Yamaha RX10RTW Supplementary Service Manual page 149

Hide thumbs Also See for RX10RTW:
Table of Contents

Advertisement

Right handlebar switch
Tube lead
Handlebar holder (Route the
wire harness, throttle cable.)
Parking brake cable
Left handlebar switch
Pass all the wire harness, brake
hose, brake cable and throttle
cable through it.
Arrange the line of cables and
hoses as shown in the illustra-
tion and they should not lap
over each other.
Pass all the wire harness, brake
hose, brake cable and throttle
cable through it.
Clamp the cover and bearing
holder.
Auxiliary DC jack
Clamp the steering gate and
fuel tank breather hose.
After fitting, bundle the cou-
plers of the brake light switch,
lever holder 1, lever holder 3,
thumb warmer, head light beam
switch, lever holder 2, grip
×
warmer
2, grip warmer switch
handle
and
thumb
warmer
switch handle with the cover,
and then close at two points of
bosses.
Fit the wire harness from the
handle with the wire harness of
the white tape.
Route the fuel tank breather
hose along the steering gate.
Clamp the compression spring
section of the fuel tank breather
hose.
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELDRAGNINGSSCHEMA
Contacteur à la poignée droite
Fil de tube
Support de guidon (Faire passer le
faisceau de fils, câble des gaz.)
Câble du frein de stationnement
Contacteur à la poignée gauche
Faire passer tous les faisceaux de
câbles, la durite de frein, le câble de
frein et le câble des gaz à travers
cette pièce.
Arranger les câbles et les durites
comme le montre le schéma. Ils ne
doivent pas se chevaucher.
Faire passer tous les faisceaux de
câbles, la durite de frein, le câble de
frein et le câble des gaz à travers
cette pièce.
Fixer avec un collier le cache et le
support de roulement.
Prise pour accessoires DC auxiliaire
Fixer avec un collier le portail de
direction et la durite de reniflard de
réservoir à carburant.
Après leur fixation, rassembler les
fiches rapides du contacteur de feu
stop, du support de levier 1, du sup-
port de levier 3, du réchauffeur de
pouce, du contacteur de feu de route,
du support de levier 2, du réchauffeur
×
de poignée
2, de la poignée du con-
tacteur de réchauffeur de poignée et
de la poignée du contacteur de
réchauffeur de pouce et les couvrir
du cache, puis fermer celui-ci aux
deux endroits qui présentent un bos-
sage.
Fixer le faisceau de câbles de la poi-
gnée avec le faisceau de câbles enve-
loppé de ruban adhésif blanc.
Faire passer la durite de reniflard de
réservoir à carburant le long du por-
tail de direction.
Fixer avec un collier la partie à res-
sort de compression de la durite de
reniflard de réservoir à carburant.
60
SPEC
Högra handtagets omkopplare
Rörledning
Handtagshållare (Dra kabelstam,
gasvajer.)
Parkeringsbromsens kabel
Vänstra handtagets omkopplare.
För hela kabelstammen, broms-
slangen och gasvajern genom
den.
Ordna raden med kablar och
slangar enligt bilden så att de inte
löper över varandra.
För hela kabelstammen, broms-
slangen och gasvajern genom
den.
Kläm ihop höljet och lagerhålla-
ren.
Extra DC-uttag
Kläm ihop styrkanalen och bräns-
letankens ventilationsslang.
Efter montering, sätt ihop kopp-
lingarna för bromsljusbrytaren,
spakhållare 1, spakhållare 3, tum-
värmare,
huvudstrålkastarom-
kopplaren,
spakhållare
×
greppvärmare
2, greppvärma-
rens omkopplarhandtag och tum-
värmarens
omkopplarhandtag
med höljet och stäng sedan på
två punkter.
Passa
in
kabelstammen
handtaget med kabelstammen på
den vita tejpen.
Dra
bränsleventilationsslangen
längs styrkanalen.
Kläm ihop tryckfjäderdelen av
bränsletankens ventilationsslang.
2,
från

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rx10mswRx10rtrwRxw10gtw

Table of Contents