Download Print this page
Weiser Safelock Series Instructions
Weiser Safelock Series Instructions

Weiser Safelock Series Instructions

Knob / lever

Advertisement

Quick Links

5
installation the same regardless of
model shown.
Drilling instructions on reverse side
1
Measure your door
for a backset (A) of 2-3/8"
(60mm) or 2-3/4" (70mm).
See figure 1 above.
if backset (A) of door
measured 2-3/4" (70mm),
adjust latch as shown.
2
insert latch with the
slant of bolt (B) facing in
the direction that the door
closes.
Press the latch into the 1"
(25mm) diameter hole in
door edge.
For latch with face plate,
secure with screws.
3
install stemmed
assembly (C).
4
install assembly (D)
with screws.
With door open, test
function of lock.
5
install strike plate (E).
note: a keyed lock will
not lock properly if the
smaller bolt (F) of latch
enters the strike hole.
Reposition strike plate if
required.
4
2
1
Fig. 1
1
(A)
"
3
2
8 /
(A)
"
2
3
4 /
2
(B)
3
(C)
4
(D)
5
(E)
(F)
Required tools
Outils nécessaires
Herramientas requeridas
3
1-800-722-5153 U.S.a.
1-800-501-9471 canaDa.
L'installation est la même pour tous les
modèles représentés.
Instructions de perçage au verso.
1
Mesurer la porte pour un
écartement (A) de 2-3/8" (60 mm)
ou 2-3/4" (70 mm). Voir figure 1
ci-dessus.
Si l'écartement (A) de la porte
mesuré est de 2-3/4" (70 mm),
régler le verrou comme illustré.
2
installer le verrou avec l'angle
du pêne (B) face à la direction
vers laquelle la porte se ferme.
(B)
Pressez le verrou dans le 1"
(25mm) diamètre trou en bord
de porte.
Pour le verrou avec le plat de
visage, fixez avec des vis.
3
installer l'assemblage à
pédoncule (C).
4
installer l'assemblage (D)
avec des vis.
en maintenant la porte ouverte,
vérifier le fonctionnement de la
serrure.
5
installer la gâche (E).
n.B. Une serrure à clé ne se
verrouillera pas convenablement
si le petit pêne (F) du verrou entre
dans le trou de la gâche. Replacer
la gâche au besoin.
Estimated time of installation, not including door
preparation or removal of previous hardware, is
approximately 30 minutes. actual time required may vary.
La période estimée de l'installation, pour ne pas
inclure, préparation de porte ou ou temps pris pour
enlever le matériel précédent, est approximativement 30
minutes. Le temps réel requis peut changer.
La época estimada de la instalación, para no incluir
la preparación de la puerta o quitar el hardware
anterior, es aproximadamente 30 minutos. el tiempo
real requerido puede variar.
Maintenance
enteRtien
ManteniMientO
On privacy function:
Keep handy for emergency
unlocking.
Sur la fonction privée:
Ayez commode en cas de
déverrouillage d'ugence.
Para la función privada:
Mantenga cerca, para abrir
en casos de emergencia.
La instalación es la misma sin importar
el modelo que se ilustre.
Instrucciones de perforación al reverso.
1
Mida su puerta para determinar si
la distancia al centro (A) es de 2-3/8"
(60 mm) o de 2-3/4" (70 mm).
Consulte la figura 1 arriba.
Si la distancia al centro (A) de la puerta
que se midió es de 2-3/4" (70 mm),
ajuste el pasador como se muestra.
2
inserte el pasador con la parte
inclinada del pestillo (B) mirando en la
dirección en que se cierra la puerta.
Presionan el pasador en el agujero de
1" (25mm) de diámetro en borde de la
puerta.
Para el pasador con la placa de cara,
asegure con los tornillos.
3
instale la unidad de vástago (C).
4
instale la unidad (D) con tornillos.
con la puerta abierta, haga una
prueba de funcionamiento con la
cerradura.
5
instale la placa del recibidor (E).
nota: una cerradura con llave no se
cerrará correctamente si el pestillo más
pequeño (F) del pasador entra en el
orificio del recibidor. Reposicione la
placa del recibidor si así se
requiere.
44580 /
01

Advertisement

loading

Summary of Contents for Weiser Safelock Series

  • Page 1 Estimated time of installation, not including door Required tools preparation or removal of previous hardware, is Outils nécessaires approximately 30 minutes. actual time required may vary. Herramientas requeridas La période estimée de l’installation, pour ne pas inclure, préparation de porte ou ou temps pris pour enlever le matériel précédent, est approximativement 30 minutes.
  • Page 2 TEMPLATE GABARIT FOLD PLIER DOBLE PLANTILLA Centerlin e Centerlin e Centrer Centrer 1-3/4" Línea centra Línea centra (44mm) (A)= 2-3/8" 60mm 1-3/8" 1/8" 3/32" (35mm) (3mm) (2mm) (A)= 2-3/4" 70mm NEW DOOR DRILLING PERÇAGE D’UNE PORTE NEUVE PERFORACIÓN PARA PUERTAS NUEVAS. Las distancias estándar al centro (A) son L’écartement de référence (A) est de de 2-3/8”...

This manual is also suitable for:

44580