Vimar Arké Installer Manual

Vimar Arké Installer Manual

Electronic programmable timer switch
Hide thumbs Also See for Arké:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Descrizione
    • Campo DI Applicazione
    • Vista Frontale, Comandi E Display
    • Collegamenti
    • Utilizzo Dell'orologio Programmatore Elettronico
      • Funzionamento
      • Impostazioni
      • Programmazione
    • Procedura DI Reset
    • Principali Caratteristiche
    • Regole DI Installazione
    • Conformità Normativa
  • Français

    • Description
    • Domaine D'application
    • Vue Frontale, Vue Commandes Et Display
    • Connexions
    • Utilisation de L'inter Horaire Programmable Électronique
      • Fonctionnement
      • Paramétres
      • Programmation
    • Caractéristiques Techniques
    • Procédure de Réinitialisation
    • Conformité Aux Normes
    • Règles D'installation
  • Deutsch

    • Anwendungsbereich
    • Beschreibung
    • Vorderansicht, Tasten und Display
    • Anschlüsse
    • Verwendung des Elektronischen Timers
      • Betrieb
      • Einstellungen
      • Programmierung
    • Rücksetzverfahren
    • Wesentliche Daten
    • Anweisungen für die Installation
    • Entsprechung zu den Normen
  • Español

    • Campo de Aplicación
    • Descripción
    • Vista Frontal, Mandos y Display
    • Conexiones
    • Uso del Reloj Programador Electrónico
      • Funcionamiento
      • Parámetros
      • Programación
    • Características Principales
    • Procedimiento de Puesta a Cero
    • Conformidad con la Normativa
    • Reglas de Instalación
  • Ελληνικά

    • Πεδίο Εφαρμογής
    • Περιγραφή
    • Εμ�Ρόσθια Όψη, ΕVτολές Και OθόVη
    • Συνδεσμολογίες
    • Διαδικασία Reset
    • Προγραμματισμός
    • Κύρια Χαρακτηριστικά
    • Κανόνεσ Εγκατάστασης
    • Προδιαγραφές

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
Manuale installatore - Installer manual - Manuel pour l'installateur
Installationshandbuch - Manual del instalador - Εγχειρίδιο οδηγιών
Orologio elettronico programmatore
Electronic programmable timer switch
Inter horaire programmable électronique
Programmierbare Zeitschaltuhr
Reloj programador electrónico
Ηλεκτρονικός χρονοδιακό�της
Eikon
20448
Arké
19448
Plana
14448

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Arké and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vimar Arké

  • Page 1 Manuale installatore - Installer manual - Manuel pour l’installateur Installationshandbuch - Manual del instalador - Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon 20448 Arké 19448 Plana 14448 Orologio elettronico programmatore Electronic programmable timer switch Inter horaire programmable électronique Programmierbare Zeitschaltuhr Reloj programador electrónico Ηλεκτρονικός χρονοδιακό�της...
  • Page 3 ITALIANO Orologio programmatore elettronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENGLISH Electronic programmable timer switch .
  • Page 4 Spazio riservato per annotare le tre cifre del PIN della eventuale password di protezione. (vedi "Password", pag . 5)
  • Page 5: Table Of Contents

    INDICE Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Campo di applicazione .
  • Page 6: Descrizione

    1. DESCRIZIONE. 2. CAMPO DI APPLICAZIONE. Orologio programmatore elettronico giornaliero/settimanale ad 1 Apparecchio per inserzione e disinserzione automatica, ad orari pre- canale, 1 uscita a relè in scambio 8 A 230 V~, alimentazione 120- stabiliti con ciclo giornaliero/settimanale, di carichi elettrici; è partico- 230 V~ 50-60 Hz - 2 moduli .
  • Page 7: Vista Frontale, Comandi E Display

    3. VISTA FRONTALE, COMANDI E DISPLAY. Programma Programma Programma ESC (tasto A). OK (tasto D). in corso corrente in corso corrente in corso corrente Cancellazione Conferma o ritorno alla o proseguimento Giorno della Stato Giorno della Stato Giorno della Stato videata alla videata settimana...
  • Page 8: Collegamenti

    4. COLLEGAMENTI (esempio). 4 - ITALIANO...
  • Page 9: Utilizzo Dell'orologio Programmatore Elettronico

    5. UTILIZZO DELL’OROLOGIO PROGRAMMATORE ELETTRONICO. Per impostare l’orologio programmatore elettronico, dalla videata ba- 5.2 IMPOSTAZIONI. se del display, premere uno qualsiasi dei quattro tasti frontali . Consente di impostare “Orologio”, “Lingua”, “Display” e “Pas- • Vengono visualizzate le icone: sword” . - “Esc”...
  • Page 10: Programmazione

    5.3 PROGRAMMAZIONE. - Copia. Consente di copiare il primo programma, già configurato dall’uten- Consente di impostare 4 diversi programmi: “Ridotto”, “Ciclico”, te, nel secondo da configurare . “Progr_1” (personalizzabile) e “Progr_2” (personalizzabile) . - Rinomina • RIDOTTO. Consente di dare un nome o di rinominare il programma impostato . Consente una accensione e uno spegnimento al giorno .
  • Page 11: Regole Di Installazione

    • Non adatto al comando diretto di lampade fluorescenti • Temperatura di funzionamento: T40 (0 °C +40 °C) • Display a retroilluminazione temporizzata, attivata premendo uno • Temperatura ambiente durante il trasporto: -25 °C +60 °C dei quattro pulsanti • Tensione impulsiva nominale: 4 .000 V •...
  • Page 12 Space for noting the three-digit PIN number used as the lockout password. (see "Password", page 13)
  • Page 13 CONTENTS Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scope .
  • Page 14: Description

    1. DESCRIPTION. 2. SCOPE. Electronic daily/weekly programmable time switch with 1 chan- Equipment to automatically engage and disengage electrical loads nel, 1 change-over relay output 8 A 230 V~, supply voltage 120- at preset times, on a daily/weekly cycle; especially useful for heating 230-V~ 50-60 Hz - 2 modules .
  • Page 15: Front View And View Of Controls

    3. FRONT VIEW AND VIEW OF CONTROLS Program currently Current time . Program currently Current time . Program currently Current time . ESC (button A) . OK (button D) . in execution . in execution . in execution . Delete or return Confirm and to the preceding proceed to the...
  • Page 16: Connections

    4. CONNECTIONS (example). 12 - ENGLISH...
  • Page 17: Using The Electronic Programmable Timer Switch

    5. USING THE ELECTRONIC PROGRAMMABLE TIME SWITCH. 5.2 SETTINGS. To configure the time switch, from the starting screen of the display, press any one of the four front buttons . Used for setting “Clock”, “Language”, “Display” and “Password” . • The following icons appear: •...
  • Page 18: Programming

    5.3 PROGRAMMING. - Copy. For copying a program that has already been configured by the Configuration of 4 different programs: “Reduced”, “Cyclic”, “Progr_ user into one of the programs that is still to be configured . 1” (personalised) e “Progr_2” (personalised) . - Rename.
  • Page 19: Installation Rules

    • Voltage pulse: 4 .000 V lamps (for example, halogen lamps) : 800 W • Software class and structure: A • Not suitable for directly controlling fluorescent lamps • Timed back-lit display, activated by pressing one of the four buttons . 8.
  • Page 20 Espace réservé pour noter les trois chiffres de votre numéro d'identification personnel (PIN) de l'éventuel mot de passe de protection. (voir "Mot de passe", pag . 21)
  • Page 21 TABLES DES MATIERES Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domaine d’application .
  • Page 22: Description

    1. DESCRIPTION. 2. DOMAINE D’APPLICATION. Horloge programmateur électronique journalière/hebdomadaire à 1 Appareil avec insertion et désintertion automatique, à horaires pré- canal, 1 sortie par relais avec contacts inverseur 8 A 230 V~, alimen- définis avec cycle quotidien/hebdomadaire, de charges électriques; tation 120-230 V~ 50-60 Hz - 2 modules .
  • Page 23: Vue Frontale, Vue Commandes Et Display

    3. VUE FRONTALE, VUE COMMANDES ET DISPLAY. Programme Programme Programme Heure Heure Heure ESC (touche A). OK (touche D). en cours . en cours . en cours . Suppression/ Confirmation actuelle . actuelle . actuelle . Effacement ou ou passage retour à...
  • Page 24: Connexions

    4. CONNEXIONS (exemple). 20 - FRANÇAIS...
  • Page 25: Utilisation De L'inter Horaire Programmable Électronique

    5. UTILISATION DE L’INTER HORAIRE PROGRAMMABLE ELECTRONIQUE. Pour effectuer le réglage de l’inter horaire programmable electroni- tivation de la charge contrôlée . La même opération peut être effec- tuée avec “” (touche B) ou “” (touche C) dans la page-écran que, à...
  • Page 26: Programmation

    5.3 PROGRAMMATION. - Copier. Permet de copier le premier programme, déjà configuré par l’usa- Permet le réglage de 4 programmes différents : “Réduit”, “Cycli- ger, dans le second programme à configurer . que”, “Progr_1” (personnalisable) et “Progr_2” (personnalisable) . - Redésigner •...
  • Page 27: Règles D'installation

    • Non adapté à la commande directe de lampes fluorescentes • Température de fonctionnement : T40 (0 °C +40 °C) • Visuel à éclairage par l'arrière temporisé, que vous activez en ap- • Température ambiante pendant le transport : -25 °C +60 °C puyant sur l'un des quatre poussoirs •...
  • Page 28 Raum für die Eintragung der drei PIN-Ziffern des eventuellen Passwortes. (siehe "Passwort", Seite 29)
  • Page 29 INHALT Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anwendungsbereich .
  • Page 30: Beschreibung

    1. BESCHREIBUNG. 2. ANWENDUNGSBEREICH. Elektronischer Tag-/Wochen-Timer mit 1 Kanal, 1 Ausgang im Aus- Gerät zur automatischen Ein- und Ausschaltung der Stromzufuhr zu tauschrelais 8 A 230 V~, Elektroanschluss 120-230 V~ 50-60 Hz festgelegten Stunden im Tages-/Wochenrhythmus; besonders ge- - 2 Module . eignet für Heiz- und Klimaanlagen, Anlagen für Bewässerung, Innen- und Außenbeleuchtung etc .
  • Page 31: Vorderansicht, Tasten Und Display

    3. VORDERANSICHT, TASTEN UND DISPLAY. Aktuelles Aktuelle Aktuelles Aktuelle Aktuelles Aktuelle ESC (Taste A). OK (Taste D). Programm . Uhrzeit . Programm . Uhrzeit . Programm . Uhrzeit . Löschen oder Bestätigung oder zur vorigen ur nächsten Wochentag . Ausgangsstand . Wochentag .
  • Page 32: Anschlüsse

    4. ANSCHLÜSSE (Beispiel). 28 - DEUTSCH...
  • Page 33: Verwendung Des Elektronischen Timers

    5. VERWENDUNG DES ELEKTRONISCHEN TIMERS. Zur Einstellung des elektronischen Timers von der Basisanzeige des durchzuführen . Derselbe Schritt kann auch durch Drücken von “” Displays aus eine beliebige der vier Tasten der Vorderseite drücken . (Taste B) oder “” (Taste C) auf der Basisanzeige des Displays erfolgen . •...
  • Page 34: Programmierung

    5.3 PROGRAMMIERUNG. Programms auf das zweite Programm, das konfiguriert werden soll . Um 4 verschiedene Programme zu wählen: “Einfach”, “Zyclisch”, - Umbenennen. “Progr_1” (individuell einstellbar) und “Progr_2” (individuell einstellbar) . Um das eingestellte Programm zu benennen oder neu zu benennen . •...
  • Page 35: Anweisungen Für Die Installation

    Betätigung einer der vier Tasten aktiviert wird • Betriebstemperatur: T40 (0 °C +40 °C) • Anweisungen in 5 Sprachen (Italienisch, Englisch, Französisch, • Raumtemperatur während des Transports: -25 °C +60 °C Spanisch, Deutsch) • Spannungsimpuls: 4 .000 V • Zurücksetzen der Vorrichtung •...
  • Page 36 Espacio reservado para anotar los tres dígitos del “PIN” que el usuario desee utilizar como contraseña de protección. (véase "Contraseña", pág . 37)
  • Page 37 ÍNDICE Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Campo de aplicación .
  • Page 38: Descripción

    1. DESCRIPCIÓN. 2. CAMPO DE APLICACIÓN. Reloj programador electrónico diario/semanal de 1 canal, 1 salida El presente artefacto permite accionar y cortar automáticamente el por relé de intercambio, 8 A 230 V~, alimentación 120-230 V~ 50- paso de cargas eléctricas, a la hora deseada, ejecutando los ciclos 60-Hz - 2 módulos .
  • Page 39: Vista Frontal, Mandos Y Display

    3. VISTA FRONTAL, MANDOS Y DISPLAY. Programa Programa Programa ESC (tecla A). OK (tecla D). Hora actual . Hora actual . Hora actual . en curso . en curso . en curso . Sirve para Sirve para borrar o confirmar o Estado Estado Estado...
  • Page 40: Conexiones

    4. CONEXIONES (ejemplo). 36 - ESPAÑOL...
  • Page 41: Uso Del Reloj Programador Electrónico

    5. USO DEL RELOJ PROGRAMADOR ELECTRÓNICO. A fin de ajustar los programas del reloj programador electrónico, por realizar mediante “” (tecla B) o “” (tecla C), en el pantallazo medio del pantallazo principal del display, pulse una de las cuatro principal del display .
  • Page 42: Programación

    5.3 PROGRAMACIÓN. el programa 2, a configurar . Permite ajustar 4 programas diferentes; a saber: “Reducido”, “Cí- - Cambiar nombre. clico”, “Progr_1” (se puede personalizar) y “Progr_2” (se puede Permite ponerle nombre al programa ajustado, o cambiarle de personalizar) . nombre .
  • Page 43: Reglas De Instalación

    • Display con iluminación temporizada, que se acciona pulsando • Temperatura ambiente durante el transporte: -25 °C +60 °C uno de los cuatro botones • Tensión impulsiva: 4 .000 V • instrucciones en 5 idiomas (italiano, inglés, francés, español y ale- •...
  • Page 44 Χώρος α�oκλειστικά για τηv σημείωση τωv τριώv στoιχείωv τou PIN εvδεχομέvou password �ροστασίας. (βλέ�ε "Password", σελ. 45)
  • Page 45 ΠΕΡΙΕΧΟMENA. Περιγραφή ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… Πεδίο εφαρμογής ……………………………………………………………………………………………………………………………………… Εμ�ρόσθια όψη, εvτολές και oθόvη …………………………………………………………………………………………………………………… Συνδεσμολογίες………………………………………………………………………………………………………………………………………… Χρήση τοu ηλεκτροuvικoύ χρovoδιακό�τη 5.1. Λειτouργία ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5.2. Puθμίσείς ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5.3. Προγραμματισμός ………………………………………………………………………………………………………………………………… Διαδικασία reset ……………………………………………………………………………………………………………………………………… Κύρια χαρακτηριστικά ………………………………………………………………………………………………………………………………… 11. Κανόνεσ εγκατάστασης ……………………………………………………………………………………………………………………………… 12. Προδιαγραφές ………………………………………………………………………………………………………………………………………… ΕΛΛΗΝΙΚА - 41...
  • Page 46: Περιγραφή

    2. ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ. 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ. Μηχανισμός αυτόματης σύνδεσης και αποσύνδεσης Hλεκτρονικός ημερήσιος/εβδομαδιαίος προγραμματιστής με 1 κανάλι, 1 έξοδο με ρελέ μεταγωγής 8 A 230 V~, ηλεκτρικών φορτίων σε προκαθορισμένες ώρες με ημερήσιο/εβδομαδιαίο κύκλο. Είναι ιδιαίτερα χρήσιμος σε τροφοδοσία 120-230 V~ 50-60 Hz - 2 modules. εγκαταστάσεις...
  • Page 47: Εμ�Ρόσθια Όψη, Εvτολές Και Oθόvη

    3. EMΠPOΣΘІA OΨH, ENTOΛEΣ KAI OΘONH. Tρέχov Tρέχov Tρέχov Tρέχouσα Tρέχouσα Tρέχouσα ›ρόγρα α ›ρόγρα α (›λήκτρο A) (›λήκτρο D) ›ρόγρα α ώρα ώρα ώρα Aκύρωση E›ιβεβαίωση H έρα τησ H έρα τησ H έρα τησ Κατάσταση Κατάσταση Κατάσταση ή ε›ιστροφή ή...
  • Page 48: Συνδεσμολογίες

    4. ΣΥΝΔEΣMOΛOГIEΣ (�αράδειγμα). 44 - ΕΛΛΗΝΙΚА...
  • Page 49 5. ΧΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ. • MANUAL. Για να ρυθμίσετε τον ηλεκτρονικό προγραμματιστή πιέστε οποιοδήποτε από τα τέσσερα μπουτόν της πρόσοψης στην Επιτρέπει την επιλογή της χειροκίνητης εντολής σύνδεσης αρχική οθόνη. ή αποσύνδεσης του ελεγχόμενου φορτίου. Η ίδια • Εμφανίζονται τα εικονίδια: διαδικασία...
  • Page 50: Προγραμματισμός

    ο οποίος, όταν είναι ενεργός, θα ζητηθεί για να επιτραπεί η για κάθε ημέρα της εβδομάδας με 35 συνολικές πρόσβαση στις τροποποιήσεις λειτουργίας, στις ρυθμίσεις επεμβάσεις ημερησίως. και στον προγραμματισμό. Επιβεβαίωση με “Ok” (μπουτόν D) = μενού κύλισης με ρυθμίσεις Προσοχή! “Modify”, “Copy”...
  • Page 51: Κύρια Χαρακτηριστικά

    7. ΚΥΡΙΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. • Τάση τροφοδοσίας: 120-230 V~ ±10% 50-60 Hz • Προγράμματα: • Kατανάλωση: 1 W - 2 προγράμματα ρυθμιζόμενα από το χρήστη • Εντολές στην πρόσοψη: “Esc”, “”, “”, “Set”/”ok” (ημερήσια/εβδομαδιαία) • Αυτονομία φορτίου για το ρολόι: περίπου 20 ημέρες με - 1 μειωμένο...
  • Page 52: Κανόνεσ Εγκατάστασης

    8. ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα. 9. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΝΑΦΟΡΑΣ. Οδηγία ΧΤ. Οδηγία EMC. Πρότυπα EN 60730-1, EN 60730-2-7. Κανονισμός...
  • Page 53 ΕΛΛΗΝΙΚА - 49...
  • Page 54 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49400461A0 05 1909 www.vimar.com...

This manual is also suitable for:

EikonPlana

Table of Contents