Dometic WAECO MyFridge MF-1M Operating Manual

Dometic WAECO MyFridge MF-1M Operating Manual

Thermoelectric milk cooler
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Bedienung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Technische Beschreibung
    • Gewährleistung
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Störungsbeseitigung
    • Technische Daten
  • Français

    • Contenu de la Livraison
    • Description Technique
    • Usage Conforme
    • Utilisation
    • Dépannage
    • Entretien Et Nettoyage
    • Garantie
    • Caractéristiques Techniques
    • Retraitement
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Volumen de Entrega
    • Descripción Técnica
    • Manejo
    • Uso Adecuado
    • Garantía Legal
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Solución de Averías
    • Datos Técnicos
    • Gestión de Residuos
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Dotazione
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Descrizione Tecnica
    • Impiego
    • Garanzia
    • Pulizia E Cura
    • Eliminazione Dei Disturbi
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Veiligheidsinstructies
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Omvang Van de Levering
    • Bediening
    • Technische Beschrijving
    • Garantie
    • Reiniging en Onderhoud
    • Verhelpen Van Storingen
    • Afvoer
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Betjening
    • Teknisk Beskrivelse
    • Garanti
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Användning
    • Teknisk Beskrivning
    • Felsökning
    • Garanti
    • Rengöring Och Skötsel
    • Avfallshantering
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Sikkerhetsregler
    • Leveringsomfang
    • Tiltenkt Bruk
    • Betjening
    • Teknisk Beskrivelse
    • Garanti
    • Rengjøring Og Stell
    • Utbedring Av Feil
    • Deponering
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Turvallisuusohjeet
    • Tarkoituksenmukainen Käyttö
    • Toimituskokonaisuus
    • Käyttö
    • Tekninen Kuvaus
    • Häiriöiden Poistaminen
    • Puhdistus Ja Huolto
    • Tuotevastuu
    • Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначению
    • Объем Поставки
    • Техническое Описание
    • Управление
    • Гарантия
    • Чистка И Уход
    • Технические Данные
    • Устранение Неисправностей
    • Утилизация
  • Polski

    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zakres Dostawy
    • Obsługa
    • Opis Techniczny
    • Czyszczenie
    • Gwarancja
    • Dane Techniczne
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu Se StanovenýM Účelem
    • Technický Popis
    • Obsluha
    • Záruka
    • ČIštění a Péče
    • Likvidace
    • Odstraňování Poruch a Závad
    • Technické Údaje
      • Bezpečnostné Pokyny
      • Rozsah Dodávky
      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Technický Opis
      • Obsluha
      • Čistenie a Údržba
      • Záruka
      • Odstránenie Poruchy
      • Likvidácia
      • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
MF-05M
MyFridge MF-05M, MF-1M
DE 4
Thermoelektrischer Milchkühler
Bedienungsanleitung
EN 9
Thermoelectric Milk cooler
Operating manual
FR 14
Refroidisseur de lait thermoélec-
trique
Notice d'utilisation
ES 19
Nevera para leche termoeléctrica
Instrucciones de uso
IT 24
Frigorifero termoelettrico per
latte
Istruzioni per l'uso
NL 29
Thermo-elektrische melkkoeler
Gebruiksaanwijzing
DA 34
Termoelektrisk mælkekøler
Betjeningsvejledning
MF-1M
SV 39
Termoelektrisk mjölkkylare
Bruksanvisning
NO 44
Termoelektrisk melkekjøler
Bruksanvisning
FI 49
Lämpösähköinen maidonjäähdy-
tin
Käyttöohje
RU 54
Термоэлектрический
молокоохладитель
Инструкция по эксплуатации
PL 59
Termoelektryczna schładzarka
do mleka
Instrukcja obsługi
CS 64
Termoelektrická chladnička na
mléko
Návod k obsluze
SK 69
Termoelektrický chladič mlieka
Návod na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic WAECO MyFridge MF-1M

  • Page 1 MF-05M MF-1M MyFridge MF-05M, MF-1M DE 4 Thermoelektrischer Milchkühler SV 39 Termoelektrisk mjölkkylare Bedienungsanleitung Bruksanvisning EN 9 Thermoelectric Milk cooler NO 44 Termoelektrisk melkekjøler Operating manual Bruksanvisning FR 14 Refroidisseur de lait thermoélec- FI 49 Lämpösähköinen maidonjäähdy- trique Notice d’utilisation Käyttöohje ES 19 Nevera para leche termoeléctrica...
  • Page 2 Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Page 3 MyFridge MF-05M, MF-1M ON/OFF...
  • Page 4: Table Of Contents

    Sicherheitshinweise MyFridge MF-05M, MF-1M Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..........4 Lieferumfang .
  • Page 5: Lieferumfang

    Benutzen Sie stattdessen das im Lieferumfang enthaltene Glas.  Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.  Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.  Dometic WAECO haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Lieferumfang Nr.
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch MyFridge MF-05M, MF-1M Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zur Bereitstellung von gekühlter Milch für Espresso- und Kaffeeautoma- ten. Die Milch wird in dem mitgelieferten Milchglas gekühlt und durch die im Deckel inte- grierte Milch-Zuleitung zum Kaffeeautomaten geführt. Technische Beschreibung Das Gerät ist ein kompaktes Tischgerät.
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    MyFridge MF-05M, MF-1M Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege ACHTUNG!  Ziehen Sie vor jedem Reinigen des Gerätes das Anschlusskabel aus der Steckdose.  Beachten Sie auch die Reinigungshinweise in der Kundendokumentation zu Ihrem Kaffeeautomaten.  Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spül- wasser.
  • Page 8: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung MyFridge MF-05M, MF-1M Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen Steck- nicht, LED leuchtet Steckdose führt keine dose. nicht. Spannung. Der Netzadapter ist Ersetzen Sie den Netzadapter durch einen defekt. Adapter desselben Typs und derselben Spe- zifikation.
  • Page 9: Safety Instructions

    MyFridge MF-05M, MF-1M Safety instructions Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Safety instructions.
  • Page 10: Scope Of Delivery

     Never immerse the device in water.  Protect the device and the cable against heat and moisture.  Dometic WAECO cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation. Scope of delivery No.
  • Page 11: Technical Description

    MyFridge MF-05M, MF-1M Technical description Technical description The appliance is a compact tabletop device. It can keep milk cool at a temperature of +1 °C to +7 °C (depending on the ambient temperature). Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling system with the heat discharged by a fan.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance MyFridge MF-05M, MF-1M Cleaning and maintenance NOTICE!  Before cleaning the device, pull the cable out of the socket.  Also see the cleaning instructions in the customer documentation of your cof- fee maker.  Never clean the device under running water or in dish water. ...
  • Page 13: Disposal

    MyFridge MF-05M, MF-1M Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applica- ble disposal regulations.
  • Page 14 Consignes de sécurité MyFridge MF-05M, MF-1M Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Consignes de sécurité..........14 Contenu de la livraison .
  • Page 15: Contenu De La Livraison

     Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.  Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité.  Dometic WAECO décline toute responsabilité en cas de dommages provo- qués par une utilisation non conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Page 16: Usage Conforme

    Usage conforme MyFridge MF-05M, MF-1M Usage conforme L'appareil est conçu pour alimenter les machines à expresso et à café en lait réfrigéré. Le lait est refrigéré dans le verre à lait fourni et transmis à la machine à café à l'aide du conduit d'amenée de lait intégré...
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    MyFridge MF-05M, MF-1M Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage AVIS !  Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours le câble de raccordement de la prise.  Respectez les consignes de nettoyage figurant dans la documentation client de votre machine à café. ...
  • Page 18: Retraitement

    Retraitement MyFridge MF-05M, MF-1M Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
  • Page 19: Indicaciones De Seguridad

    MyFridge MF-05M, MF-1M Indicaciones de seguridad Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Indicaciones de seguridad .
  • Page 20: Volumen De Entrega

     No sumerja nunca el aparato en agua.  Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.  Dometic WAECO no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato.
  • Page 21: Uso Adecuado

    MyFridge MF-05M, MF-1M Uso adecuado Uso adecuado El aparato sirve para disponer de leche fría para cafeteras automáticas y máquinas de café. La leche se enfría en el vaso adjunto y se entrega a la cafetera automática con el tubo flexible integrado en la tapa. Descripción técnica Este aparato es un aparato compacto de mesa.
  • Page 22: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento MyFridge MF-05M, MF-1M Limpieza y mantenimiento ¡AVISO!  Desenchufe el cable de alimentación del enchufe antes de limpiar el aparato.  Tenga en cuenta las indicaciones de limpieza en la documentación de su ca- fetera automática.  Nunca limpie el aparato poniéndolo bajo el grifo o inmerso en agua jabonosa. ...
  • Page 23: Gestión De Residuos

    MyFridge MF-05M, MF-1M Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas perti- nentes de eliminación de materiales.
  • Page 24: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza MyFridge MF-05M, MF-1M Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Indicazioni di sicurezza ......... . . 24 Dotazione .
  • Page 25: Dotazione

    Impiegare invece il contenitore compreso nella fornitura.  Non immergere mai l'apparecchio in acqua.  Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità.  Dometic WAECO declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Dotazione N.
  • Page 26: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica MyFridge MF-05M, MF-1M Descrizione tecnica Questo è un apparecchio compatto da tavolo. Il latte può essere mantenuto a una tem- peratura di circa +1 °C fino a +7 °C (a seconda della temperatura esterna). Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di Peltier, resistente all'usura e completo di ventola per asportare il calore.
  • Page 27: Pulizia E Cura

    MyFridge MF-05M, MF-1M Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO!  Prima di effettuare la pulizia dell'apparecchio estrarre il cavo di allacciamento dalla presa.  Osservare anche le indicazioni per la pulizia riportate sulla documentazione del cliente della macchina automatica per caffè. ...
  • Page 28: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi MyFridge MF-05M, MF-1M Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non fun- Nella presa di tensione Provare a collegare l'apparecchio ad un'altra ziona, il LED è spento. alternata non c'è ten- presa. sione. L'adattatore di rete è difet- Sostituire l'adattatore di rete con un adatta- toso.
  • Page 29: Veiligheidsinstructies

    MyFridge MF-05M, MF-1M Veiligheidsinstructies Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebrui- ker. Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies..........29 Omvang van de levering .
  • Page 30: Omvang Van De Levering

     Dompel het toestel nooit onder water.  Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.  Dometic WAECO kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt ver- oorzaakt.
  • Page 31: Technische Beschrijving

    MyFridge MF-05M, MF-1M Technische beschrijving Technische beschrijving Het toestel is een compact tafeltoestel. Het toestel kan melk op een temperatuur van on- geveer +1 °C tot +7 °C (afhankelijk van de buitentemperatuur) koel houden. De koeler is een slijtvaste Peltier-koeler met warmteafvoer door middel van een ventilator. Bediening LET OP! ...
  • Page 32: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud MyFridge MF-05M, MF-1M Reiniging en onderhoud LET OP!  Trek voor het reinigen van het toestel de aansluitkabel uit het stopcontact.  Neem ook de reinigingsinstructies in de documentatie bij uw koffieautomaat in acht.  Reinig het toestel nooit onder stromend water of in afwaswater. ...
  • Page 33: Afvoer

    MyFridge MF-05M, MF-1M Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtst- bijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoer- voorschriften. Technische gegevens MF-05M MF-1M Brutoinhoud melkglas: 500 ml 1110 ml Aansluitspanning:...
  • Page 34: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger MyFridge MF-05M, MF-1M Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger ......... . 34 Leveringsomfang.
  • Page 35: Leveringsomfang

     Dyp aldrig apparatet i vand.  Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed.  Dometic WAECO hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Leveringsomfang Nr. på...
  • Page 36: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse MyFridge MF-05M, MF-1M Teknisk beskrivelse Apparatet er et kompakt apparat, der kan stå på et bord. Det kan holde mælk på en tem- peratur på ca. +1 °C til +7 °C (afhængigt af udetemperaturen). Kølesystemet er en slidfri Peltier-køling med varmeafgivelse ved hjælp af en ventilator. Betjening VIGTIGT! ...
  • Page 37: Rengøring Og Vedligeholdelse

    MyFridge MF-05M, MF-1M Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT!  Træk tilslutningskablet ud af stikdåsen, før apparatet rengøres.  Overhold også rengøringshenvisningerne i kundedokumentationen til kaffe- automaten.  Rengør aldrig apparatet under rindende vand eller i opvaskevand.  Anvend ikke skrappe, skurende rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen af apparatet, da det kan beskadige apparatet.
  • Page 38: Bortskaffelse

    Bortskaffelse MyFridge MF-05M, MF-1M Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bort- skaffelse.
  • Page 39: Säkerhetsanvisningar

    MyFridge MF-05M, MF-1M Säkerhetsanvisningar Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar ..........39 Leveransomfattning.
  • Page 40: Leveransomfattning

     Vätskan som ska kylas får inte hällas direkt i behållaren. Använd istället den medlevererade glasbehållaren.  Doppa aldrig ned apparaten i vatten.  Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.  Dometic WAECO ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Leveransomfattning Nr på...
  • Page 41: Teknisk Beskrivning

    MyFridge MF-05M, MF-1M Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Apparaten är en kompakt bordsmodell. Den håller mjölken kyld på en temperatur på ung. +1 °C till +7 °C (beroende på omgivningstemperaturen). Kylsystemet är en slitagefri Peltier-Kylning med värmeavledning genom en fläkt. Användning OBSERVERA! ...
  • Page 42: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel MyFridge MF-05M, MF-1M Rengöring och skötsel OBSERVERA!  Dra alltid ut anslutningskabeln ur uttaget innan apparaten rengörs.  Beakta även rengöringsanvisningarna i dokumentationen till kaffemaskinen.  Rengör aldrig apparaten under rinnande vatten eller i diskvatten  Använd inga skarpa, repande rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengö- ring, det kan skada apparaten.
  • Page 43: Avfallshantering

    MyFridge MF-05M, MF-1M Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data MF-05M MF-1M Bruttovolym, 500 ml 1110 ml mjölkbägare: Anslutningsspänning: 100–240 Vw 100–240 Vw 50/60 Hz (nätadapter)
  • Page 44: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler MyFridge MF-05M, MF-1M Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Sikkerhetsregler ..........44 Leveringsomfang.
  • Page 45: Leveringsomfang

     Dypp aldri apparatet i vann.  Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet.  Dometic WAECO påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk. Leveringsomfang Nr. i...
  • Page 46: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse MyFridge MF-05M, MF-1M Teknisk beskrivelse Apparatet er et kompakt bordapparat. Det kan holde melk kald opp til en temperatur på ca. +1 °C til +7 °C (avhengig av utetemperaturen). Kjølesystemet er et slitasjefritt Peltier-kjøleaggregat hvor varmen ledes bort av ei vifte. Betjening ACHTUNG! ...
  • Page 47: Rengjøring Og Stell

    MyFridge MF-05M, MF-1M Rengjøring og stell Rengjøring og stell ACHTUNG!  Trekk tilkoblingskabelen ut av stikkontakten hver gang før apparatet rengjø- res.  Følg rengjøringshenvisningene i kundedokumentasjonen til kaffeautomaten.  Apparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.  Bruk ikke skarpe, slipende rengjøringsmidler eller harde gjenstander til reng- jøring av apparatet, da dette kan skade apparatet.
  • Page 48: Deponering

    Deponering MyFridge MF-05M, MF-1M Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få inform- asjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske data MF-05M MF-1M...
  • Page 49: Turvallisuusohjeet

    MyFridge MF-05M, MF-1M Turvallisuusohjeet Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet ..........49 Toimituskokonaisuus.
  • Page 50: Toimituskokonaisuus

     Älä täytä nestettä, jota haluat jäähdyttää, suoraan laitteeseen. Käytä sen si- jaan mukana toimitettua lasia.  Älä koskaan upota laitetta veteen.  Suojaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.  Dometic WAECO ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmu- kaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Toimituskokonaisuus Nro –...
  • Page 51: Tekninen Kuvaus

    MyFridge MF-05M, MF-1M Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Laite on kompakti pöytälaite. Se voi pitää maidon jäähtyneenä noin +1 °C – +7 °C:ssa (riippuen ulkolämpötilasta). Jäähdytys on kulumaton Peltier-jäähdytys, jonka lämmönpoisto hoidetaan tuulettimella. Käyttö HUOMAUTUS!  Kun käytät maidonjäähdytintä, ota huomioon kahvinkeittimesi asiakasdoku- mentaation ohjeet.
  • Page 52: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto MyFridge MF-05M, MF-1M Puhdistus ja huolto HUOMAUTUS!  Irrota liitäntäjohto pistorasiasta aina ennen puhdistusta.  Ota huomioon myös kahvinkeittimesi asiakasdokumentaation puhdistusoh- jeet.  Älä puhdista laitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä.  Älä käytä laitteen puhdistamiseen kovia, hankaavia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa laitetta.
  • Page 53: Hävittäminen

    MyFridge MF-05M, MF-1M Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot MF-05M MF-1M Bruttotilavuus maitolasi: 500 ml 1110 ml Liitäntäjännite: 100–240 Vw 100–240 Vw 50/60 Hz (verkkolaite) 50/60 Hz (verkkolaite)
  • Page 54: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности MyFridge MF-05M, MF-1M Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Указания по технике безопасности ....... . 54 Объем...
  • Page 55: Объем Поставки

    Используйте этого стакан, входящий в объем поставки.  Не погружайте прибор в воду.  Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги.  Компания Dometic WAECO не несет ответственности за ущерб, вызванный ис- пользованием не по назначению или неправильным управлением. Объем поставки...
  • Page 56: Техническое Описание

    Техническое описание MyFridge MF-05M, MF-1M Техническое описание Прибор представляет собой компактный настольный прибор. Он может поддержи- вать молоко в охлажденном до температуры от +1°C до +7°C состоянии (в зависи- мости от наружной температуры). Охлаждение обеспечивается неизнашиваемыми элементами Пельтье, а отвод те- пла...
  • Page 57: Чистка И Уход

    MyFridge MF-05M, MF-1M Чистка и уход Чистка и уход ВНИМАНИЕ!  Перед каждой очисткой прибора вытягивайте питающий кабель из ро- зетки.  Соблюдайте также указания по очистке, приведенные в документации к автоматической кофеварке.  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или в посу- домоечной...
  • Page 58: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей MyFridge MF-05M, MF-1M Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Прибор не работает, Отсутствует напряжение Попробуйте присоединить прибор к другой светодиод не горит. в розетке переменного розетке. тока. Неисправен сетевой Замените сетевой адаптер на адаптер адаптер. такого же типа и с такими же техническими характеристиками.
  • Page 59: Zasady Bezpieczeństwa

    MyFridge MF-05M, MF-1M Zasady bezpieczeństwa Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Zasady bezpieczeństwa ......... . 59 Zakres dostawy .
  • Page 60: Zakres Dostawy

    Używać w tym celu dołączonego naczynia szklanego.  Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.  Chronić urządzenie i przewody przed gorącem i wilgocią.  Dometic WAECO nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie- zgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Zakres dostawy Nr na Ilość...
  • Page 61: Opis Techniczny

    MyFridge MF-05M, MF-1M Opis techniczny Opis techniczny Urządzenie jest kompaktowym urządzeniem stołowym. Pozwala ono na utrzymanie tem- peratury mleka na poziomie od +1°C do +7°C (w zależności od temperatury powietrza). Chłodzenie termoelektryczne (efekt Peltiera - bez ruchomych elementów), odprowadza- nie ciepła następuje przez wentylator. Obsługa UWAGA! ...
  • Page 62: Czyszczenie

    Czyszczenie MyFridge MF-05M, MF-1M Czyszczenie UWAGA!  Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć przewód przyłączeniowy z gniazdka.  Podczas czyszczenia należy przestrzegać zasad zawartych w instrukcji ob- sługi automatu do kawy.  Urządzenia nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą lub w wodzie płuczą- cej.
  • Page 63: Usuwanie Usterek

    MyFridge MF-05M, MF-1M Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, Brak napięcia w gnieździe Należy spróbować podłączyć urządzenie do nie świeci się dioda LED prądu przemiennego innego gniazda wtykowego. Prostownik sieciowy jest Wymień uszkodzony prostownik na nowy uszkodzony.
  • Page 64: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny MyFridge MF-05M, MF-1M Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Bezpečnostní pokyny ..........64 Obsah dodávky .
  • Page 65: Obsah Dodávky

     Kapaliny, které chcete chladit, nikdy nenalévejte přímo do přístroje. Používejte výhradně sklenici, která je součástí dodávky.  Nikdy neponořujte přístroj do vody.  Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.  Společnost Dometic WAECO neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah dodávky Č.
  • Page 66: Obsluha

    Obsluha MyFridge MF-05M, MF-1M Obsluha POZOR!  Při používání chladničky na mléko respektujte informace uvedené v dokumentaci vašeho automatického kávovaru.  Používejte ke chlazení mléka výhradně dodanou sklenici. Náhradní sklenice můžete objednávat pod číslem T0 63 (MF-05M) nebo T0 82(MF-1M) u společnosti WAECO.
  • Page 67: Čištění A Péče

    MyFridge MF-05M, MF-1M Čištění a péče Čištění a péče POZOR!  Před jakýmkoliv čištěním přístroje odpojte přívodní kabel ze zásuvky.  Dodržujte také pokyny k čištění uvedené v dokumentaci vašeho automatic- kého kávovaru.  Nikdy nečistěte přístroj pod tekoucí vodou nebo ve vodní lázni. ...
  • Page 68: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad MyFridge MF-05M, MF-1M Odstraňování poruch a závad Závada Možná příčina Návrh řešení Přístroj nefunguje, LED V zásuvce se střídavým Zkuste to na jiné zásuvce. nesvítí. proudem není proud. Vadný síťový adaptér. Vyměňte síťový adaptér za jiný adaptér stej- ného typu a stejné...
  • Page 69: Bezpečnostné Pokyny

    MyFridge MF-05M, MF-1M Bezpečnostné pokyny Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odo- vzdajte aj tento návod. Obsah Bezpečnostné pokyny ..........69 Rozsah dodávky .
  • Page 70: Rozsah Dodávky

     Prístroj nikdy neponorte do vody.  Chráňte prístroj a káble pred vysokými teplotami a mokrom.  Dometic WAECO neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným používaním alebo boli spôsobené nesprávnou obsluhou. Rozsah dodávky Č.
  • Page 71: Technický Opis

    MyFridge MF-05M, MF-1M Technický opis Technický opis Ide o kompaktný stolový prístroj. Mlieko sa môže udržiavať ochladené na teplotu +1 °C až +7 °C (v závislosti od vonkajšej teploty). Chladenie je neopotrebovateľný termoelektrický chladič s odvádzaním tepla ventilátorom. Obsluha POZOR! ...
  • Page 72: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba MyFridge MF-05M, MF-1M Čistenie a údržba POZOR!  Pred každým čistením prístroja vytiahnite prípojný kábel zo zásuvky.  Rešpektujte aj upozornenia týkajúce sa čistenia uvedené v dokumentácii pre zákazníkov k vášho automatu na kávu.  Prístroj nikdy nečistite pod tečúcou vodou alebo dokonca vo vode. ...
  • Page 73: Odstránenie Poruchy

    MyFridge MF-05M, MF-1M Odstránenie poruchy Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, LED Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú zásuvku. nesvieti. napätia nevedie napätie. Sieťový adaptér je Sieťový adaptér vymeňte za adaptér rovna- chybný. kého typu a rovnakej špecifikácie. Prístroj nechladí (konek- Vnútorný...
  • Page 76 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY SWEDEN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. Dometic Scandinavia AB 1 John Duncan Court...

This manual is also suitable for:

Waeco myfridge mf-05m

Table of Contents