Jung RWM 100 WW Operating Instructions Manual

Smoke alarm device
Hide thumbs Also See for RWM 100 WW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG
Volmestraße 1
58579 Schalksmühle
www.jung.de
Rauchwarnmelder
Smoke alarm device
Art.-Nr.: RWM 100 WW
D
Seite 2 - 15
GB
Page 16 - 27

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jung RWM 100 WW

  • Page 1 Rauchwarnmelder Smoke alarm device Art.-Nr.: RWM 100 WW Seite 2 - 15 Page 16 - 27 ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG Volmestraße 1 58579 Schalksmühle www.jung.de...
  • Page 2 III.
  • Page 3 III.
  • Page 5: Table Of Contents

    INHALT Standortauswahl Dekoration Inbetriebnahme Bestimmungsgemäße Verwendung Montage Klebemontage CE-Konformität Bohrmontage Gewährleistung Prüfung und Wartung Entsorgung Batteriestörungsmeldung Mögliche Ursachen für einen Störalarm Allgemeine Sicherheits- hinweise...
  • Page 6 Was tun, wenn es brennt? • Bewahren Sie Ruhe. • Warnen Sie alle Mitbewohner. • Helfen Sie Kindern, behinderten, älteren und kranken Menschen. • Schließen Sie alle Fenster und Türen hinter sich. • Verlassen Sie umgehend das Haus. • Benutzen Sie keine Aufzüge. •...
  • Page 7: Standortauswahl

    DANKE ! Wir freuen uns, dass Sie sich für Fluren, die als Fluchtwege dienen, unser Produkt entschieden haben jeweils in der Raummitte an der und danken Ihnen für Ihr Zimmerdecke installiert werden Vertrauen! (Abb. 4). Sie haben eine gute Wahl Wählen Sie den höchst gele- Getroffen.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    auch den damit verbundenen nach dem Eindrücken mit dem Temperaturanstieg im Raum. Um Gehäuse des Gerätes abschließen! Sie rechtzeitig zu warnen, ertönt Zur Bestätigung, dass Ihr dann ein lauter Alarmton. Dieses Rauchwarnmelder nun aktiviert ist, Signal können Sie, sofern Sie ertönt nach der Aktivierung ein einen ernsthaften Anlass zur Flucht kurzer Prüfton.
  • Page 9: Bohrmontage

    Klebewerkstoff eingesetzt werden! Abschluss in dem Magnet-Träger Der Montageort muss fest, trocken (Abb. 1, Punkt III.) fi ndet (Schraube und frei von Fett, Staub und losen durch perforierte Bohrung stechen). Anstrichen etc. sein. Entfernen Sie, Die Schraube muss gänzlich in die wie in Abbildung 2 gezeigt, den dafür bestimmte Vertiefung des Informationsaufkleber und die...
  • Page 10: Batteriestörungsmeldung

    ist, meldet das Gerät diese für Rauchwarnmelder DIN 14676. Zustände frühzeitig, so dass Ihnen BATTERIESTÖRUNGSMELDUNG ausreichend Zeit gegeben ist, den Rauchwarnmelder durch ein neues Sofern ca. alle 90 Sekunden ein Gerät zu ersetzen. einfacher kurzer Hinweiston (Piep) Bitte achten Sie unbedingt darauf, abgegeben wird, ist die Batterie- dass die Lufteinlässe am umlau- Reserve erreicht.
  • Page 11: Mögliche Ursachen Für Einen Störalarm

    werden. MÖGLICHE URSACHEN FÜR • Ein oder mehrere sehr kleine EINEN STÖRALARM Insekten bzw. andere Kleinstorganismen haben die • Sehr starke Koch-,Wasser- und/ Insektenschutz-Barrieren des oder Bratendämpfe sowie Raum-, Gerätes überwunden. Hier kann Duft- und Insektenspray bzw. eine vorsichtige Reinigung des Blüten-, Bau-, Schleif- oder Gerätes mittels eines Feinstaub sind direkt in das Gerät...
  • Page 12: Allgemeine Sicherheits- Hinweise

    Dieses Gerät ist ein geschlossenes System. Ein wie auch immer ALLGEMEINE SICHERHEITS- gearteter Eingriff in das Gerät hat HINWEISE neben dem Verlust jeglicher ggf. bestehender Garantieleistungen Rauchwarnmelder unterstützen auch die Folge, dass das Gerät dabei, Brände frühzeitig zu nicht mehr gemäß seiner bemerken, können jedoch weder Bestimmung eingesetzt werden ein Feuer löschen, noch die...
  • Page 13: Dekoration

    diese abnehmbare Fläche des Magnet-Träger (Abb. 1, Punkt III.) Gerätes und keinesfalls andere gelöst und geschützt aufbewahrt Bereiche! werden. Nach Beendigung der Arbeiten Achtung! Die umlaufenden denken Sie unbedingt daran, den Raucheinlass-Lamellen (Abb. 1, Rauchwarnmelder wieder auf dem Punkt II.) müssen stets frei bleiben Magnet-Träger (Abb.
  • Page 14: Ce-Konformität

    eine Hitzewarnfunktion. Es ist jedoch kein Wärmemelder im Sinne der EN 54-5. CE-KONFORMITÄT Dieses Produkt ist nach Direktive 89/106 EWG gemäß EN14604:2005/AC:2008 als Bauprodukt geprüft und zertifi ziert. Die Produktion wird durch regelmäßige und unabhängige Kontrollen auf unveränderte Einhaltung der gesetzlichen und normativen Vorgaben überwacht.
  • Page 15: Gewährleistung

    Sie, dass durch nicht Fehlerbeschreibung an unser ordnungsgemäße Entsorgung die Service Center. Umwelt geschädigt werden kann! ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG Volmestraße 1 58579 Schalksmühle Telefon: +49.23 55.8 06-0 Telefax: +49.23 55.8 06-2 04 kundencenter@jung.de www.jung.de...
  • Page 16 III.
  • Page 17 III.
  • Page 19 CONTENT Choice of location Decoration Commissioning Correct use Installation CE Conformity Adhesive installation Drilling installation Warranty Testing and maintenance Disposal Battery reserve alarm Possible causes of a false alarm General safety instructions...
  • Page 20 What should I do if there is a fi re? • Keep calm. • Warn all residents. • Help children and any disabled, elderly or sick people. • Close all windows and doors behind you. • Leave the house immediately. •...
  • Page 21: Choice Of Location

    THANK YOU! We are pleased that you have For an optimum in equipment, chosen our product, and thank you also install devices in all the rest of for putting your trust in us! You the rooms as well as in staircases have made a good choice.
  • Page 22: Commissioning

    are then well aired out; this will also ways to attach the magnetic mount prevent renewed triggering of the to the ceiling. Please note that the alarm. magnet attracts magnetically from only one side. COMMISSIONING Adhesive Installation: First remove any activation locks When mounting the device using (such as a cotter pin) and ensure adhesive, only use the adhesive...
  • Page 23: Testing And Maintenance

    the included 6 mm anchor into the these conditions early on so that hole. Now, push the included 5 mm you have ample time to replace the fl athead screw through the smoke alarm device. Please be underside of the magnetic mount very careful to ensure that the air (fi...
  • Page 24: Battery Reserve Alarm

    BATTERY RESERVE ALARM and insect sprays, pollen, fi ne dust or dust from construction or If a simple, short signal tone (peep) sanding have found their way is sounded every approx. 90 directly into the device. seconds, this means that it has reached its battery reserves.
  • Page 25: General Safety Instructions

    press on the test and stop button with fi re, combustible materials (fi g. 1 - IV.) and by good ventilation and technical devices must always of the rooms. be observed! Please notify your neighbours in This device is a closed system. the case of a false alarm so that Any tampering with the inside of the fi...
  • Page 26: Decoration

    (fi g. 1 - III.) by a light, vertical pull intake fi ns (fi g. 1 - II.) must always downwards, and stored away in a be kept free and must never be protected location. covered over! Don’t forget to hang up the smoke The type plate of the device can be alarm device again on the magnetic found under this easily removable...
  • Page 27: Warranty

    Please of this unit properly! send the unit to our Service Centre with a description of the error (postage at our cost). ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG Volmestraße 1 58579 Schalksmühle 1772-CPD-120724 Telefon: +49.23 55.8 06-0 Telefax: +49.23 55.8 06-2 04...

Table of Contents