Philips HP6517 Manual
Hide thumbs Also See for HP6517:
Table of Contents
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HP6517

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP6517

  • Page 1 HP6517...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 latviEšu 14 Polski 22 Română 30 Русский 38 slovEnsky 47 Slovenščina 55 srPski 63 укРаїнська 71...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. With your new Satinelle ICE PREMIUM you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system with the contour-following skin cooler and the new sonic massaging system constitutes a revolution in epilation.
  • Page 7 Noise level: Lc = 75.8dB [A]. electromagnetic fields (emF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 EnglisH Preparing for use Freezing the leg skin cooler Put the skin cooler WITHOUT the insulating sleeve in the freezer or freezing compartment (***) at least 4 hours before you start to epilate. When the fluid has turned completely blue, the skin cooler is ready for use.
  • Page 9 EnglisH Select speed I for areas with little hair growth and for areas where bones are located directly beneath the skin, such as knees and ankles. Select speed II for larger areas with stronger hair growth. Stretch your skin with your free hand to make the hairs stand upright. Place the appliance perpendicularly onto the skin with the epilating head pointing forward.
  • Page 10 EnglisH Place the shaving head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’) (Fig. 13). Switch on the appliance by selecting speed II. Place the shaving head onto your skin and move the appliance slowly and smoothly against the direction of hair growth.
  • Page 11 Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Page 12 EnglisH troubleshooting Problem Possible cause Solution Reduced epilating You moved the epilator in Move the appliance against the direction of hair performance. the wrong direction. growth. You placed the epilating Make sure you place the appliance head on the skin at the perpendicularly onto the skin.
  • Page 13 EnglisH Problem Possible cause Solution The leg skin cooler did not Make sure the skin cooler is always in proper touch the skin. contact with your skin during epilation. Only use the leg skin cooler to epilate your legs. The pivoting The pivoting cooling head Pass the skin cooler over your leg a few times to cooling head of...
  • Page 14: Latviešu

    Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. Ar jūsu jauno Satinelle ICE PREMIUM jūs varat ātri, vienkārši un efektīvi noņemt nevēlamos matiņus. Keramiskās epilācijas sistēmas apvienojums ar ādas dzesētāju, kas piekļaujas ķermenim, un jaunu skaņas masēšanas sistēmu rada revolūciju epilācijā.
  • Page 15 Trokšņa līmenis: Lc = 75.8dB [A]. elektromagnētiskie lauki (emF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
  • Page 16 latviEšu Sagatavošana lietošanai Kāju ādas dzesētāja sasaldēšana Pirms epilēšanas sākšanas, nolieciet ādas dzesētāju BEZ aizsarguzmavas ledusskapī vai saldētājā (***) vismaz uz četrām stundām. Kad šķidrums ir kļuvis pilnīgi zils, ādas dzesētājs ir gatavs lietošanai. Pirms ādas dzesētāja sasaldēšanas pārliecinieties, vai tā virsma ir pilnīgi sausa. Padoms.
  • Page 17 latviEšu Novietojiet ierīci perpendikulāri ādai ar vēršot epilēšanas galvu uz priekšu. Virzot to pretēji matiņu augšanas virzienam ar mērenu ātrumu. (Zīm. 6) Raugieties, lai epilēšanas diski un ādas dzesētājs saskaras ar ādu. Novietojiet ierīci viegli uz ādas. Ja jūs neesat pilnībā apmierināts ar epilēšanas rezultātu, mēģiniet lēni pārvietot epilātoru pār jūsu ādu.
  • Page 18 latviEšu Pīlinga cimda izmantošana Pīlinga cimda izmantošana dušā. Regulāra masāža ar pīlinga cimdu novērsīs matiņu ieaugšanu ādā. Neizmantojiet pīlinga cimdu tieši pirms epilācijas vai pēc tās. Tīrīšana un apkope Nekad neskalojiet pašu ierīces adapteri ar ūdeni. Tīrīšanai neizmantojiet koroziju izraisošus mazgāšanas līdzekļus, skrāpējošus piederumus vai drānu, benzīnu, acetonu utml.
  • Page 19 Iebūvētā atkārtoti uzlādējamā baterija satur vielas, kas var piesārņot vidi. Pirms ierīces izmešanas vai nodošanas oficiālā savākšanas punktā vienmēr izņemiet to. Baterijas nododiet oficiālā bateriju savākšanas punktā. Ja bateriju izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips Servisa centru. Centra darbinieki izņems baterijas un atbrīvosies no tām videi drošā veidā.
  • Page 20 latviEšu Kļūmju novēršana Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Samazināta Jūs virzāt epilātoru Vienmēr virziet ierīci pretēji matiņu dabiskajam epilēšanas nepareizā virzienā. augšanas virzienam. darbība. Epilēšanas galviņa ir Pārliecinieties, ka novietojāt ierīci perpendikulāri novietota nepareizā leņķī. ādai. Epilēšanas galviņa Pārliecinieties , ka epilācijas galviņa (un kāju ādas nepieskaras ādai.
  • Page 21 latviEšu Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Grozāmā Grozāmā dzesēšanas Virziet ādas dzesētāju pār kāju dažas reizes, lai aukstuma galviņa galva ir sasaldēta. grozāma galva sāktu strādāt. Vienmēr no kājas ādas pārliecinieties, ka ādas dzesētāja ārpuse ir pilnībā dzesētāja sausa, pirms jūs to sasaldējat. nekustas.
  • Page 22: Polski

    Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Dzięki nowemu depilatorowi Satinelle ICE PREMIUM możesz szybko, łatwo i skutecznie usunąć zbędne owłosienie. Połączenie nowego ceramicznego systemu depilacyjnego z dopasowującą się do kształtów ciała nasadką...
  • Page 23 Poziom hałasu: Lc = 75,8 dB [A] Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.
  • Page 24 Polski optymalizacja okresu eksploatacji akumulatorów Po pierwszym naładowaniu akumulatorów nie należy ich doładowywać pomiędzy sesjami depilacji lub golenia. Przed kolejnym ładowaniem należy poczekać na ich (prawie) całkowite rozładowanie. Dwa razy w roku całkowicie rozładuj akumulatory, pozwalając, by urządzenie działało, aż do samoczynnego zakończenia pracy.
  • Page 25 Polski Załóż nakładkę izolacyjną na nasadkę chłodzącą. (rys. 3) Nakładka izolacyjna łagodzi nieprzyjemne uczucie zimna podczas trzymania urządzenia w ręku oraz powoduje, że nasadka chłodząca pozostaje dłużej zimna. Może się zdarzyć, że po wyjęciu nasadki chłodzącej z zamrażarki obrotowa głowica chłodząca przymarznie do nasadki i nie da się...
  • Page 26 Polski golenie Głowicę golącą można używać do usuwania owłosienia z wrażliwych partii ciała, takich jak pachy i okolica bikini. Dzięki głowicy golącej możesz uzyskać gładką skórę w wygodny i bezbolesny sposób. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Zdejmij nasadkę chłodzącą (rys. 7). Wciśnij przycisk zwalniający (1) i zdejmij z urządzenia głowicę...
  • Page 27 Akumulatory należy wyrzucać w wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych. W przypadku problemów z wyjęciem akumulatorów urządzenie można dostarczyć do centrum serwisowego firmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulatory w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego. Wyjmij zasilacz z gniazdka elektrycznego oraz włącz urządzenie i poczekaj, aż akumulatory wyczerpią...
  • Page 28 Gwarancja i serwis W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić...
  • Page 29 Polski Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Urządzenie zostało Nie dociskaj urządzenia podczas przesuwania go dociśnięte do skóry zbyt po skórze. mocno. Nasadka Nasadka chłodząca do Włóż nasadkę chłodzącą bez nakładki izolacyjnej chłodząca do nóg nóg nie była do zamrażarki lub zamrażalnika (***) na nie jest wystarczająco długo przynajmniej 4 godziny.
  • Page 30: Română

    Română introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Cu ajutorul noului Satinelle ICE PREMIUM puteţi elimina rapid, uşor şi în totalitate firele de păr nedorite.
  • Page 31 Nivel de zgomot: Lc = 75,8 dB [A] Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual de utilizare, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
  • Page 32 Română Nu lăsaţi aparatul conectat la priză continuu. Dacă nu aţi folosit aparatul mult timp, trebuie să îl reîncărcaţi timp de 16 ore. Pregătirea pentru utilizare Îngheţarea dispozitivului de răcire pentru pielea de pe picioare Introduceţi dispozitivul de răcire FĂRĂ manşonul izolator în congelator sau în compartimentul de îngheţare (***) cu cel puţin 4 ore înainte de a începe epilarea.
  • Page 33 Română Selectaţi viteza dorită pentru a porni aparatul (fig. 5). Selectaţi viteza I pentru zonele cu pilozitate redusă şi pentru cele localizate deasupra oaselor, precum genunchii şi gleznele. Selecţionaţi viteza II pentru suprafeţe mai mari cu pilozitate mai mare. Întindeţi pielea cu ajutorul mâinii libere pentru a poziţiona firele de păr în sus. Poziţionaţi epilatorul perpendicular pe piele cu capul de epilare orientat înainte.
  • Page 34 Română Îndepărtaţi dispozitivul de răcire (fig. 7). Apăsaţi butonul de decuplare (1) şi scoateţi capul de epilare de pe aparat (2) (fig. 12). Fixaţi capul de radere pe aparat şi împingeţi-l până când intră în locaş (fig. 13). Porniţi aparatul selectând viteza II: Poziţionaţi capul de radere perpendicular pe piele şi deplasaţi aparatul încet, în sens contrar direcţiei de creştere a firelor de păr.
  • Page 35 Predaţi bateriile la un punct de colectare oficial pentru baterii. Dacă nu reuşiţi să scoateţi bateriile, puteţi duce aparatul şi la un centru de service Philips. Personalul de la acest centru va îndepărta bateriile şi le va recicla în conformitate cu normele de protecţie a mediului.
  • Page 36 Română Depanare Problemă Cauză posibilă Soluţie Performanţă Aţi deplasat epilatorul în Deplasaţi aparatul în sens contrar direcţiei în care redusă la epilare. direcţia greşită. cresc firele de păr. Unghiul dintre capul de Asiguraţi-vă că poziţionaţi aparatul perpendicular epilare şi piele este pe piele.
  • Page 37 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Dispozitivul de răcire Asiguraţi-vă că dispozitivul de răcire intră în pentru pielea de pe contact cu pielea în mod corespunzător pe durata picioare nu a atins epilării. Pentru epilarea picioarelor folosiţi numai pielea. dispozitivul de răcire pentru picioare. Capul de răcire Capul de răcire pivotant Treceţi dispozitivul de răcire pe suprafaţa pielii...
  • Page 38: Русский

    Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте ваше изделие на www.philips.com/welcome. Эпилятор Satinelle ICE PREMIUM легко, быстро и эффективно удаляет нежелательные волоски. Сочетание керамической эпиляционной системы, охладителя, повторяющего изгибы тела, и новой звуковой массажной системы производит революцию в эпиляции. Благодаря...
  • Page 39 эпиляции и долгий срок службы прибора. Уровень шума: Lc = 75,8 дБ (A) Электромагнитные поля (ЭМП) Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными.
  • Page 40 Русский Когда аккумулятор полностью зарядится, индикатор зарядки не погаснет и не изменит цвет. увеличение срока службы аккумуляторов После первой зарядки аккумулятора, не заряжайте его в перерывах между использованием прибора. Продолжайте использовать эпилятор вплоть до (почти) полной разрядки, и лишь после этого заряжайте. Два...
  • Page 41 Русский Эпиляция с охладителем кожи ног При эпиляции ног используйте только охладитель кожи ног. Кожа должна быть чистой, совершенно сухой и не жирной. Перед эпиляцией не пользуйтесь кремами. Наденьте на охладитель кожи термоизолирующий футляр. (Рис. 3) Tермоизолирующий футляр защищает руки от неприятного ощущения холода во время использования...
  • Page 42 Русский Рекомендуется установить скорость II. Свободной рукой оттяните кожу. Поставьте эпилятор перпендикулярно поверхности кожи, направив переключатель вкл./ выкл. в сторону перемещения прибора. Медленно перемещайте эпилятор против направления роста волос. Производите эпиляцию линии бикини как показано на рисунке (Рис. 9). Производите эпиляцию подмышек как показано на рисунке (Рис. 10). Можно...
  • Page 43 Русский Очистка эпиляционной головки Эпиляционную головку необходимо чистить после каждого использования. Убедитесь, что прибор выключен и отсоедините его от сети электропитания. Снимите эпиляционную головку (Рис. 12). Нажмите кнопку фиксатора (1) и снимите эпиляционную головку с прибора (2). Снимите массажную насадку (Рис. 15). Выключите...
  • Page 44 Для получения дополнительной информации или обслуживания или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую...
  • Page 45 Русский Проблема Возможная причина Способы решения Прибор перемещали по Перемещайте прибор с умеренной телу слишком быстро. скоростью. Прибор не Разряжен аккумулятор. Зарядите аккумулятор. работает. На электророзетку, к Убедитесь в подаче электропитания на которой подключен розетку. Если используется розетка прибор, не подается электропитания, расположенная...
  • Page 46 Русский Проблема Возможная причина Способы решения Невозможно Вы не нажали кнопку Нажмите кнопку фиксатора и снимите снять фиксатора. эпиляционную головку с прибора. эпиляционную головку. Невозможно Вы не нажали кнопку Нажмите кнопку фиксатора и снимите снять фиксатора. бритвенную головку с прибора. бритвенную...
  • Page 47: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Svojim novým epilátorom Satinelle ICE PREMIUM môžete z pokožky rýchlo, jednoducho a účinne odstrániť neželané chĺpky. Kombinácia keramického epilačného systému s chladičom pokožky, ktorý...
  • Page 48 1 pW. elektromagnetické polia (emF) Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
  • Page 49 slovEnsky Ak ste zariadenie dlhšie nepoužívali, batérie musíte nechať 16 hodín nabíjať. Príprava na použitie Zmrazovanie chladiča pokožky nôh Chladič pokožky BEZ izolačného obalu vložte do mrazničky alebo mraziaceho boxu (***) najmenej 4 hodiny pred začiatkom epilácie. Keď tekutina úplne zmodrie, chladič pokožky je pripravený...
  • Page 50 slovEnsky Rýchlosť I používajte na epiláciu plôch s redším ochlpením a oblastí, kde sa kosť nachádza tesne pod povrchom pokožky, ako napr. kolená a členky. Rýchlosť II zvoľte pri epilácii väčších plôch s hustejší porastom. Pomocou voľnej ruky napnite pokožku, aby sa chĺpky vzpriamili. Strojček nastavte kolmo na pokožku s epilačnou hlavou smerujúcou dopredu a pomaly ním pohybujte proti smeru rastu chĺpkov.
  • Page 51 slovEnsky Holiacu hlavu priložte na pokožku. Strojček jemne pritlačte a pomaly a hladko ním pohybujte proti smeru rastu chĺpkov (Obr. 14). Používanie peelingovej rukavice Peelingovú rukavicu používajte počas sprchovania. Pravidelné masáže pomocou peelingovej rukavice pomôžu predísť vrastaniu chĺpkov pod povrch pokožky.
  • Page 52 Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
  • Page 53 slovEnsky Riešenie problémov Problém Možná príčina Riešenie Zníženie Epilátorom ste pohybovali Zariadením pohybujte vždy proti smeru rastu epilačného nesprávnym smerom. chĺpkov. výkonu. Epilačná hlava je priložená Strojček vždy priložte kolmo na pokožku. ku pokožke pod nesprávnym uhlom. Epilačná hlava sa Uistite sa, že sa epilačná...
  • Page 54 slovEnsky Problém Možná príčina Riešenie Chladič pokožky nôh sa Počas epilácie neustále udržiavajte správny nedotýkal pokožky. kontakt chladiča pokožky s pokožkou. Chladič pokožky nôh používajte len na epiláciu nôh. Výkyvná chladiaca Výkyvná chladiaca hlava je Párkrát prejdite chladiacou hlavou po nohách, aby hlava chladiča primrznutá.
  • Page 55: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Z novim depilatorjem Satinelle ICE PREMIUM lahko hitro, enostavno in učinkovito odstranite neželene dlačice. Kombinacija novega keramičnega depilacijskega sistema s kožnim hladilom, ki se prilega obliki telesa, in masažnega sistema predstavlja revolucijo v depilaciji.
  • Page 56 Slovenščina Pozor Pazduhe in intimne dele si depilirajte le z nameščenim pokrovček za intimne predele. Da bi preprečili poškodbe ali nesreče, ne približujte delujočega aparata lasem, trepalnicam, obrvem, oblačilom, žicam, kablom, ščetkam, itd. Aparata ne uporabljajte na razdraženi koži ali na koži s krčnimi žilami, izpuščaji, mozolji, kožnimi znamenji (z dlakami) ali ranami, ne da bi se prej posvetovali z zdravnikom.
  • Page 57 Slovenščina Priprava za uporabo Zamrzovanje kožnega hladila za noge Postavite kožno hladilo BREZ zaščitnega etuija v zamrzovalnik ali zamrzovalni del (***) vsaj štiri ure pred depilacijo. Ko tekočina postane popolnoma modra, je kožno hladilo pripravljeno na uporabo. Zunanjost kožnega hladila mora biti povsem suha, preden ga zamrznete. Nasvet: Kožno hladilo lahko stalno hranite v zamrzovalniku.
  • Page 58 Slovenščina Aparat postavite navpično na kožo z depilacijsko glavo naprej in ga z zmerno hitrostjo premikajte v nasprotni smeri rasti dlačic. (Sl. 6) Depilacijski diski in kožno hladilo morajo biti v popolnem stiku s kožo. Aparat nežno prislonite ob kožo. Če z rezultatom depilacije niste povsem zadovoljni, poskusite depilator počasneje premikati po koži.
  • Page 59 Slovenščina Redno masiranje z rokavico za piling lahko pomaga pri preprečevanju vraščanja dlačic. Rokavice za piling ne uporabljajte neposredno pred depilacijo ali po njej. čiščenje in vzdrževanje Adapterja ali aparata samega ne splakujte z vodo. Za čiščenje aparata ne uporabljajte jedkih čistil, grobih gobic ali krp, bencina, acetona ipd. Pred čiščenjem aparat izklopite in izključite iz vtičnice.
  • Page 60 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni,...
  • Page 61 Slovenščina odpravljanje težav Težava Možni vzrok Rešitev Zmanjšana Depilator ste premaknili v Aparat premikajte v nasprotni smeri rasti dlačic. učinkovitost napačno smer. depilacije. Depilacijsko glavo ste Aparat morate na kožo postaviti navpično. postavili na kožo pod neprimernim kotom. Depilacijska glava se ni Depilacijska glava (in kožno hladilo za noge, če je dotikala kože.
  • Page 62 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Vrtljiva hladilna Vrtljiva hladilna glava je S kožnim hladilom nekajkrat potegnite po nogi, da glava kožnega zmrznjena. se ponovno začne vrteti. Preden kožno hladilo hladila za noge se zamrznete, mora biti njegova zunanjost ne premika. popolnoma suha.
  • Page 63: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Pomoću novog epilatora Satinelle ICE PREMIUM možete da odstranite suvišne dlačice brzo, jednostavno i delotvorno. Kombinacija keramičkog sistema za epilaciju, hlađenja koje prati oblik tela i novog soničnog sistema za masažu predstavlja pravu revoluciju u epilaciji.
  • Page 64 Jačina buke: Lc = 75,8 dB [A]. elektromagnetna polja (emF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
  • Page 65 srPski Pre upotrebe Zamrzavanje dodatka za hlađenje kože nogu Dodatak za hlađenje kože BEZ izolacione navlake stavite u zamrzivač ili pregradu za zamrzavanje (***) najmanje 4 sata pre početka epilacije. Dodatak za hlađenje je spreman za upotrebu kada tečnost postane plava. Pre zamrzavanja proverite da li je dodatak za hlađenje spolja potpuno suv.
  • Page 66 srPski Brzinu II izaberite za veće površine sa većim brojem dlačica. Razvucite kožu slobodnom rukom kako bi dlačice stajale uspravno. Postavite aparat pod pravim uglom u odnosu na kožu, tako da glava za epilaciju bude okrenuta prema napred. Umerenom brzinom ga pomerajte u pravcu suprotnom od pravca rasta dlačica.
  • Page 67 srPski Stavite glavu za brijanje na kožu i uz lagan pritisak pomerajte aparat u pravcu suprotnom od pravca rasta dlačica (Sl. 14). upotreba rukavice za piling Rukavicu za piling koristite dok se tuširate. Redovne masaže rukavicom za piling mogu da pomognu kod sprečavanja urastanja dlačica. Rukavicu za piling nemojte da koristite neposredno pre ili posle epilacije.
  • Page 68 što bacite aparat i predate ga na zvaničnom odlagalištu. Baterije odlažite na zvaničnom mestu za odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterija, aparat možete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti baterije i odložiti ih tako da ne zagađuju okolinu.
  • Page 69 srPski Rešavanje problema Problem Mogući uzrok Rešenje Slabiji rezultati Pomerate epilator u Aparat uvek pomerajte u pravcu suprotnom od epilacije. pogrešnom smeru. pravca rasta dlačica. Postavili ste glavu za Aparat uvek primenjujte pod pravim uglom. epilaciju na kožu pod pogrešnim uglom. Glava za epilaciju ne Pazite da glava za epilaciju (i dodatak za hlađenje dodiruje kožu.
  • Page 70 srPski Problem Mogući uzrok Rešenje Rotirajuća glava Rotirajuća glava za Nekoliko puta pređite dodatkom za hlađenje dodatka za hlađenje je zamrznuta. preko nogu da bi glava ponovo počela da se hlađenje kože okreće. Pre zamrzavanja uvek proverite da li je nogu se ne spoljna strana dodatka za hlađenje potpuno suva.
  • Page 71: Українська

    укРаїнська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. За допомогою нового епілятора Satinelle ICE PREMIUM можна видаляти небажане волосся швидко, легко та ефективно. Поєднання керамічної системи епіляції з охолоджувачем шкіри, який...
  • Page 72 Рівень шуму: Lc = 75,8 дБ [A]. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації відповідно до інструкцій, поданих у цьому посібнику користувача.
  • Page 73 укРаїнська Індикатор зарядження спалахує й продовжує світитися, вказуючи, що пристрій заряджається. Коли пристрій повністю зарядиться, індикатор заряджання не згасне і не змінить кольору. Збільшення строку служби батарей Після першого зарядження не можна підзаряджати пристрій між сеансами епіляції чи гоління. Працюйте до (майже) повного розрядження батареї і лише тоді зарядіть пристрій знову.
  • Page 74 укРаїнська Епіляція з охолоджувачем шкіри ніг Для епіляції ніг використовуйте лише охолоджувач шкіри для ніг. Шкіра повинна бути чистою, повністю сухою та не жирною. Не використовуйте перед епіляцією жодних кремів. Одягніть ізоляційний рукав на охолоджувач шкіри. (Мал. 3) Ізоляційний рукав запобігає виникненню неприємного відчуття холоду в руці під час використання...
  • Page 75 укРаїнська Повільно ведіть пристроєм по шкірі проти напрямку росту волосся. Робіть епіляцію лінії бікіні, як показано на малюнку (Мал. 9). Робіть епіляцію пахв, як показано на малюнку (Мал. 10). Для відчуття прохолоди можна протерти щойно оброблене пристроєм місце шматком тканини, змоченої холодною водою. Після...
  • Page 76 середовище. Перед утилізацією пристрою або передачею в офіційний пункт прийому завжди виймайте батареї. Батареї віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батареї, візьміть пристрій зі собою до сервісного центру Philips, де батареї виймуть і утилізують у безпечний для навколишнього середовища спосіб.
  • Page 77 Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 78 укРаїнська Проблема Можлива причина Вирішення Ви неправильно Вставте епіляційну головку в пристрій і натисніть встановили епіляційну на неї до фіксації. головку. З’являється Ви використовували Деяке подразнення шкіри може виникнути під подразнення епілятор вперше або час перших сеансів використання пристрою. Це шкіри...
  • Page 79 укРаїнська Проблема Можлива причина Вирішення Більше Ріжучий вузол Замініть ріжучий вузол. подразнення пошкоджений або шкіри після зношений. гоління, ніж звичайно.
  • Page 84 4222.000.4008.1...

Table of Contents