, zu dunkel usw. 1 ×...
  • Page 9: Aufbewahrung

    Teesieb • Das Gerät schaltet sich nach dem Kochvorgang auto- matisch aus. HINWEIS: • Sie drücken erneut die Taste, um den Kochvorgang Das Teesieb soll erst ins Wasser tauchen, wenn die ge- zu beenden. wünschte Temperatur erreicht ist. Das Gerät schaltet in den Standby. 1.
  • Page 10: Störungsbehebung

    Kochen Sie nach dem Entkalken mehrfach (ca. 3 - 4-mal) Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, frisches Wasser auf, um Rückstände zu beseitigen. Die- dass der Funkanlagen-Typ PC-WKS 1167 G der Richtlinie ses Wasser nicht zum Verzehr verwenden. 2014 / 53 / EU entspricht.
  • Page 11: Entsorgung

    Entsorgung freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte diese Garantie nicht berührt. gehören nicht in den Hausmüll. Stand 06 2012 Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro- Garantieabwicklung geräten vorgesehenen Sammelstellen und...
  • Page 12: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Algemene opmerkingen Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding veel plezier van beleeft. uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de Symbolen in deze gebruiksaanwijzing binnenverpakking.
  • Page 13 WAARSCHUWING: Gevaar voor verbranding! • Houd de beschermklep vast met behulp van de knop om het terug te zetten op het deksel. • Zelfs na gebruik blijft het oppervlak van het verwarmingselement nog heet door restwarmte. WAARSCHUWING: • Vul nooit meer water in de tank dan tot aan de MAX-markering. Als dit toch gebeurt, kan kokend water wegspatten en u brand- wonden toevoegen! •...
  • Page 14: Uitpakken Van Het Apparaat

    • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met ver- minderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen. •...
  • Page 15: Overzicht Van De Bedieningselementen / Omvang Van De Levering

    Overzicht van de bedieningselementen / • Door gebruik te maken van de warmhoudfunctie, kunt u de temperatuur van het water op 45 °C, 60 °C of 85 °C Omvang van de levering houden. 1 Tuit • U kunt de theezeef gebruiken om thee te bereiden in uw 2 Beschermklep voor de vulopening waterkoker.
  • Page 16: Informatie Over De App "Smart Life - Smart Living

    Bediening Voorbereiding Kook vóór het eerste gebruik het apparaat driemaal uit OPMERKING: met schoon water - gebruik alleen zuiver water zonder Gebruik altijd vers water. toevoegingen. 1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. 2. Pak de beschermklep en til deze met behulp van de Informatie over de App knop op.
  • Page 17: Opslaan

    4. Plaats de beschermklep op het deksel terug totdat het WAARSCHUWING: Gevaar voor verbranding! hoorbaar op zijn plaats klikt. • Houd het deksel tijdens het uitgieten gesloten. WAARSCHUWING: Gevaar voor verbranding! • De behuizing wordt heet tijdens het bedrijf, raak ze Het theezeef wordt heet! Wees voorzichtig bij het verwij- niet aan en laat het apparaat afkoelen voordat u het deren.
  • Page 18: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Opmerking van de richtlijn conformiteit Hierbij verklaar ik, Clatronic International GmbH, dat het Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing type radioapparatuur PC-WKS 1167 G conform is met Het appa- Het apparaat Controleer het stop- Richtlijn 2014 / 53 / EU.
  • Page 19: Notes Générales

    Mode d’emploi Notes générales Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre saurez profiter votre appareil. l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de Symboles de ce mode d’emploi caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant Les informations importantes pour votre sécurité...
  • Page 20 AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! • Même après utilisation, la surface des éléments chauffants reste chaude. AVERTISSEMENT : • Ne remplissez pas l’appareil au-delà de la ligne MAX. L’eau risque sinon de vous éclabousser et vous risquez de vous brûler ! •...
  • Page 21: Déballer L'appareil

    l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus. • N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez tou- jours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endom- magé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité...
  • Page 22: Notes D'utilisation

    Notes d’utilisation Puissance électrique Au total, l’appareil peut absorber une puissance de 2200 W. • Un bip retentira une fois l’appareil connecté à la prise Il est conseillé, pour une telle puissance électrique, d’avoir de courant. recours à une canalisation électrique séparée et une protec- •...
  • Page 23: Utilisation

    NOTE: • Une fois la température atteinte, vous entendrez un bip. • Le voyant sur le bouton de la température s’allume. L’appareil stabilisera maintenant la température pen- dant 2 heures, puis s’éteindra. Google Play App Store • La fonction de maintien au chaud reste active même si vous retirez la carafe de la base pendant un maximum Informations sur l’utilisation de l’application de 3 minutes.
  • Page 24: Stockage

    Stockage AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! • Conservez l’appareil comme il est décrit et laissez-le • En versant, maintenez le couvercle fermé. sécher. • Les parois de l’appareil deviennent brûlantes en cours • Nous vous recommandons de conserver l’appareil dans de fonctionnement.
  • Page 25: Données Techniques

    Note sur la déclaration de conformité Le soussigné, Clatronic International GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type PC-WKS 1167 G est conforme à la directive 2014 / 53 / UE. De plus, l’appareil est conforme aux exigences de la direc- tive RoHS 2011 / 65 / CE.
  • Page 26: Notas Generales

    Manual de instrucciones Notas generales Le agradecemos la confianza depositada en este producto Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete- y esperamos que disfrute de su uso. nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también Símbolos en este manual de instrucciones el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 27 AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! • Incluso después del uso la superficie del elemento calentador sigue teniendo calor residual. AVISO: • ¡No llene más agua que hasta la marca MAX, ya que sino po- dría salpicar agua herviente y ocasionarle heridas! •...
  • Page 28: Desembalaje Del Aparato

    acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados. • No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un téc- nico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corres- ponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
  • Page 29: Notas De Uso

    Notas de uso Consumo nominal El equipo puede asumir una potencia de 2200 W en total. • Se emitirá un pitido al conectar a la toma de corriente. Con este consumo nominal es recomendable utilizar un • En cuanto saque el hervidor de la base sonará un cable de alimentación separado con una protección por timbre.
  • Page 30: Utilización

    Información de uso de la app NOTA: Este aparato permite usarlo mediante su red doméstica. Es • ¡No sirve para 100 °C! La función de mantenimiento imprescindible una conexión WiFi permanente a su router y no puede combinarse con esta temperatura. Cuando la app gratuita “Smart Life –...
  • Page 31: Almacenamiento

    Almacenamiento • Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado. • Limpie el aparato tal como se describe y deje que se seque. Dispositivo enrollador para el cable de redl • Le recomendamos que guarde el aparato en el embalaje El cable de red se puede enrollar en la base.
  • Page 32: Datos Técnicos

    Notificación de cumplimiento de directiva Por la presente, Clatronic International GmbH, declara que el tipo de equipo radioeléctrico PC-WKS 1167 G es conforme con la Directiva 2014 / 53 / UE. Además, el aparato cumple los requisitos de la directiva RoHS 2011 / 65 / EC.
  • Page 33: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Note generali Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere buon utilizzo del dispositivo. molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Page 34 AVVISO: Rischio di ustioni! • Anche dopo l’uso la superficie dell’elemento riscaldante ha an- cora un calore residuo. AVVISO: • Non eccedere il segno MAX quando si riempie l’apparecchio, altrimenti c’è il rischio che l’acqua bollente possa spruzzare fuori e causare bruciature! •...
  • Page 35: Disimballaggio Dell'apparecchio

    dell’apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i pericoli potenziali derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio. • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
  • Page 36: Informazioni Sull'applicazione "Smart Life - Smart Living

    Cavo di alimentazione ATTENZIONE: Sovraccarico! Svolgere completamente il cavo dalla base. Attenzione alla • Non utilizzare prese multiple perché questo apparec- guida del cavo. chio è troppo potente. Potenza allacciata Collegamento elettrico L’apparecchio ha una capacità totale di 2200 W. A causa di 1.
  • Page 37: Uso

    Requisiti di sistema per l’uso dell’applicazione Filtro da tè • iOs 8.0 o superiore NOTA: • Android 4.1 o superiore Il colino deve essere immerso in acqua se la temperatura desiderata è raggiunta. Messa in servizio tramite l’applicazione 1. Portare 1,0 litri (max.) di acqua ad ebollizione. Per pre- 1.
  • Page 38: Pulizia

    Pulizia AVVISO: • Spegnere sempre l’apparecchio prima della pulizia e staccare la spina. Attendere finché l’apparecchio è raffreddato. • Non immergere l’apparecchio o la base in acqua o altri liquidi. Ciò potrebbe causare incendio o scosse elettriche. ATTENZIONE: Risoluzione di problemi •...
  • Page 39: Dati Tecnici

    Avviso sulla conformità alla direttiva Il fabbricante, Clatronic International GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio PC-WKS 1167 G è conforme alla direttiva 2014 / 53 / UE. Inoltre, l’apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva RoHS 2011 / 65 / CE.
  • Page 40: General Notes

    Instruction Manual General Notes Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Read the operating instructions carefully before putting the using the appliance. appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the Symbols in these Instruction Manual internal packing.
  • Page 41 WARNING: • Do not exceed the MAX mark when filling, otherwise the water may boil over and cause burns! • Always ensure that the lid is tightly closed. • Do not open the lid when the water is boiling. • The water level must be between the MAX and MIN marks. •...
  • Page 42: Unpacking The Appliance

    • This appliance is used for heating and boiling water. Never use to heat up other fluids or foodstuffs. This can cause injury. • Only use the appliance in a dry, indoor area. It is intended for do- mestic use and similar areas of use such as e.g.: - In staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 43: Information On The App "Smart Life - Smart Living

    Electrical Connection 2. Only connect the appliance to a properly installed safety socket. 1. Check whether the mains voltage that you want to use, corresponds with that of the appliance. You will find the information about it on the rating plate. Function Buttons and Indicator Lamps In addition to the indicator lamps, the respective function is indicated via beeps.
  • Page 44: Storage

    2. Take the cover and lift it up by using the knob. 2. Remove the cover. 3. Then fill in the water (max. 1.5 litre). You can read the 3. Dose your tea and insert the tea strainer into the lid. filling level on the water level indicator of the kettle.
  • Page 45: Decalcification

    Hereby, Clatronic International GmbH declares that the times (approximately 3 - 4 times) in order to remove any radio equipment type PC-WKS 1167 G is in compliance with residues. Do not consume this water. Directive 2014 / 53 / EU.
  • Page 46: Ogólne Uwagi

    Instrukcja obsługi Ogólne uwagi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów- Symbole użyte w tej instrukcji obsługi nież...
  • Page 47 OSTRZEŻENIE: Ryzyko oparzeń! • Nawet po użyciu na powierzchni elementu grzejnego pozostaje ciepło resztkowe. OSTRZEŻENIE: • Proszę nie napełniać wody ponad linię oznaczającą poziom maksymalny, w przeciwnym razie wrząca woda może zacząć wypryskiwać z czajnika i spowodować oparzenia! • Należy zwracać uwagę, żeby przykrywka była zawsze dobrze zamknięta.
  • Page 48 • Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez doświadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko.
  • Page 49: Rozpakowanie Urządzenia

    Rozpakowanie urządzenia • Kiedy tylko ściągamy czajnik z podstawy rozlega się dźwięk brzęczyka. Urządzenie ponownie przejdzie do 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. trybu czuwania. 2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe takie, jak folie • Za pomocą przycisków funkcyjnych można wybrać z tworzyw sztucznych, materiał wypełniający, opaski optymalną...
  • Page 50: Informacja Dotycząca Aplikacji „Smart Life - Smart Living

    Przycisk Kontrolka Liczba sygnałów dźwiękowych / funkcja 1 × Woda zostanie podgrzana do 70 °C i pozostanie w tej temperaturze przez 2 go- Miga powoli dziny. Będzie można zmienić ustawioną temperaturę za pomocą aplikacji. Świeci się 1 × Wybrana temperatura została osiągnięta. Obsługa Przygotowanie Przed pierwszym użyciem proszę...
  • Page 51: Przechowywanie

    OSTRZEŻENIE: Ryzyko oparzeń! UWAGA: • Uważaj na wydostającą się parę podczas zdejmo- Zawsze wyłączać urządzenie przed zdjęciem go z pod- wania osłony. stawy! Sprawdzić również, czy jest wyłączone, kiedy wstawiamy je z powrotem na podstawę! • Obudowa rozgrzewa się podczas pracy, nie dotykaj jej.
  • Page 52: Eliminowanie Usterek I Zakłóceń

    Eliminowanie usterek i zakłóceń Ogłoszenie zgodności z dyrektywą Clatronic International GmbH niniejszym oświadcza, że Możliwa przy- Problem Co robić typ urządzenia radiowego PC-WKS 1167 G jest zgodny czyna z dyrektywą 2014 / 53 / UE. Urządzenie Urządzenie nie ma Sprawdzić gniazdko Ponadto, urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektywy...
  • Page 53: Usuwanie

    Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są...
  • Page 54: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Általános megjegyzések Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig elégedetten használja majd a készüléket. a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az A használati útmutatóban található...
  • Page 55 FIGYELMEZTETÉS: • Ne töltse a kannát a MAX jelen túl, mert akkor a forrásban lévő víz kicsapódhat és sérülést okozhat! • Mindig győződjön meg arról, hogy a fedél szorosan lezárva. • Ne nyissa fel a fedelet, amikor a víz forrásban van! •...
  • Page 56: A Készülék Kicsomagolása

    képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerü- lése érdekében. • A készülék víz melegítésére és forralására szolgál. Ne használja más folyadékok vagy élelmiszerek melegítésére. Ez sérülést okozhat. • A készüléket csak száraz helyen, beltérben használja. Háztartási használatra és hasonló területeken való használatra készült, pél- dául: - Üzletek, irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti konyhájában;...
  • Page 57: Információk A „Smart Life - Smart Living" Alkalmazással Kapcsolatban

    Hálózati kábel VIGYÁZAT: Túlterhelés! Teljesen tekerje le a szükséges hálózati vezetéket az alap • Ha hosszabbítót használ, ennek legalább 1,5 mm² talprészéről. Ügyeljen a kábel megvezetésére! vezetékátmérője legyen. • Ne használjon elosztót, mivel ez a készülék nagyon Csatlakoztatási érték erős teljesítményű. A készülék 2200 W összteljesítmény felvételére képes.
  • Page 58: Kezelés

    4. Nyomja le és tartsa lenyomva a 45°C gombot kb. 5 má- 4. Tegye vissza a kupakot a fedélre, míg az hallhatóan a sodpercig. A jelzőlámpa gyorsan villog. helyére kattan. 5. Indítsa el az applikációt, és válassza a „ + ” jelet. FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély! 6.
  • Page 59: Tisztítás

    útmutatás szerint. MEGJEGYZÉS: Műszaki adatok Vízkőoldás után többször (kb. háromszor - négyszer) Modell: ............PC-WKS 1167 G forraljon fel friss vizet, hogy eltávolítsa a lerakódásokat. Áramellátás: ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Ne fogyasszon ebből a vízből.
  • Page 60: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A készülék továbbá megfelel az RoHS irányelv (2011 / 65 / EU) által előírt követelményeknek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.sli24.de A letöltés szekcióban, kérjük, adja meg a PC-WKS 1167 G modellnevet. A készülék Magyarországon való működését tesztelték. Hulladékkezelés A „kuka”...
  • Page 61: Общие Замечания

    Руководство по эксплуатации Общие замечания Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Перед началом эксплуатации прибора внимательно понравится. прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным Символы применяемые в данном руководстве талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной пользователя...
  • Page 62 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск получения ожогов! • Держите кожух за круглую ручку, чтобы поставить обратно на крышку. • Даже после отключения поверхность нагревательного эле- мента в течение некоторого времени остается горячей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не наполняйте электрочайник выше метки «MAX», в про- тивном случае кипящая вода может выплеснуть и нанести ожоги! •...
  • Page 63 • Детям не разрешается играть с устройством. • Устройства могут быть использованы людьми с ограничен- ными физическими и умственными способностями, а также не имеющие опыта работы, только под присмотром или после получения инструктажа по безопасной эксплуатации устройства, если эти люди осознают все риски, связанные с данным...
  • Page 64: Распаковка Устройства

    Распаковка устройства • С помощью функциональных клавиш вы можете вы- бирать оптимальную температуру воды для питья. 1. Извлеките устройство из его упаковки. • Воду можно подогревать до следующей темпера- 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как пла- туры 45 °C, 60 °C, 85 °C и 100 °C. стиковая...
  • Page 65: Информация В Приложении «Smart Life - Smart Living

    Индикаторная Кнопка Число гудков / функция лампочка Медленно мигает 1 × Функция быстрого запуска Вода нагревается до 100 °C. Горит Вода нагревается до выбранной температуры. Меняется с тем- Прибор в дежурном режиме. ного на светлое, затем на темное и т.д. 1 ×...
  • Page 66: Хранение

    • Прибор отключится после кипячения. Быстрый пуск: • Для завершения кипячения вы можете снова нажать • Установив чайник на основание для кипячения, кнопку . нажмите кнопку Прибор переключится в дежурный режим. • Вода нагреется до температуры 100 °C. ВНИМАНИЕ: Ситечко для заварки чая Всегда...
  • Page 67: Декальцинация

    с помощью слегка смоченной ткани. Декальцинация Технические данные • Как часто нужно проводить декальцинацию, зависит Модель: ............PC-WKS 1167 G от жесткости воды и от того, как часто используется Подача напряжения: ......220 - 240 В~, 50 / 60 Гц устройство.
  • Page 68 ‫البيانات الفنية‬ PC-WKS 1167 G ................:‫املوديل‬ ‫الطاقة الكهربية: ..........02 2   -  042 فولط~ 0 5   /  0 6  هرتز‬ ‫استهالك الطاقة: ..............058 1   -  0022 واط‬ I ....................:‫درجة الحامية‬ ‫كمية التعبئة:..............الحد األقىص 5,1 لرت‬ ‫الوزن الصاىف:................. 44, 1  كجم تقريبا‬...
  • Page 69 ‫التخزين‬ :‫ تنبيه‬ .‫نظف الجهاز كام هو مذكور واتركه حتى يجف‬ ‫أوقف تشغيل الجهاز قبل إ ز الته من عىل القاعدة! تأكد أيض ً ا من إيقاف‬ ‫ننصحك بحفظ الجهاز يف صندوق التغليف األصيل إذا مل تقم باستخدامها‬ !‫تشغيل الجهاز عند وضعها مرة أخرى عىل القاعدة‬ .‫لف...
  • Page 70 )‫ثم امأل الغالية باملاء (بحد أقىص 5,1 لرت‬ ‫اإلعداد‬ ‫ميكنك معرفة مستوى ملء املاء من خالل مؤرش الغالية الخاص مبستوى‬ ‫قبل االستخدام ألول مرة، قم بغيل ماء نقي يف هذا الجهاز حوايل ثالث م ر ات‬ .‫املاء‬ .‫عىل األقل. استخدم املاء فقط دون أي إضافات أو مكونات‬ .‫أعد...
  • Page 71 ‫مالحظات بشأن التشغيل‬ ‫تفريغ محتويات الجهاز‬ .‫ستسمع صوت طنني عند توصيل سلك الكهرباء‬ .‫أخرج الجهاز من عبوته‬ ‫بعد رفع الغالية من عىل القاعدة، ستسمع صوت جرس. ويعود الجهاز‬ ،‫أزل كافة مواد التعبئة و التغليف مثل الطبقات البالستيكية، ومواد الحشو‬ .‫لوضع االستعداد‬ .‫وروابط...
  • Page 72 .MIN‫ و‬MAX ‫يجب أن يكون مستوى املاء بني عالمتي‬ .‫استخدم الجهاز فقط عىل سطح مستو‬ .‫ال تحرك الجهاز وال تلمسه أثناء تشغيله‬ .‫استخدم الغالية مع القاعدة املرفقة فقط‬ !‫أوقف تشغيل الجهاز قبل إ ز التها من عىل القاعدة‬ .‫ال يجب أن تكون القاعدة والجهاز من الخارج مبتلتني‬ .‫احرص...
  • Page 73 ‫دليل التعليامت‬ ....................‫إ ز الة الكلس‬ ..............‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ...................‫البيانات الفنية‬ ..................‫التخلص من الجهاز‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ .‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك‬ ‫مالحظات...
  • Page 74 PC-WKS 1167 G Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C. PC-WKS1167G_IM 08.11.18...