Crivit 90095 Instructions For Use Manual
Crivit 90095 Instructions For Use Manual

Crivit 90095 Instructions For Use Manual

Ski & snowboarding helmet
Hide thumbs Also See for 90095:
Table of Contents
  • Ważne Informacje
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Konserwacja I Pielęgnacja
  • Lata Gwarancji
  • Fontos InformáCIók
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Karbantartás És Ápolás
  • Pomembne Informacije
  • Predvidena Uporaba
  • Varnostni Napotki
  • Vzdrževanje in Nega
  • Leta Garancije
  • Garancijski List
  • Důležité Informace
  • Použití Ke Stanovenému Účelu
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Péče a Údržba
  • Pokyny Pro Likvidaci
  • Roky Záruky
  • Dôležité Informácie
  • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Údržba a Starostlivosť
  • Roky Záruka
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Wartung und Pflege
  • Hinweis zur Entsorgung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 2013/IIV
Delta-Sport-Nr.: ES-1656
IAN 90095
Ski & Snowboarding
Helmet
Ski & Snowboarding
kaSk narciarSki i Snow-
Helmet
boardowy
Instructions for use
Instrukcja obsługi
Sí- éS Snowboard
Čelada za SmuČanje in
védőSiSak
deSkanje
Használati útmutató
Navodilo za uporabo
lyžařSká a Snowboar-
lyžiarSka a Snow-
dová Helma
boardová Helma
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Ski- und
SnowboardHelm
Bedienungsanleitung
IAN 90095
For your own safety, we recommend that you read
these instructions carefully and observe them.
Make sure you keep the instructions for future reference!
Ze względu na własne bezpieczeństwo zalecamy przeczytanie
niniejszej instrukcji obsługi oraz jej stosowanie. Instrukcję obsługi
należy koniecznie zachować w celu późniejszego przeczytania!
Saját biztonsága érdekében ajánljuk, hogy ezt a használati út-
mutatót olvassa el végig és a használatnál vegye azt figyelembe.
Feltétlenül őrizze meg az útmutatót későbbi utánaolvasás
céljából.
Za vašo varnost vam priporočamo, da v celoti preberete ta
navodila za uporabo in jih tudi upoštevate. Obvezno jih shranite
za poznejšo morebitno ponovno branje!
Pro Vaši bezpečnost Vám doporučujeme si podrobně
přečíst tento návod k obsluze a dodržovat jej.
Bezpodmínečně ho uschovejte pro pozdější nahlédnutí!
Kvôli Vašej vlastnej bezpečnosti Vám doporučujeme prečítať si
tento návod až do konca a ho dodržiavať. Odložte ho pre
prípad, že by ste ho potrebovali prečítať ešte raz!
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen, diese
Bedienungsanleitung komplett durchzulesen und zu beachten.
Bewahren Sie sie unbedingt für späteres Nachlesen auf!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 90095 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Crivit 90095

  • Page 1 Odložte ho pre prípad, že by ste ho potrebovali prečítať ešte raz! Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen, diese IAN 90095 IAN 90095 Bedienungsanleitung komplett durchzulesen und zu beachten. Bewahren Sie sie unbedingt für späteres Nachlesen auf!
  • Page 2 tighten loosen mocniej luźniej szűkebb bővebb tesneje naprej zúžit rozšířit zúžiť rozšíriť enger weiter...
  • Page 4 Parts Description Opis elementów składowych 1. PC helmet shell 1. Skorupa kasku z PC 2. Ventilation slide valve (poliwęglan) 3. Damping layer 2. Suwak wentylacyjny 4. Comfort padding 3. Warstwa tłumiąca 5. Clip for skiing goggles 4. Komfortowa wyściółka 6. Size adjustment system 5.
  • Page 5 Popis dílů Opis častí 1. Polykarbonátová přilba 1. škrupina prilby z PC 2. Ventilační zástrčka 2. posúvateľný vetrací otvor 3. Tlumicí vrstva 3. tlmiaca vrstva 4. Komfortní polstrování 4. komfortné polstrovanie 5. Klip pro lyžařské brýle 5. úchytka na lyžiarske okuliare 6.
  • Page 6 Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the fol- lowing operating instructions. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
  • Page 7: Intended Use

    A Class A helmet is a high performance protective helmet for skiers and snowboarders. A Class B helmet is a helmet for skiers and snowboarders for which the requirements are a little less restrictive. A Class B helmet can thus offer more air circulation and comfort, without giving up too much protection.
  • Page 8 56 - 58cm 58 - 60cm 60 - 62cm Selecting the helmet size • Choose your helmet by measuring the circumference of your head with a flexible tape measure. Always try on a couple of different sizes before buying. When wearing the helmet, the skin of your temples should move with it.
  • Page 9: Harness Height Adjustment

    Adjusting the chin strap The overall length of the chin strap is adjusted with loop. The length of the chin strap can also be adjusted with the strap distributor clip. Be sure the strap distributor is not bothersome. We recommend posi- tioning it at the end of the ear pad (Fig.
  • Page 10: Safety Instructions

    Safety instructions • The helmet must fit securely and the chin strap must be firmly closed. • Do not tip the helmet back as this will leave your forehead unprotected. The straps must be positioned over the jaw bones (Fig. B). •...
  • Page 11 • Only use genuine spare parts for your helmet. • Do not allow children to wear this helmet while climbing or playing as this carries a risk of strangulation. Ear buds/headphones Please follow these safety precautions when using ear buds or headphones: Danger! •...
  • Page 12: Servicing And Maintenance

    Ear padding with removable foam cushion The ear padding with removable foam section makes it more comfor- table to wear earphones or headphones. There is an opening on the lower side of the ear padding, through which the foam cushion can be removed.
  • Page 13: Disposal Instructions

    Inside cushion • Hand wash below 30 °C. 30 °C/86 °F • Allow to dry at room temperature. Storage When not in use, store the helmet in a dry and well ventilated place at room temperature. Avoid sources of heat. Disposal instructions Dispose of the product and all its components through a licensed disposal company or your municipal disposal facilities.
  • Page 14: Year Warranty

    Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 90095 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£...
  • Page 15: Ważne Informacje

    Gratulujemy! Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem zapoznajcie się z produktem. W tym celu prze- czytajcie następującą instrukcję obsługi. Z produktu należy korzystać jedynie jak to zostało opisane i w podanych zakresach zastosowa- nia. Zachować niniejszą instrukcję. W razie przekazania produktu osobom trzecim dołączyć...
  • Page 16: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Kask klasy A jest kaskiem ochronnym dla narciarzy i snowboard- zistów na najwyższym poziomie. Kask klasy B jest kaskiem dla narciarzy i snowboardzistów, których wymagania są nieco mniejsze. Dlatego kask klasy B oferuje większą cyrkulację powietrza i wyższy komfort, nie ryzygnując z ochrony. Kaski klasy A i klasy B służą narciarzom alpińskim, snowboarderom i podobnym grupom.
  • Page 17 56 - 58 cm 58 - 60 cm 60 - 62 cm Wybór odpowiedniego rozmiaru kasku • Należy zmierzyć obwód głowy i wybrać dokładny rozmiar kasku. • Należy przymierzyć kilka kasków, przed podjęciem decyzji. Przy ubranym kasku możliwe jest poruszanie skóry skroni. •...
  • Page 18 Ustawianie paska pod brodą Całkowitą długość paska można ustawiać szlufką. Przy pomocy klipsa rozdzielacza paska można również ustawiać długość paska. Należy zwrócić uwagę, aby rozdzielacz paska nie przeszkadzał. Zalecamy pozycję na końcu wyściełania ucha (ilustracja C). Ustawianie szerokości taśmy głowy Pokrętłem można płynnie dopasować...
  • Page 19 Wskzówki bezpieczeństwa • Kask musi być dobrze dopasowany i sznurki muszą być zamknięte pod brodą. • Nie przesuwać kasku na kark ponieważ w przeciwnym razie nie jest chronione czoło. Pasek musi być przeprowadzony pod kością szczękową (ilustracja B). • Nie nosić pod kaskiem nakryć głowy. •...
  • Page 20 • Należy stosować jedynie oryginalne części zamienne. • Kaski nie powinny byc noszone przez dzieci przy wspinaniu sie lub innych zabawach, przy których istnieje mozliwosc uduszenia! Słuchawki Przy zastosowaniu słuchawek należy przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa: Uwaga niebezpieczeństwo utraty życia! • Nigdy nie stosować podczas jazdy na nartach i snowboardzie słuchawek! •...
  • Page 21 Wyściółka na uszy z wyjmowaną poduszką z tworzywa piankowego Większy komfort noszenia słuchawek dousznych lub nausznych zapewnia wyściółka na uszy z wyjmowanym elementem z tworzywa piankowego. Na dolnej części wyściółki na uszy znajduje się otwór, przez który można wyjąć poduszkę z tworzywa piankowego. W po- duszce z tworzywa piankowego znajduje się...
  • Page 22: Konserwacja I Pielęgnacja

    Konserwacja i pielęgnacja Regularna konserwacja i pielęgnacja służy do zachowania i utrzymania bezpieczeństwa kasku. • Należy używać środek czyszczący rozpuszczony w wodzie o neutralnym ph i miękkiej ściereczki. Następnie należy wysuszyć kask suchą ściereczką. • Poduszki należy czyścić miękką szczoteczką z małą ilością mydła. Wewnętrzne wyściełanie •...
  • Page 23: Lata Gwarancji

    Czas gwarancji nie zostanie przedłużony przez ewentualnie podjęte naprawy na podstawie gwarancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu rękojmi czy dokonania bezpłatnej naprawy. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne. IAN: 90095 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl Części zamienne do Waszego produktu znajdziecie także pod adresem:...
  • Page 24: Fontos Információk

    Gratulálunk! Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Az első használatba vételt megelőzően ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő használati útmutatót. Csak a leírásnak és csak a megadott felhasználási területeknek megfelelően használja a terméket. Ezt a útmutatót jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is.
  • Page 25: Rendeltetésszerű Használat

    Egy A osztályú sisak egy nagy teljesítményű védősisak síelőknek és snowboardozóknak. Egy B osztályú sisak egy olyan sisak a síelőknek és snowboardozóknak, amelynél az előírások valamivel kevésbé korlátozóak. Így egy B osztályú sisak több szellőzést és kényelmet biztosíthat anélkül, hogy a védelem jelentősen csökkenne. Az A és B osztályú...
  • Page 26 56 - 58 cm 58 - 60 cm 60 - 62 cm A sisak méretének kiválasztása • Mérje meg feje kerületét és eszerint válassza ki a sisak méretét. Próbáljon fel több sisakot, mielőtt dönt. Ideális esetben halántékbőre együtt mozog a felhelyezett sisakkal. •...
  • Page 27 Az állszíj beállítása Az állszíj általános hosszát az hurokkal tudja beállítani. A heveder- felező csattal is szabályozni lehet az állszíj hosszát. ügyeljen azon- ban arra, hogy a heveder-elosztó Önt ne zavarja. Ajánljuk, hogy a fülpárna végére helyezze el (C. ábra). Fejpánt-bőségállítás A forgatható...
  • Page 28: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók • A sisak stabilan illeszkedjen és az állpánt szorosan zárva legyen. • Ne tolja fel a feje búbjára a sisakot, mert ekkor a homloka nem lesz védett. Az állszíjat az állcsont alatt kell átvezetni (B. ábra). • Ne hordjon fejfedőt a sisak alatt. •...
  • Page 29 Fülhallgató/fejhallgató Fül-vagy fejhallgató használatánál tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: Vigyázat, életveszély! • Síelés vagy hódeszkázás közben tilos fej- vagy fülhallgatót használni! • Hegynek fel vagy várakozási idők alatt a hangerőt mindig úgy állítsa be, hogy az összes környyezeti zajt és bemondást meg tudja hallani.
  • Page 30: Karbantartás És Ápolás

    Fülpárna levehető szivacspárnával A kivehető szivacsbetéttel felszerelt fülpárnák gondoskodnak arról, hogy kényelmes legyen a fülhallgatók vagy fejhallgatók viselete. A fülpárnák alsó részén található egy nyílás, amelyen keresztül kiveheti a szivacspárnát. A szivacspárnában van egy perforáció. Ezt nyomja ki. Megjegyzés: őrizze meg a kivágott részt, hogy szükség esetén egyszerűen visszahelyezhesse.
  • Page 31 Béléspárna • Kézi mosás 30 °C alatt. 30 °C/86 °F • Szobahőmérsékleten szárítsa. Tárolás Amikor nem használja, tárolja a sisakot száraz és jól szellőző helyen, szobahőmérsékleten. Kerülje a hőforrásokat. Tudnivalók a hulladékkezeléshez A terméket és minden hozzátartozó elemet egy engedélyezett hulladékmegsemmisítő...
  • Page 32 A garanciális időt garancia, törvényes szavatosság vagy kulantéria alapján történő esetleges javítások nem hosszabbítják meg. Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes. A garancia lejárta után felmerülő javítások költségeit Önnek kell fedezni. IAN: 90095 Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: deltasport@lidl.hu Termékéhez pótalkatrészek itt is találhatók:...
  • Page 33: Pomembne Informacije

    Prisrčne čestitke! Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. Pred prvo praktično uporabo se seznanite z izdelkom. Zato skrbno preberite naslednja navodila za uporabo. Izdelek uporabljajte samo v skladu z navodili in v predviden namen. Ta navodila dobro shranite. Ob predaji naprave tretjim osebam jim izročite tudi vso dokumenta- cijo.
  • Page 34: Predvidena Uporaba

    Čelada razreda A je zelo zmogljiva zaščitna čelada za smučarje in deskarje na snegu. Čelada razreda B je čelada za smučarje in deskarje na snegu, pri katerih so pogoji nekoliko bolj omejeni. Zato lahko čelada razreda B omogoča nekoliko več zračenja, ne da bi pri tem bilo potrebno preveč...
  • Page 35 56 - 58 cm 58 - 60 cm 60 - 62 cm Izbira velikosti čelade • Izmerite obseg glave in izberite velikost čelade glede na mere. Preden se boste odločili dokončno, poskusite več čelad. Če imate čelado nataknjeno in jo premikate, se koža na senci v idealnem primeru premika s čelado.
  • Page 36 Nastavitev podbradnega pasu Dolžino podbradnega pasu lahko nastavite z zanko. Z zaskočnim razdelilnikom paščka lahko prav tako nastavite dolžino podbrad- nega pasu. Bodite pozorni samo na to, da ne bo motil razdelilnika paščka. Priporočamo položaj na koncu oblazinjenih slušnikov (slika C). Nastavitev širine naglavnega traku Z vrljivim koleščkom lahko čelado brezstopenjsko nastavite na Vaš...
  • Page 37: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki • Čelada se mora tesno prilegati in podbradni jermen mora biti zaprt. • Čelade ne smete potisniti na zatilje, saj v nasprotnem primeru Vaše čelo ne bo zaščiteno. Pašček mora potekati preko čeljustne kosti (slika B). • Pod čelado ne nosite naglavnih pokrival. •...
  • Page 38 Slušalke Ob uporabi slušalk upoštevajte naslednja varnostna navodila: Pozor! Življenjska nevarnost! • Med smučanjem in deskanjem na snegu nikoli ne uporabljajte naglavnih ali ušesnih slušalk! • Med vožnjo navkreber ali čakanjem imejte glasnost nastavljeno tako, da boste lahko razumeli vse zvoke iz okolja in sporočila. •...
  • Page 39: Vzdrževanje In Nega

    HeiQ Pure dynamiq ® PURE svežina iz tekstila Doživite občutek dolgotrajne svežine, zahvaljujoč srebrovi moči, ki poskrbi, da je čelada ves dan brez neprijetnih vonjav. ADAPTIVE Termoregulacija Počutite se prijetno Tekstil Vas bo hladil, ko Vam bo vroče in Vas bo v mrazu dlje časa ohranjal suhe Hladi in zmanjša znojenje.
  • Page 40: Leta Garancije

    Napotek za odstranjevanje med odpadke Izdelek in pripadajoče sestavne dele odstranite med odpadke s pomočjo pooblaščenega podjetja za zbiranje odpadkov ali komunalnega podjetja. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se o okolju primerni odstranitvi med odpadke, posvetujte s podjetjem za zbiranje in odstranjevanje odpadkov. 3 leta garancije Izdelek je bil izdelan skrbno in pod stalnim nadzorom.
  • Page 41 IAN: 90095 Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: deltasport@lidl.si Nadomestne dele za Vaš izdelek najdete na: www.delta-sport.com, rubrika servis - servis z rezervnimi deli Lidl...
  • Page 42: Garancijski List

    Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj nave- denih pogojih odpravili more-bitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 43 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in upora- bo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Page 44: Důležité Informace

    Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s celým produktem. Přečtěte si pozorně následující návod k obsluze. Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a jen v doporučených oblastech. Uschovejte si tento návod.
  • Page 45: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Přilba třídy A je vysoce trvanlivá ochranná přilba pro lyžaře a jezdce na snowboardu. Přilba třídy B je přilba pro lyžaře a jezdce na snow- boardu, u které jsou příslušné požadavky o něco méně omezující. Z tohoto důvodu může přilba třídy B poskytnout více ventilace a komfortu, aniž...
  • Page 46 56 - 58 cm 58 - 60 cm 60 - 62 cm Výběr velikosti helmy • Změřte obvod Vaší hlavy a podle toho vyberte velikost přilby. Vyzkoušejte si více přileb, dříve než se rozhodnete. Při nasazené přilbě se současně ideálním způsobem pohybuje pokožka Vašich spánků.
  • Page 47 Nastavení pásku pod bradu Základní délku pásku pod bradu můžete nastavit průvlekem. Také rozdělovačem pásků můžete ovlivnit délku pásku pod bradu. Dbejte na to, aby Vás rozdělovač pásku nerušil. Doporučujeme pozici na konci polštářování uší (obr. C). Nastavení velikosti pásku na hlavě Kolečkem je možné...
  • Page 48: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Přilba musí pevně sedět a pásek pod bradou musí být zapnutý. • Neposunujte helmu na šíji, pak není chráněné čelo. Řemínky musí vést přes čelistní kosti (obr. B). • Pod přilbu nepoužívejte žádné pokrývky hlavy. • Zajistěte, aby cirkulace vzduchu nebyla omezena. •Na přilbě, její...
  • Page 49 Pozor ohrožení života! • Při lyžování nebo jízdě na snowboardu nikdy nepoužívat sluchátka! • Během jízdy nahoru nebo čekání si nastavte hlasitost tak, aby jste slyšeli okolní zvuky a případná hlášení. • Při nevnímání důležitých hlášení např. Horské služby hrozí ohrožení života! •...
  • Page 50: Péče A Údržba

    HeiQ Pure dynamiq ® PURE textilní svěžest Zažijte pocit trvalé svěžesti, díky síle stříbra, udržující výrobek celý den bez zápachů. ADAPTIVE regulace tepla Mějte dobrý pocit Látka Vás za horka chladí a při chladu drží déle sucho Chladí a redukuje vznik potu. Péče a údržba Pravidelná...
  • Page 51: Pokyny Pro Likvidaci

    Skladování Jestliže přilbu nepoužíváte, tak ji ukládejte na suchém a dobře větraném místě při teplotě okolí. Dbejte na dostatečnou vzdálenost od případných zdrojů tepla. Pokyny pro likvidaci Výrobek a všechny související komponenty likvidujte přes autorizova- nou společnost pro likvidaci odpadu nebo váš podnik pro likvidaci komunálního odpadu.
  • Page 52 IAN: 90095 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz Náhradní díly pro Váš výrobek najdete také na webové stránce: www.delta-sport.com, Rubrika Servis - Servis pro náhradní díly Lidl...
  • Page 53: Dôležité Informácie

    Srdečne Vám blahoželáme! Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný produkt. Skôr než začnete produkt používať, dôkladne sa s ním oboznámte. K tomu si prečítajte tento návod na obsluhu. Produkt používajte v súlade s pokynmi uvedenými v návode a na účely, na ktoré je produkt určený. Tento návod si odložte.
  • Page 54: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Prilba triedy A je prilba s vysokou účinnosťou pre lyžiarov a na Snowboard. Prilba triedy B je prilba pre lyžiarov a Snowboard, pri ktorej sú požiadavky menej náročné. Preto prilba triedy B poskytuje lepšie vetranie a komfort, bez toho aby to išlo na úrok prílišnej ochra- ny.
  • Page 55 56 - 58 cm 58 - 60 cm 60 - 62 cm Výber veľkosti helmy • Zmerajte obvod Vašej hlavy a podľa toho si vyberte veľkosť prilby. Skôr než sa rozhodnete, vyskúšajte viacero prilieb. Pri nasadenej prilbe sa súčasne ideálne pohybuje pokožka vašich spánkov.
  • Page 56 Nastavenie remeňa brady Všeobecnú dĺžku remeňa brady môžete nastaviť pomocou pútka. Dĺžku remeňa brady môžete taktiež ovplyvniť pomocou spony rozvádzača popruhov. Dbajte ale na to, aby Vás rozvádzač po- pruhov nerušil. Odporúčame Vám zaujať polohu na konci čalúnenia uší (Obr. C). Vystužovací...
  • Page 57: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Prilba musí pevne sedieť a bradový remienok musí byť zapnutý. • Neposúvajte helmu na záhlavie, pretože tak nie je chránené Vaše čelo. Remienkové zapínanie musí viesť cez sánkovú kosť (Obr. B). • Pod prilbou nenoste žiadne pokrývky hlavy. •...
  • Page 58 Ušné slúchadlá/náhlavné slúchadlá V prípade použitia ušných alebo náhlavných slúchadiel majte na pamäti nasledovné bezpečnostné pokyny: Pozor nebezpečenstvo ohrozenia života! • Počas lyžovania a snowboardovania nikdy nepoužívajte sluchátka do uší! • Počas výstupu do svahu, alebo v čase čakania si nastavte hlasitosť vždy tak, aby ste dôsledne vnímali dianie okolo seba.
  • Page 59: Údržba A Starostlivosť

    V tomto penovom vankúšiku sa nachádza označený výrez. Tento vytlačte. Upozornenie: Uschovajte ho, aby ste ho v prípade potreby znovu vložili. HeiQ Pure dynamiq ® PURE sviežosť textilu Vďaka sile striebra, ktoré po celý deň zabraňuje vzniku zápachu, zažite pocit prítomnej sviežosti. ADAPTIVE tepelná...
  • Page 60: Roky Záruka

    Uskladnenie Keď prilbu nepoužívate, uskladnite ju na suchom a dobre vetrateľnom mieste pri izbovej teplote. Vyhnite sa tepelným zdrojom. Pokyny k likvidácii odpadu Výrobok a všetky k nemu patriace komponenty zlikvidujte prostredníctvom schváleného podniku na likvidáciu odpadu alebo prostredníctvom vášho komunálneho zariadenia na likvidáciu odpadu.
  • Page 61 To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené. IAN: 90095 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk Náhradné...
  • Page 62 Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs- anleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 63: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Ein Helm Klasse B ist ein Helm für Skiläufer und Snowboarder, bei dem die Anforderungen etwas weniger einschränkend sind. Deshalb kann ein Helm Klasse B mehr Belüftung und Komfort bieten, ohne auf zuviel Schutz zu verzichten. Helme der Klasse A und der Klasse B sind für alpine Skiläufer, Snowboarder und ähnliche Gruppen.
  • Page 64 56 - 58 cm 58 - 60 cm 60 - 62 cm Auswahl der Helmgröße • Messen Sie den Umfang Ihres Kopfes und wählen Sie die Größe des Helmes danach aus. Probieren Sie mehrere Helme, bevor Sie sich entscheiden. Bei aufgesetztem Helm bewegt sich idealerweise die Haut Ihrer Schläfen mit.
  • Page 65 Einstellen des Kinnriemens Die generelle Länge des Kinnriemens können Sie über die Schlaufe einstellen. Mit dem Gurtverteiler-Clip können Sie die Länge des Kinnriemens ebenfalls beeinflussen. Achten Sie aber darauf, dass der Gurtverteiler Sie nicht stört. Wir empfehlen eine Position am Ende der Ohrpolsterung (Abb.
  • Page 66 Stirnschutz Klappen Sie bei Bedarf den erweiterten Stirnschutz herunter (Abb. F). Beim Tragen einer Ski-Brille bietet dieser Schutz gegen eindringenden Wind und Kälte. Sicherheitshinweise • Der Helm muss fest sitzen und der Kinnriemen fest geschlossen sein. • Schieben Sie den Helm nicht in den Nacken, da sonst Ihre Stirn nicht geschützt ist.
  • Page 67 • Zum Säubern des Helmes darf niemals petroleumhaltiges Lösungs- oder Scheuermittel verwendet werden, weder außen noch innen. Verwenden Sie immer, verdünnt in klarem Wasser, pH-neutrales Waschmittel; mit einem weichen Tuch vorsichtig reiben. Danach mit einem fusselfreien Tuch trocken wischen. Das Polster kann mit ein wenig Seife und mittels einer weichen Bürste gereinigt werden.
  • Page 68 • Achten Sie darauf, dass die Kopfhörerkabel Sie nicht stören und nicht vom Körper abstehen. Es besteht „Strangulationsgefahr“, wenn sie z. B. am Lift oder anderen Skifahrern hängen bleiben. • Die Warnsignale der Pistenraupen und andere Skifahrer auf der Piste können überhört und nicht wahrgenommen werden, der Gleichgewichtssinn kann beeinträchtigt werden.
  • Page 69: Wartung Und Pflege

    HeiQ hat diese Eigenschaften weiter verstärkt, um eine Geruchsbil- ® dung wirksam und permanent zu verhindern. Wartung und Pflege Regelmäßige Wartung und Pflege trägt zur Sicherheit und Erhaltung des Helms bei. • Verwenden Sie immer, verdünnt in klarem Wasser, pH-neutrales Waschmittel;...
  • Page 70 3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung.
  • Page 71 IAN: 90095 Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl...

Table of Contents