Imetec L3701 Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for L3701:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instrucciones para el uso
Instruções para o uso
Navodila za uporabo
Οδηγίες χρήσης
FRULLATORE AD IMMERSIONE
FRULLATORE AD IMMERSIONE
HAND BLENDER
BATIDORA DE INMERSIÓN
VARINHA
PALIČNI MEŠALNIK
ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΒΥΘΙΣΗΣ
IT
EN
ES
PT
SL
EL
TYPE L3701
pagina
1
page
8
página
15
página
22
stran
29
σελίδα
36

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L3701 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Imetec L3701

  • Page 1 σελίδα FRULLATORE AD IMMERSIONE FRULLATORE AD IMMERSIONE HAND BLENDER BATIDORA DE INMERSIÓN VARINHA PALIČNI MEŠALNIK ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΒΥΘΙΣΗΣ www. imetec.com TYPE L3701 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA ILLUSTRATIVE GUIDE GUÍA ILUSTRATIVA Frullatore ad immersione GUIA ILUSTRADO SLIKOVNI VODNIK ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ Frullatore ad immersione Hand blender Batidora de inmersión Varinha Palični mešalnik Μπλεντερ βυθισης Tritatutto Chopper Triturador Picadora Tritatutto Sekljalnik DATI TECNICI λεστική μηχανή TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS TEHNIČNI PODATKI...
  • Page 3 FRULLATORE AD IMMERSIONE / TRITATUTTO (SE PRESENTE) Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto in conformità...
  • Page 4 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. • Il materiale della confezione non è...
  • Page 5 rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. • L’apparecchio è destinato esclusivamente a un uso in ambienti domestici chiusi.
  • Page 6 • NON mettere il gambo del frullatore ad immersione in lavastoviglie. • Per lavare il gambo del frullatore ad immersione riempire parzialmente il contenitore graduato di acqua e detersivo per stoviglie. Attaccare la spina alla presa elettrica, inserire il gambo nel contenitore e accendere.
  • Page 7 FUNZIONAMENTO Accessorio Ingredienti Quantitativo Tempo massimo di utilizzo massimo Tritatutto (11) Carne cruda 350 g 15” 5” con 2’ di raffreddamento Tritatutto (11) Miele e burro 300 g + 200 g dell’apparecchio MONTAGGIO DEL FRULLATORE AD IMMERSIONE • Inserire il corpo motore (2) sul gambo del frullatore (4/6) facendo coincidere il triangolo posto sul corpo motore al simbolo lucchetto aperto posto sul gambo [Fig.
  • Page 8 L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, IMETEC garantisce la...
  • Page 9 L’acquirente ha l’onere di denunciare a un Centro Assistenza IMETEC il difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:...
  • Page 10: Table Of Contents

    HAND BLENDER / CHOPPER (IF PRESENT) INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079.
  • Page 11: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS • After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and any presence of damage caused by transport. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. •...
  • Page 12 • If the power cable is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks. • The appliance is designed exclusively for indoor domestic use. • NEVER immerse the appliance in water and never place it under running water.
  • Page 13: Symbols

    • To wash the stem of the hand blender, partly fill the measuring jug with water and washing-up liquid. Connect the plug to the socket, insert the stem in the container and turn on. Rinse it and repeat the operation several times, changing the water. Unplug and dry. •...
  • Page 14: Operation

    OPERATION Accessory Ingredients Maximum Maximum use time amount Chopper (11) Raw meat 350 g 15” Honey and 5’’ and 2’ for the appliance Chopper (11) 300 g + 200 g butter to cool ASSEMBLING THE HAND BLENDER • Insert the motor casing (2) on the stem of the hand blender (4/6) by matching the triangle on the motor casing with the symbol of the open padlock placed on the stem [Fig.
  • Page 15: Using The Chopper

    ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer service centre at the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer warranty.
  • Page 16 In the case of a defective product existing prior to the date of delivery, IMETEC guarantees to repair or replace the appliance at no cost, unless one of the two solutions is disproportionate to the other. The buyer has the obligation to notify an IMETEC Service Centre of the non-conformity within two months after discovering the defect.
  • Page 17 LA BATIDORA DE INMERSIÓN / TRITURADOR (SI ESTÁ PRESENTE) Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
  • Page 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Después de haber sacado el aparato del embalaje, compruebe que esté íntegro conforme al dibujo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado. •...
  • Page 19 • Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un Centro de Asistencia Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo. • El aparato ha sido ideado para usarse exclusivamente en ambientes domésticos cerrados. • NUNCA sumerja el aparato en el agua ni lo ponga bajo un grifo de agua corriente.
  • Page 20 • Para lavar el brazo de la batidora llene parcialmente el vaso graduado de agua y detergente para platos. Conecte el enchufe a la toma de corriente, sumerja el brazo en el recipiente y encienda el aparato. Para aclararlo, repita la operación varias veces cambiando el agua. Desconecte el aparato de la toma de corriente y séquelo.
  • Page 21 FUNCIONAMIENTO Accesorio Ingredientes Cantidad máxima Tiempo máximo de uso Triturador (11) Carne cruda 350 g 15” Miel y 5” con 2’ de enfriamiento Triturador (11) 300 g + 200 g mantequilla del aparato MONTAJE DE LA BATIDORA DE INMERSIÓN • Coloque el cuerpo motor (2) en el brazo de la batidora (4/6) haciendo coincidir el triángulo colocado en el cuerpo motor con el símbolo del candado abierto colocado en el brazo [Fig.
  • Page 22 En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, IMETEC garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones...
  • Page 23 Se excluyen las acciones contractuales de garantía en relación con el vendedor. Modo de asistencia La reparación del aparato se debe realizar en un Centro de Asistencia IMETEC. El aparato defectuoso en garantía deberá enviarse al Centro de Asistencia junto con un documento fiscal en el que figure la fecha de venta o entrega.
  • Page 24 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO DA VARINHA/PICADORA (SE HOUVER) Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
  • Page 25 AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após retirar o aparelho da sua embalagem controlar a integridade do fornecimento, na base do desenho, e verificar a eventual presença de danos imputáveis ao transporte. No caso de dúvida não utilizar o aparelho e consultar o serviço de assistência autorizado. •...
  • Page 26 exclusivamente ao centro de assistência técnica autorizado. • Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído junto a um centro de assistência técnica autorizado, de modo a prevenir qualquer risco. • O aparelho é destinado ao uso em ambientes domésticos fechados. •...
  • Page 27 • NÃO colocar a haste da varinha na máquina de lavar louças. • Para lavar a haste da varinha, encher parcialmente o recipiente graduado com água e detergente para lavar louça. Inserir a ficha na tomada elétrica, inserir a haste no recipiente e ligar o aparelho. Enxaguá-lo, repetindo a operação várias vezes, trocando a água.
  • Page 28 FUNCIONAMENTO Acessório Ingredientes Quantidade Tempo máximo de uso máxima Picadora (11) Carne crua 350 g 15” Mel e 5” com 2’ de arrefecimento Picadora (11) 300 g + 200 g manteiga do aparelho MONTAGEM DA VARINHA • Inserir o corpo do motor (2) na haste da varinha (4/6) de modo que coincida o triângulo situado no corpo do motor com o símbolo do cadeado aberto presente na haste [Fig.
  • Page 29 O aparelho é garantido por um período de dois anos a partir da data de entrega. Será considerada a data da nota fiscal/fatura (se estiver claramente legível) exceto no caso em que o cliente comprovar que a entrega foi feita posteriormente. Em caso de defeito do produto preexistente à data de entrega, a IMETEC garante a...
  • Page 30 O comprador tem a obrigação de comunicar ao Centro de Assistência IMETEC o defeito de conformidade no prazo de dois meses a partir da identificação do defeito.
  • Page 31 NAVODILA ZA UPORABO PALIČNEGA MEŠALNIKA / SEKLJALNIKA / STEPALKE (ČE JE NA VOLJO) Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo na zadovoljstvo uporabnika.
  • Page 32 OPOZORILA GLEDE VARNOSTI • Potem ko ste aparat vzeli iz embalaže, na podlagi slike preverite, ali je prisotna vsa potrebna oprema in se prepričajte, da se aparat med prevozom ni poškodoval. V primeru dvomov aparata ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega serviserja. •...
  • Page 33 in na njem ne izvajajte nepooblaščenih posegov. Za morebitno popravilo se obrnite izključno na pooblaščenega serviserja. • Če opazite, da je napajalni kabel poškodovan, naj ga pooblaščeni serviser zamenja, da se izognete vsakršnemu tveganju. • Aparat je namenjen izključno domači uporabi v zaprtih prostorih. •...
  • Page 34 posode. Povežite vtič z vtičnico, v posodo vstavite nogo paličnega mešalnika in prižgite. Operacijo večkrat ponovite, zamenjajte vodo, ter ga tako sperite. Izvlecite vtič iz vtičnice in ga do suhega obrišite. • Maksimalna moč temelji na dodatnem nastavku, ki potrebuje največ...
  • Page 35 DELOVANJE Pripomoček Sestavine Maksimalna Maksimalni čas uporabe količina Sekljalnik (11) Surovo meso 350 g 15” Sekljalnik (11) Med in maslo 300 g + 200 g 5” in 2’ za ohlajanje aparata MONTAŽA PALIČNEGA MEŠALNIKA • Vstavite motorno enoto (2) na nogo sekljalnika (4/6) tako, da se stikata trikotnik na ogrodju motorja in simbol odprte ključavnice na nogi [Sl.
  • Page 36 Aparat ima dvoletno garancijo od datuma dobave. Velja datum na računu/fakturi (če je jasno berljiva), razen če kupec ne dokaže, da je bila dobava kasneje. V primeru okvare, ki je obstajala pred dobavo, IMETEC zagotavlja popravilo ali zamenjvo,...
  • Page 37 Kupec mora center za pomoč strankam IMETEC obvestiti o okvari v dveh mesecih od takrat, ko jo je zaznal. Garancija ne vključuje nobenega dela, ki bi lahko bil pokvarjen zaradi: poškodb pri prevozu ali naključnih padcev,...
  • Page 38 ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΒΥΘΙΣΗΣ/ΜΕ ΑΛΕΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ (ΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ) Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν...
  • Page 39 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε για την ακεραιότητά της βάσει του σχεδίου, βεβαιωθείτε, επίσης, ότι δεν έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση αμφιβολίας, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε στην εξουσιοδοτημένη τεχνική...
  • Page 40 • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει καταστραφεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης, έτσι ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. • Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε κλειστούς οικιακούς χώρους. • ΜΗΝ βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό και μην τη βάζετε κάτω από το...
  • Page 41 (πάνω από 40°C). • ΜΗΝ βάζετε το στέλεχος του μπλέντερ βύθισης στο πλυντήριο πιάτων. • Για να πλύνετε το στέλεχος του μπλέντερ βύθισης γεμίστε εν μέρει το διαβαθμισμένο δοχείο με νερό και απορρυπαντικό για πλυντήριο πιάτων. Συνδέστε το φις στην ηλεκτρική πρίζα, βάλτε το στέλεχος στο δοχείο και ανάψτε.
  • Page 42 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Αξεσουάρ Συστατικά Μέγιστη Μέγιστος ποσότητα χρόνος χρήσης Αλεστική μηχανή (11) Ωμό κρέας 350 g 15” Μέλι και 5” με 2’ ψύξης της Αλεστική μηχανή (11) 300 g + 200 g βούτυρο συσκευής ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΒΥΘΙΣΗΣ • Βάλτε το σώμα του κινητήρα (2) στο στέλεχος του μπλέντερ (4/6) έτσι ώστε να ταιριάξει το...
  • Page 43 ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης πελατών της IMETEC καλώντας τον Αριθμό χωρίς χρέωση που αναφέρεται παρακάτω ή συμβουλευτείτε την ιστοσελίδα. Η συσκευή καλύπτεται από την εγγύηση του κατασκευαστή.
  • Page 44 Η εγγύηση επίσης ακυρώνεται σε όλες τις περιπτώσεις ακατάλληλης χρήσης της συσκευής και σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης. Η IMETEC δεν αναλαμβάνει καμιά ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές που μπορεί να προκληθούν έμμεσα ή άμεσα σε ανθρώπους, αντικείμενα και κατοικίδια ζώα ως αποτέλεσμα της ελλιπούς τήρησης όλων των προδιαγραφών...

Table of Contents