Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

I
Manuale di uso e manutenzione
GB
Use and maintenance manual
F
Manuel d'utilisation et d'entretien
D
Bedienungs - und Wartungsanleitung
E
Manual de uso y manutenciтn
P
Manual de utiliziзгo e manutenзгo
NL
Handleiding voor gebruik en onderhound
DK
Vejledning til brug og vedligeholdelse
FIN
Kдittц ja kunnssapito
MULTIOIL
pag. 1
,,
6
,, 11
,, 16
,, 21
,, 26
,, 31
,, 36
,, 41
N
Instruksjonshеndbok og vedlikehold
SE
Bruks och underhеlls anvisningar
GR
EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE
PL
Recyzny uzywaine i obslugi
RO
Manual de folosire intretоnere
H
Hanznаloti utasitаs karbantartаs
CZ
Nаvod k pouzitм a k щdrzbe
TR
Kullanma ve bakim el kitabi
Bycnherwbb gj ecnfyjdrt
RUS
b aeyrwbjybhjdfyb/
pag.46
,, 51
,, 56
,, 61
,, 66
,, 71
,, 76
,, 81
,, 86

Advertisement

loading

Summary of Contents for Flotec MULTIOIL

  • Page 1 MULTIOIL pag.46 pag. 1 Instruksjonshеndbok og vedlikehold Manuale di uso e manutenzione ,, 51 Bruks och underhеlls anvisningar Use and maintenance manual ,, 56 ,, 11 Manuel d’utilisation et d’entretien EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE ,, 61 ,, 16 Bedienungs - und Wartungsanleitung...
  • Page 2 úprav. kasnejših spremembah. ART. Pentair International S.a.r.l. DIRECTIVES: Avenue de Sevelin, 18 2006/95/EC 2004/108/EC 1004 Lausanne , Switzerland MULTIOIL 2000/14/EC HARMONIZED STANDARDS: EN 60335-1 EN 60335-2-41 EN 61000-6-3 EN 61000-6-1 EN 55014-1 EN 60555-1 Guillaume Goussé...
  • Page 3 They are specially suitable for use in farms, building sites, shipyards, and in both industrial and residential applications. The pipes supplied with the Multioil kit are designed for oil flow but are not guaranteed for oil contained therein for long time.
  • Page 4 If used with tanks above 1000 litres, a trigger-type delivery gun must be used. WARNING Technical Data MULTIOIL Mains voltage / Frequency 230 V ~ 50 Hz Absorbed power...
  • Page 5 Overload protection MULTIOIL pumps have a built-in thermal protection switch. The pump stops if an overload condition occurs. The motor restarts automatically after it has cooled down (see point 3 of the Troubleshooting section for information on causes and corrective actions).
  • Page 6 The pipes supplied with the Multioil kit are designed for oil flow but are not guaranteed for oil contained therein for long time.
  • Page 7 PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY THE PUMP DOES NOT DELIVER 1) No power 1) Verify that voltage is present and that the plug ANY FLUID, THE MOTOR DOES has been correctly inserted NOT RUN 2) Motor protection tripped 2) Wait for the motor to cool down 3) Defective condenser 3) Replace the condenser 4) Verify the cause and unblock the electropump...
  • Page 8 Kedves Vásárló! Szívből gratulálunk a FLOTEC ezen termékének megvásárlásához. Mint a FLOTEC minden terméke ez a termék is a legújabb technikai ismeretek felhasználásával került kifejlesztésre és a legmegbízhatóbb és legmodernebb elektromos/ elektrotechnikai alkatrészek felhasználásával került előállításra. Kérjük szakítson egy pár percnyi időt, mielőtt a készüléket üzembe venné és olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást.
  • Page 9 Abban az esteben, ha a szivattyúzott folyadék homokot illetve más csiszolóanyagot tartalmaz, szűrőt kell használni. 1000 litert meghaladó tartályok használata esetén egy kioldó típusú adagolópisztoly FIGYELMEZTETÉS használata kötelező. Műszaki adatok MULTIOIL Hálózati feszültség/ Frekvencia 230 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel 550 Watt Védelem típusa IPX4 Szívócső...
  • Page 10 (DIN VDE 0100T739). Túlterhelés-védelem A MULTIOIL szivattúk egy beépített termikus motorvédővel vannak ellátva. Túlterhelés esetén a szivattyú leáll. Miután lehűlt, a motor automatikusan újraindul. (Az okokért és az arra vonatkozó megoldásokért lásd hibakeresés, 3. pont). A táphálózat és a hosszabbítók elektromos kábeljeinek átmérője ne legyen kisebb, mint a H07RN-F. A dugaszolót és az összekapcsolásokat védje a víz esetleges kifreccsenésétől.
  • Page 11 évig), teljesen ürítse ki, tiszta vízzel öblítse át és száraz, fagytól védett helyen tárolja. A Multioil szethez tartozó csövek gázolaj vezetésére alkalmasak, de a gázolaj hosszabb ideig való tárolása esetében nem szavatoltak. A csöveket minden használat után ki kell üríteni és meg kell tisztítani. A gázolajtól és víztől eltérő...
  • Page 12 MEGOLDÁS MEGHIBÁSODÁS LEHETSÉGES OK AZ ELEKTROMOTOROS SZI- 1) Nincs áramellátás 1) Ellenőrizze, hogy van-e feszültség és hogy a VATTYÚ NEM SZOLGÁLTAT dugaszoló jól be van-e dugva FOLYADÉKOT, A MOTOR NEM 2) A motorvédő bekapcsolódott 2) Várja meg, hogy a motor lehűljön FOROG 3) A kondenzátor meghibásodott 3) Cserélje ki a kondenzátort...
  • Page 13 Fig. 1...
  • Page 14 CONDIZIONI DI GARANZIA Questo apparecchio è coperto da garanzia legale in base alle leggi e norme in vigore alla data e nel paese di acquisto, relativamente ai vizi e difetti di fabbricazione e/o del materiale impiegato. La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione, presso i Centri Assistenza autorizzati da PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l., della pompa o delle parti riconosciute mal funzionanti o difettose.
  • Page 15 GARANTIBETINGELSER Denna apparat täcks av en garanti som överensstämmer med gällande lagar i landet där apparaten inköps och gäller defekter och fel vid tillverkningen och/eller i det använda materialet. Garantin är begränsad till reparation eller utbyte hos servicecenter som auktoriserats av PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l. av pump eller delar som visat sig fungera dåligt eller vara defekta.
  • Page 16 PODMÍNKY ZÁRUKY Tento pøístroj podléhá zákonné záruce v souladu se zákony a normami platnými ke dni jeho zakoupení v zemi, kde byl zakoupen. Tato záruka se vztahuje na výrobní chyby a na vady použitého materiálu. Záruka je omezena na opravu nebo výmìnu èerpadla nebo jeho èástí, které jsou uznány jako vadné nebo nefunkèní, v opravnách autorizovaných firmou PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l.