Gaggenau DF480 Operating Instructions Manual

Gaggenau DF480 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DF480:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

en-us
Operating instructions
fr-ca
Notice d'utilisation
Dishwasher
DF480/DF481

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gaggenau DF480

  • Page 1 Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation Dishwasher DF480/DF481...
  • Page 3: Table Of Contents

    en-us Table of contents e n - u s Oper a t i n g i n s t r u c t i o ns Safety Definitions Rinse Aid Adding rinse aid IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Setting the amount of rinse aid used Switching off rinse aid refill indicator Risk of fire, electrical shock, or serious injury GROUNDING INSTRUCTIONS...
  • Page 4 en-us Operating the Dishwasher Troubleshooting Protection against unintentional operation Error message Operating the touch buttons Fault table Changing the settings Customer Service AquaSensor Zeolite Drying Time display Statement of Limited Product Warranty ‡ Opening the door What this Warranty Covers & Who it Applies to: Sensor setting How Long the Warranty Lasts Extra Dry...
  • Page 5 en-us...
  • Page 6: Safety Definitions

    en-us Safety Definitions Safety Definitions S a f e t y D e f i n i t i o n s WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION! This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation WARNING Instructions and this Use and Care Manual. Risk of electrical shock or fire! Read and understand all instructions before using the dishwasher. Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher This dishwasher is intended for use up to a...
  • Page 8: Grounding Instructions

    9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Safe Operation WARNING Use this dishwasher only for its intended Health hazard! function, which is the washing of household Never use harsh chemicals to clean your dishware and kitchenware rated as dishwasher dishwasher.
  • Page 9: Child Safety

    9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS NSF/ANSI 184 Certified residential Remove the dishwasher door to the washing dishwashers are not intended for licensed compartment when removing an old food establishments. dishwasher for service or discarding. Ensure that you follow the safety instructions, To avoid floor damage and possible mold even when they are out of reach while growth, do not allow wet areas to remain...
  • Page 10: Causes Of Damage

    en-us Causes of Damage Causes of Damage ƒ N OTICE: Never use steam cleaning products to clean ▯ C a u s e s o f D a m a g e your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences.
  • Page 11: Getting Started

    en-us Getting Started Getting Started A ppliance overview G e t t i n g S t a r t e d The dotted lines show optional features which may or may not be included with your dishwasher.
  • Page 12: Operating Panel

    en-us Getting Started Display indicators The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual. ‹:‹‹ Cycle time remaining Lights up when rinse aid is low Operating panel Lights up when salt is low ( On/Off button Lights up when wifi is connected --------...
  • Page 13: Switching On The Appliance For The First Time

    en-us Getting Started Switching on the appliance for the first The required settings for switching on the appliance for time the first time are listed in the table below. Change the setting as follows: When you first turn on the dishwasher, you are taken Keep pressing button >...
  • Page 14 en-us Getting Started Setting Factory setting Infotext by pressing Info button Eco forecast Show the water and energy consumption. Auto Power Off Appliance automatically switches off at end of rinsing process. EmotionLight Interior light. Front display * The front display can be selected. Remaining time proj.
  • Page 15: Home Connect™ System

    en-us Getting Started WLAN | Home Connect™ System In the WLAN menu you can activate the wireless network connection with “on” and deactivate it with This dishwasher is Wi-Fi capable and can be remotely “off”. controlled via a mobile device. Notes If your dishwasher does not connect to the home If you have selected the Wi-Fi “off”...
  • Page 16: Remote Start Button

    en-us Water softening system / special salt Remote start button Water softening system / special salt Once the dishwasher is connected to the home network, press the remote start button h to control the T o ensure good rinsing results, the dishwasher requires W a t e r s o f t e n i n g s y s t e m / s p e c i a l s a l t dishwasher from your device.
  • Page 17: Adjusting The Water Softening System

    en-us Water softening system / special salt Adjusting the water softening system Top off the salt as follows: Undo the screw plug on the dispenser 1b. The amount of salt dispensed can be set from 0 to 62°E. Salt is not required at the set value 0-8. Fill the dispenser with water (required only when Set the softening system as follows: switching on the appliance for the first time).
  • Page 18: Rinse Aid

    en-us Rinse Aid Close the lid. Lid must be fully closed until it clicks in Rinse Aid order to seal. Wipe up any excess rinse aid that may have puddled A s soon as the low rinse aid indicator H lights up on R i n s e A i d when the dispenser reservoir is full.
  • Page 19: Switching Off Rinse Aid Refill Indicator

    en-us Loading the Dishwasher Switching off rinse aid refill Loading the Dishwasher indicator D ishware material If the use of combined detergents with a rinse aid L o a d i n g t h e D i s h w a s h e r component impairs the low rinse aid indicator H on Note: Before using your dishwasher for the first time, the control panel (enough rinse aid for x rinse cycles),...
  • Page 20: Glass And Silverware Damage

    en-us Loading the Dishwasher Glass and silverware damage Loading the racks Causes: For best dishwashing results, observe the following when loading the dishwasher: Glass type. ▯ ▯ Do not pre-wash items with loosely attached food Type of dishwasher detergent. ▯ soil.
  • Page 21: Recommended Loading Pattern

    en-us Loading the Dishwasher Recommended loading pattern Lower rack - 10 place setting Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms. Lower rack - 12 place setting Upper rack - 10 place setting Upper rack - 12 place setting Third rack - 10 place setting...
  • Page 22: Loading The Silverware Basket

    en-us Loading the Dishwasher Loading the silverware basket Suggested loading patterns Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. WARNING Salad fork Risk of injury!
  • Page 23: Rack Accessories

    en-us Loading the Dishwasher Rack accessories Cup shelves* The cup shelves and the space underneath can be used Third rack* for small cups and glasses or for larger items of The third rack 1* horizontally positions knives, silverware, such as wooden spoons or serving spoons or forks.
  • Page 24 en-us Loading the Dishwasher Flip tines* Extra tall item sprinkler* Depending on the features of your dishwasher, the tines Large trays or grills as well as large plates (gourmet can be folded down. This facilitates arrangement of plates, pasta plates, dinner plates) can be cleaned with pots, bowls and glasses..
  • Page 25: Unloading The Dishwasher

    en-us Loading the Dishwasher Adjusting the height of the rack * Gastronorm insert * H elps you stack several Gastronorm drawers, trays I f required, the height of the upper rack 12 can be G a s t r o n o r m i n s e r t A d j u s t i n g t h e h e i g h t o f t h e r a c k or similar large flat utensils at an angle in the lower adjusted to create more space for taller utensils either...
  • Page 26: Upper Rack With Side Levers

    en-us Loading the Dishwasher Upper rack with side levers Removing third rack 1*: Pull out third rack all the way (1). Pull out upper rack 12. Lift front of the third rack out of the catch (2). Hold the sides of the rack along the upper edge. Pull out third rack forwards and lower (3).
  • Page 27: Removing/Installing Upper Rack

    en-us Loading the Dishwasher Removing/Installing upper rack * Installing upper rack 12: Pull out upper rack rails all the way (1). Insert upper rack (2). In doing so, note the position of the detent pins (as illustrated in Step 2). Lift upper rack slightly and insert rear detent pins into the locking hooks (3).
  • Page 28: Removing/Installing Lower Rack

    en-us Loading the Dishwasher Removing/Installing lower rack Installing lower rack 9*: Pull out lower rack rails all the way (1). Insert lower rack into the rear holders (2). Lower lower rack at the front and place in the front holders (3). Push in lower rack.
  • Page 29: Detergent

    en-us Detergent Dosage: see manufacturer’s instructions on Detergent the packaging. Use graduated detergent dispenser. Usually 1¼ to 1½ tablespoons (20 ml–25 ml) are U se only detergent specifically designed for D e t e r g e n t adequate for normal soiling. If using tablets, one dishwashers.
  • Page 30: Combination Detergent

    en-us Detergent Combination detergent ▯ The dosing of a detergent tab is adequate for the “Intensive” wash cycle (for some models). When Apart from conventional single function detergents, a using washing powder, you can apply some of this number of products are offered with additional cleaning agent to the inside of the appliance’s door.
  • Page 31: Dishwasher Cycles

    en-us Dishwasher Cycles Dishwasher Cycles N ote: In order to save energy, it is recommended to set D i s h w a s h e r C y c l e s the Auto Power Off feature to “After one minute”. Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option...
  • Page 32: Dishwasher Cycle Options

    en-us Dishwasher Cycle Options Hygiene Ü Dishwasher Cycle Options S ignificantly increases the temperature and holds that H y g i e n e high temperature until sanitation criteria are met. This I ntensive Zone Ï option is ideal for cleaning items such as dishwasher- D i s h w a s h e r C y c l e O p t i o n s safe cutting boards and baby bottles.
  • Page 33 en-us Dishwasher Cycle Options AUTO* AUTO AUTO Normal 1-Hour Quick Glass Rinse 150-160°F Wash Delicate Wash Wash Care 130-150°F 113-122°F Half Load Cycle time 95-105 70-80 100-105 in min. Water cons. 17.9 (4.7) 10.2-16.5 9.0-12.6 10.8-13.9 12 (3.2) in L (gal) (2.7-4.4) (2.4-3.9) (2.9-3.7)
  • Page 34: Operating The Dishwasher

    en-us Operating the Dishwasher Changing the settings Operating the Dishwasher The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience. You can change these factory N ote: With hidden controls, the door must be opened O p e r a t i n g t h e D i s h w a s h e r settings.
  • Page 35: Zeolite Drying

    en-us Operating the Dishwasher Zeolite Drying Sensor setting The wash cycle sequence is optimized in Auto wash WARNING cycles with the aid of sensors. The sensors adjust the wash cycle strength of Auto wash cycles depending on Risk of burns! the amount and type of soiling.
  • Page 36: Tone Volume

    en-us Operating the Dishwasher Tone volume Delay start time The end of the wash cycle is indicated by a buzzer. You You can delay the start of the wash cycle by up to can also change this setting. 24 hours. Depending on the setting of the time display, the end of cycle is indicated with “Finish in”...
  • Page 37: Remaining Time Projection

    en-us Operating the Dishwasher Remaining time projection Interrupting the wash cycle (Optical display while the wash cycle is running) * CAUTION! W hile wash cycle is running, an optical display Expansion (overpressure) may cause the R e m a i n i n g t i m e p r o j e c t i o n (additional cycle information) is indicated on the floor appliance door to open and/or water to escape! If under the appliance door.
  • Page 38: Care And Maintenance

    en-us Care and Maintenance NOTICE: ▯ Never use a steam cleaner to clean your Care and Maintenance dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage. A regular inspection and maintenance of your machine C a r e a n d M a i n t e n a n c e Do not use sponges as they could scratch the ▯...
  • Page 39: Filters

    en-us Care and Maintenance Filters Cleaning intervals The filter system 1j is designed to minimize Filter components maintenance while providing premium cleaning The filter system 1j consists of three parts. performance and minimum energy consumption. Depending on use habits and water hardness, the filter system will require some maintenance to sustain premium cleaning performance.
  • Page 40: Spray Arms

    en-us Care and Maintenance To check or clean the filter system: Reinstall the filter system in reverse sequence and lock into place by screwing the Large Object Trap After each wash cycle check the filters for residue. until the marking arrows align. Unscrew the Large Object Trap as illustrated and remove the entire filter system.
  • Page 41: Drain Pump

    en-us Care and Maintenance Drain pump Place pump cover in the original position (2) and press down until it engages (3). Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. In this case: WARNING Use caution when removing parts for cleaning as some debris may be sharp.
  • Page 42: Troubleshooting

    en-us Troubleshooting Error message Troubleshooting Some faults are indicated at the top of the display window @ and on the front display * ): and possible D ishwashers may occasionally exhibit problems that are T r o u b l e s h o o t i n g remedies are offered (for example Filter system soiled unrelated to a malfunction of the dishwasher itself.
  • Page 43 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Error code “:ƒ† is lit. Drain pump blocked or cover on the Clean pump and lock cover correctly. ~ "Drain pump" on page 41 drain pump is not locked in position. Error code “:ƒˆ is lit. Supply voltage too low.
  • Page 44 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Silverware not dry. Silverware not arranged properly in Separate silverware if possible, prevent the silverware basket. contact points. Silverware not arranged properly in Arrange silverware properly and separate if the third rack. possible. Dishwasher interior wet after No dishwasher fault.
  • Page 45 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Detergent dispenser cover 9: Detergent residue. Dishes must not be placed above the detergent tab tray 1B. These may block the blocked by dishes and therefore does not open fully. lid of the detergent dispenser and prevent it from opening fully.
  • Page 46 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Tea or lipstick residue on the Too low rinsing temperature. Select wash cycle with higher washing dishes. temperature. Too little or unsuitable detergent. Use suitable detergent at correct dosage. Dishes precleaned too intensely; Do not pre-rinse dishes. Remove only large sensors therefore decide on weak food soils.
  • Page 47 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Rust spots on the silverware. Silverware not adequately rust- Use corrosion-resistant silverware. resistant. Knife blades are frequently more severely affected. Silverware will also rust if rusting Do not wash rusting parts. parts are rinsed at the same time (pan handles, damaged utensil baskets, etc.).
  • Page 48 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Door does not open. Door is not set correctly. Set the door correctly with the aid of the installation instructions. Child lock is activated. Press twice in quick succession at the top of the door in the middle. Dishwasher is disconnected from the Check power supply plug and fuses.
  • Page 49: Customer Service

    Please be sure to include your model information as best way for Gaggenau to notify you in the unlikely event well as an explanation of the problem and the date it started.
  • Page 50: Repair/Replace As Your Exclusive Remedy

    Repair/Replace as Your Exclusive Out of Warranty Product Remedy Gaggenau is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, During this warranty period, Gaggenau or one of its pro-rates, or Product replacement, once this warranty authorized service providers will repair your Product has expired.
  • Page 51: How To Obtain Warranty Service

    Statement of Limited Product Warranty How to Obtain Warranty Service In no event shall Gaggenau have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding To obtain warranty service for your Product, you should property, including cabinetry, floors, ceilings, and other contact the nearest Gaggenau authorized service structures or objects around the Product.
  • Page 52: Installation And Connection

    en-us Installation and connection Technical specifications Installation and connection Weight: ▯ T he dishwasher must be connected correctly, otherwise I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n up to 132 lbs (60 kg) it will not function properly.
  • Page 53: Installation

    en-us Installation and connection Installation Water supply connection The required installation dimensions can be Fasten the water supply connection to the tap found in the installation instructions. Level according to the installation instructions using the appliance with the aid of the height-adjustable feet. the enclosed parts.
  • Page 54: Hot Water Connection

    en-us Installation and connection Hot water connection * Electrical connection T he dishwasher can be connected to cold or hot water H o t w a t e r c o n n e c t i o n Connect the appliance to an 120 V, 60 Hz alternating ▯...
  • Page 55: Transporting The Appliance

    en-us Installation and connection Transporting the appliance Securing the appliance against frost Empty the dishwasher and secure loose parts. If the appliance is in a room where there is a risk of frost (e.g. holiday home), empty the appliance completely Drain the appliance according to the following steps: (see “Transporting the appliance”).
  • Page 56 en-us Installation and connection...
  • Page 57 fr-ca Installation and connection Table des matières f r - c a Not i c e d' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité Produit de rinçage Ajout d'agent de rinçage CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Réglage de la quantité...
  • Page 58 fr-ca Installation and connection Mise en marche du lave-vaisselle Dépannage Protection contre une opération involontaire Message d'erreur Utilisation des boutons tactiles Tableau des défaillances Modification des réglages Service à la clientèle AquaSensor Système de séchage zéolite Affichage de l'heure Déclaration de la garantie limitée du produit 111 ‡...
  • Page 59 fr-ca Installation and connection...
  • Page 60: Indications De Sécurité

    fr-ca Indications de sécurité Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
  • Page 61: Consignes De Sécurité Importantes

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions AVERTISSEMENT de montage et ce Manuel d'utilisation et Risque de blessures ! d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé...
  • Page 62: Instructions De Mise À La Terre

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT Cet équipement doit être mis à la terre au Risque d'explosion ! niveau d'un système de câblage permanent en Sous certaines conditions, de métal, ou un conducteur de mise à...
  • Page 63: Fonctionnement Normal

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Fonctionnement normal Évitez de vous asseoir, de vous appuyez ou d'utiliser de manière abusive la porte ou les Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins paniers à vaisselle du lave-vaisselle. spécifiées, notamment le lavage de vaisselle et d'ustensiles de cuisine indiqués comme AVERTISSEMENT lavables au lave-vaisselle.
  • Page 64: Sécurité Pour Enfants

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Sécurité pour enfants Retirez la porte du lave-vaisselle menant au compartiment de nettoyage lors du retrait d'un Pour réduire le risque de blessure, interdisez ancien lave-vaisselle dans le cadre de aux enfants de jouer dans ou sur le lave- l'entretien ou de la mise au rebut.
  • Page 65: Causes De Pannes

    fr-ca Causes de pannes Causes de pannes ƒ A VIS C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver ▯ votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des conséquences ou des dommages éventuels.
  • Page 66: Mise En Marche

    fr-ca Mise en route Mise en marche V ue d'ensemble de l'appareil M i s e e n r o u t e Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient éventuellement être comprises avec votre lave-vaisselle.
  • Page 67: Panneau De Commande

    fr-ca Mise en route Indicateurs Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel. ‹:‹‹ Temps de cycle restant S'allume lorsque la quantité de produit de rinçage est faible Panneau de commande S'allume lorsque la quantité de sel est faible ( Interrupteur Marche/Arrêt S'allume lorsque la connexion Wi-Fi est...
  • Page 68: Bouton Information

    fr-ca Mise en route Bouton Information ( Réglage de l'heure L e bouton Information ( peut-être utilisé pour afficher L orsque l'appareil est branché pour la première fois, B o u t o n I n f o r m a t i o n R é...
  • Page 69: Première Mise Sous Tension De L'appareil

    fr-ca Mise en route Première mise sous tension de Les paramètres à définir lors de la première mise sous l'appareil tension de l'appareil sont énumérés dans le tableau ci- dessous. Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la Changez les paramètres comme suit : première fois, celui-ci vous invite à...
  • Page 70 fr-ca Mise en route Réglage Réglage d'usine Texte informatif en appuyant sur la touche Info Dureté de l'eau °E0-8 douce Réglage de la dureté de l'eau.Si utilisation de pastilles tout en 1, choisissez le réglage le plus bas. Distribution de produit de Niveau 5 La quantité...
  • Page 71: Home Connect

    fr-ca Mise en route Wi-Fi | Home Connect™ Vous pouvez activer/désactiver la connexion au réseau sans fil dans le menu Wi-Fi avec « activé » ou Ce lave-vaisselle est compatible Wi-Fi et peut être « désactivé ». commandé à distance via un terminal mobile. Remarques Si vous ne branchez pas votre lave-vaisselle à...
  • Page 72: Bouton De Télédémarrage

    fr-ca Mise en route Bouton de télédémarrage Wi-Fi sans connexion au serveur Home Connect ƒ Une fois le lave-vaisselle branché au réseau V ous pouvez interrompre la connexion au serveur domestique, appuyez sur le bouton de télédémarrage W i - F i s a n s c o n n e x i o n a u s e r v e u r H o m e C o n n e c t h pour commander le lave-vaisselle avec votre Home Connect via l'app Home Connect.
  • Page 73: Système D'adoucissement De L'eau / Sels

    fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Réglage du système d'adoucissement Système d'adoucissement de l'eau / de l'eau sels La quantité de sels déposés peut être réglée de 0 à 62°E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur de 0 à A fin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin S y s t è...
  • Page 74: Utilisation Des Sels Spéciaux

    fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Utilisation des sels spéciaux Utilisation de détergents chargés en sels Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que l'indicateur du niveau de sels P s'allume sur l'écran. S i vous utilisez un détergent chargé en sels, les sels D é...
  • Page 75: Produit De Rinçage

    fr-ca Produit de rinçage Remplissez le distributeur 92 de produit de rinçage Produit de rinçage liquide jusqu'à pleine capacité. Il ne doit pas déborder. Évitez tout déversement dans le trou d'aération. D ès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage P r o d u i t d e r i n ç...
  • Page 76: Réglage De La Quantité De Produit De Rinçage Utilisé

    fr-ca Produit de rinçage Réglage de la quantité de produit de Éteindre l'indicateur d'agent de rinçage utilisé remplissage de rinçage La quantité d'agent de rinçage pouvant être distribuée Si l'utilisation de détergents pourvus d'agent de rinçage peut être réglée sur une valeur comprise entre 0 et 6. empêche le bon fonctionnement de l'indicateur de Choisissez 5 pour obtenir un très bon rinçage.
  • Page 77: Chargement Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du lave-vaisselle Raison Recommandé Acrylique Des craques ou de petites M atériaux lavables au lave-vaisselle fissures peuvent survenir sur C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e l'acrylique.
  • Page 78: Chargement Des Paniers

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement des paniers Mode de chargement recommandé Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de instructions suivantes lors du chargement de la réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.
  • Page 79: Chargement Du Panier À Ustensiles

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier à ustensiles Panier inférieur - 10 emplacements Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à...
  • Page 80: Accessoires De Panier

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Accessoires de panier Profils de chargement suggérés Troisième panier* Le troisième panier 1* permet de placer horizontalement les couteaux, spatules et autres outils de grande taille pour un meilleur nettoyage et un chargement et déchargement faciles. Disposez la Fourchette à...
  • Page 81 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Étagère à tasses* Dents rabattables* Les étagères à tasses ainsi que l'espace qui se trouve Selon les caractéristiques de votre lave-vaisselle, les sous celles-ci peuvent être utilisés pour les petites dents peuvent être rabattues Ceci facilite la disposition tasses et les verres, ainsi que les articles d'argenterie des chaudrons, des bols et des verres.
  • Page 82: Retrait De La Vaisselle

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Gicleur pour objets extra hauts* Pièce pour récipients Gastro Norm* C ette pièce vous permet d'empiler plusieurs récipients Les plateaux, les grilles ainsi que les grandes assiettes P i è c e p o u r r é c i p i e n t s G a s t r o N o r m Gastro Norm ou ustensiles plats similaires selon un (plats à...
  • Page 83: Réglage De La Hauteur Du Panier

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Réglage de la hauteur du panier * Disposez les plats et assiettes d'un diamètre compris entre 31 et 34 cm (12,2 po - 13,4 po) dans le panier A u besoin, la hauteur du panier supérieur 12 peut inférieur 9* tel qu'illustré.
  • Page 84: Retirer/Installer Le Troisième Panier

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirer/installer le troisième panier Installez le troisième panier 1* Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). Insérez le troisième panier (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2). Soulevez légèrement le troisième panier, puis insérez les crans à...
  • Page 85: Retirer/Installer Le Panier Supérieur

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirer/installer le panier supérieur * Installez le panier supérieur 12 : Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). Insérez le panier supérieur (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2). Soulevez légèrement le panier, supérieur, puis insérez les crans à...
  • Page 86: Retirez/Installez Le Panier Inférieur

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirez/installez le panier inférieur Installez le panier inférieur 9* : Sortez les glissières du panier inférieur jusqu'au bout (1). Insérez le panier inférieur dans les supports à l'arrière (2). Soulevez le panier supérieur, par le devant et positionnez-le dans les support de devant (3).
  • Page 87: Détergent

    fr-ca Détergent Dosage : voir les instructions du fabricant sur Détergent l’emballage. Utilisez un distributeur de détergent gradué. U tilisez uniquement un détergent spécialement conçu D é t e r g e n t 1¼ à 1½ cuillères à soupe (20 ml–25 ml) suffisent pour les lave-vaisselle.
  • Page 88: Détergent Multifonctionnels

    fr-ca Détergent Détergent multifonctionnels ▯ Si les cycles de lavage sont courts, les comprimés détergents peuvent ne pas avoir assez de temps pour En plus des détergents conventionnels, il existe des agir convenablement en raison de leur forme soluble. produits multifonctionnels. Ces produits contiennent Des résidus de détergent peuvent même subsister à...
  • Page 89: Cycles Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Cycles du lave-vaisselle Cycles du lave-vaisselle R emarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e recommandé de régler l'option Arrêt automatique sur «...
  • Page 90: Options De Cycles Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Hygiène Ü Options de cycles du lave-vaisselle A ugmente significativement la température et la H y g i è n e maintien jusqu'à la satisfaction des critères de Z one intensive Ï désinfection.Cette option est idéale pour le lavage O p t i o n s d e c y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e d'articles tels que des planches à...
  • Page 91 fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle AUTO* Lavage AUTO délicat Normal Lavage Lavage Verre Rinçage 65 - 71 °C AUTO 45 - 50 °C d'1 heure rapide (150-160 °F) 55 - 65 °C (113-122 °F) (130-150 °F) Puissance Temps de cycle 100-120 90-105 70-80...
  • Page 92: Mise En Marche Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Utilisation des boutons tactiles Mise en marche du lave-vaisselle Les boutons sont sensibles et doivent être légèrement touchés. Évitez que la graisse ou les particules R emarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e d'aliments ne se déposent sur les boutons, cela peut être ouverte avant le changement des réglages et...
  • Page 93: Aquasensor

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle AquaSensor Affichage de l'heure L 'AquaSensor est un outil de mesure optique qui évalue A q u a S e n s o r La durée du cycle de lavage est déterminée par la la propreté...
  • Page 94: Extra Dry (Extra Sec)

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Extra Dry (extra sec) Sécurité enfants * L e lave-vaisselle est équipé d'un système de sécurité Le rinçage final utilise une température supérieure qui S é c u r i t é e n f a n t s enfants.
  • Page 95: Temps De Départ Différé

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Temps de départ différé Projection du temps restant (affichage lors du cycle de lavage) * Vous pouvez retarder le départ du cycle de lavage D urant le cycle de lavage, des informations jusqu'à 24 heures. Selon le réglage de l'affichage de P r o j e c t i o n d u t e m p s r e s t a n t supplémentaires sur le cycle sont projetées au sol, en l'heure, la fin du cycle est indiquée par «...
  • Page 96: Interruption Du Cycle De Lavage

    fr-ca Entretien et maintenance Interruption du cycle de lavage Entretien et maintenance ATTENTION ! U ne inspection régulière et une maintenance de votre E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e appareil vous aideront à...
  • Page 97: Sels Et Agent De Rinçage

    fr-ca Entretien et maintenance Filtres AVIS : ▯ N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera en aucun cas responsable des dégâts causés. Éléments de filtrage Le système de filtration 1j est constitué de trois Évitez d'utiliser des éponges, elles pourraient rayer ▯...
  • Page 98 fr-ca Entretien et maintenance Intervalles de nettoyage Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : Le système de filtration 1j est conçu de manière à Recherchez des traces de résidus dans les filtres minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de après chaque cycle de lavage.
  • Page 99: Bras Gicleurs

    fr-ca Entretien et maintenance Bras gicleurs Rincez les filtres sous l'eau courante et frottez-le avec une brosse souple. Le calcaire et des contaminants dans l'eau de rinçage peuvent bloquer les buses ainsi que les articulations des bras de pulvérisation 1: et 1Z. Recherchez d'éventuelles obstructions des buses au bout des bras de pulvérisation.
  • Page 100: Pompe Pour Eaux Résiduaires

    fr-ca Entretien et maintenance Pompe pour eaux résiduaires Contrôlez le compartiment interne et éliminez tout objet étranger. De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rinçage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la AVERTISSEMENT pompe pour eaux résiduaires. Dans ce cas : Soyez prudent lorsque vous démontez les pièces AVERTISSEMENT pour le nettoyage, car certains débris peuvent...
  • Page 101: Rangement De L'appareil En Cas D'inactivité

    fr-ca Dépannage Rangement de l'appareil en cas Dépannage d'inactivité AVIS : Par temps chaud, avant d'aller en vacances, en L es lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter D é p a n n a g e des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement plus de l'arrêt de la vanne principale, arrêtez également dudit lave-vaisselle.
  • Page 102: Tableau Des Défaillances

    fr-ca Dépannage Tableau des défaillances Erreur Cause Solution Le code d'erreur “:‚‰ est Le tuyau d'alimentation est coudé. Installez le tuyau d'alimentation sans allumé. coudes. L'approvisionnement en eau est Allumez l'approvisionnement en eau. coupée. L'approvisionnement en eau est Allumez l'approvisionnement en eau. bouchée ou calcifiée.
  • Page 103 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Un code d'erreur différent est Une défaillance technique a Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (. Après un affiché sur l'affichage digital. probablement eu lieu. (“:‹‚ à “:„‹) court moment, remettez le lave-vaisselle sous tension.
  • Page 104 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution La vaisselle n'est pas sèche. Distributeur d'agent de rinçage vide Remplissez l'agent de rinçage. ou insuffisamment rempli. Cycle de lavage sélectionné sans Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. ~ "Cycles du lave-vaisselle" séchage. à la page 89 Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle de façon inclinée, en vaisselle et de l'argenterie.
  • Page 105 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Traces de nourriture sur la Pas assez d'espace entre les Disposez la vaisselle de manière adéquate vaisselle. éléments, panier surchargé. en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact.
  • Page 106 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Le couvercle du distributeur 9: de Résidus de détergent. La vaisselle ne doit pas être placée au- détergent est bloqué par la vaisselle dessus du compartiment détergent1B. et ne peut pas s'ouvrir complètement. Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement.
  • Page 107 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Dépôts calcaires blancs et Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. tenaces sur la vaisselle, les Ces dépôts ne peuvent généralement Nettoyez le lave-vaisselle mécaniquement. parois ou la porte. pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave- vaisselle etc.).
  • Page 108 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Taches amovibles sur les verres, Trop d'agent de rinçage. Réglez la quantité d'agent de rinçage à une verres et argenterie avec une valeur moins élevée. apparence métallique. Pas d'agent de rinçage ou valeur Ajoutez de l'agent de rinçage et vérifiez le définie trop faible.
  • Page 109 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Le lave-vaisselle ne démarre pas Le fusible d'alimentation a peut-être Remplacez le fusible ayant sauté ou sauté ou le disjoncteur s'est réenclenchez le disjoncteur qui a sauté. déclenché. La porte peut ne pas être Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation correctement verrouillée.
  • Page 110 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution La porte ne ferme pas. Le système de fermeture automatique Après avoir ouvert la porte, attendez une de la porte n'est pas dans la position seconde avant de pouvoir la fermer à de départ. nouveau. Le couvercle du distributeur de Le distributeur de détergent ou le Retirez les résidus de détergent.
  • Page 111: Service À La Clientèle

    Contactez-nous au 877-442-4436 uniquement au premier acquéreur du Produit et ne sont pas transférables. Écrivez-nous : Gaggenau se réserve le droit d’exiger une preuve Gaggenau ® d’achat à chaque réclamation au titre de la garantie afin 1901 Main Street, Suite 600...
  • Page 112: Durée De La Garantie

    à risque, menaçant, ou bosselures, ou autres dégâts au fini du Produit), hostile ; à cet effet, Gaggenau se chargera, à la pendant une période de trente (30) jours à compter de demande, du paiement des travaux et pièces, et les la date d'achat ou de la date de clôture pour une...
  • Page 113: Exclusions De Garantie

    Pour obtenir un service sous garantie pour votre Gaggenau ne saurait en aucun cas être tenu pour Produit, contactez le centre de service autorisé responsable de de tout dommage sur les propriétés Gaggenau le plus proche de chez vous.
  • Page 114: Installation Et Raccordement

    fr-ca Installation et raccordement Livraison Installation et raccordement Votre lave-vaisselle a été inspecté minutieusement à l'usine afin d'en assurer un état de fonctionnement L e lave-vaisselle doit être raccordé correctement sous I n s t a l l a t i o n e t r a c c o r d e m e n t impeccable.
  • Page 115: Installation

    fr-ca Installation et raccordement Raccordement à l'eau courante Débit d'entrée : ▯ 2,65 gallons/minute (10 litres/minute) minimum Connectez le raccord d'eau courante au robinet en suivant les instructions d'installation et en utilisant Température de l'eau : ▯ les pièces fournies. eau froide.
  • Page 116: Raccordement D'eau Chaude

    fr-ca Installation et raccordement Raccordement d’eau chaude * Raccordement électrique L e lave-vaisselle peut être raccordé à une arrivée d'eau R a c c o r d e m e n t d ’ e a u c h a u d e Raccordez l'appareil au courant alternatif d'une ▯...
  • Page 117: Transport De L'appareil

    fr-ca Installation et raccordement Transport de l'appareil Protection de l'appareil contre le gel Videz le lave-vaisselle et sécurisez les pièces mobiles. Si l'appareil se trouve dans une pièce dans laquelle il existe un risque de gel (comme une maison de Videz l'appareil de son eau en suivant les étapes vacances), videz complètement l'appareil (voir suivantes :...
  • Page 118 fr-ca Installation et raccordement...

This manual is also suitable for:

Df481

Table of Contents